Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#40184
Kétlem, hogy a fejlesztõk a közeljövõben, illetve noname hatékonyabban megoldaná, de legyen ahogy gondolod.
Teomus
#40183
Mint írtam, esélyes, hogy megoldódik a dolog, és már noname is rajta van az ügyön, ha esetleg mégsem oldódna meg. 😊
Köszönöm egyébként mindenkinek a segítõszándékot!

Aktuális projektek: GreedFall - 70 % www.teomus.com

#40182
Kedves Teomus!

Látod-látod, ha hallgattál volna rám és használsz fordítómemóriát...

De ne aggódj, nincsen veszve semmi!

Ha átküldöd a korábbi anyag eredetijét és fordítását, illetve az új anyagokat, akkor megnézem, hogy mit lehetne tenni.
Teomus
#40181
A sorok legalább maradtak szerencsére úgy ahogy, a "töltelékkel" van pont gond.
DE! Már kaptam is választ az egyik fejlesztõtõl, és nem akarom elkiabálni, de úgy néz ki, meg fog oldódni a dolog! 😊

Aktuális projektek: GreedFall - 70 % www.teomus.com

Evin
#40180
Ha csak a sorok sorrendje változott, egy fordítómemóriával át lehetne tenni.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

lostprophet
#40179
Szóval akkor szeretne valaki segíteni a Sleeping Dogs magyarítás tesztelésében? 😄

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

tomsolo
#40178
nem lehet egyesíteni a fájlokat?

Waiting for me /me. Uplay: tom.solo Steam: tom_solo

Teomus
#40177
Köszönöm, szükségem is lesz rá. 😊
Még bepróbálkozok a fejlesztõknél, hátha van valami egyszerû megoldás a dologra, mert nem hiszem, hogy õk is egyesével másolgatták volna át a sorokat/írták át manuálisan az összes fájt, bár ki tudja, lehet nagyon mazochisták... 😊

Aktuális projektek: GreedFall - 70 % www.teomus.com

IMYke2.0.0.0
#40176
Kitartást kívánok.

//Hasonló rémálomszerû helyzetben nem voltam még ...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Teomus
#40175
A The Banner Saga magyarításával kapcsolatban azoknak, akiket érdekel:
Sajnos nagyon rossz hírekkel kell szolgálnom. Megjelent a "várva várt" patch a TBS-hez (illetve már béta tesztelésként letölthetõ) és totálisan használhatatlanná tette a magyarításomat, mint ahogy sejtettem. Konkrétabban: teljesen megváltoztatták a szövegfájlok felépítését, azaz minden egyes sort (kb 7.000...) egyesével kellene átmásolgatnom a több száz 1.1-es fájlokból a több száz 1.2-es fájlokba, ami nem is tudom hány hetes/hónapos munka LENNE, ha megcsinálnám, de most ez úgy kiakasztott, hogy legszívesebben hagynám a francba és nagyon is esélyes, hogy így is fogok tenni, persze még alszok rá párat, de ami tuti: mostanában ne számítsatok a magyarításra, hiába van már teljesen kész március vége óta...

Aktuális projektek: GreedFall - 70 % www.teomus.com

IMYke2.0.0.0
#40174
Hát igen, egy idõben én is minden honosítást - szó szerint - letöltöttem magamnak, aztán az elmúlt 2 évben felhagytam ezzel a szokással, és csak egy-két jobb munka került archiválásra nálam is.
Nem bánom a dolgot, de most jól jönne.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Evin
#40173
Mindegy, a baj már megvan, ezentúl majd vagy más szolgáltató, vagy napi mentés.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

Tinman
#40172
A faxért nem tudtam lementeni <#falbav>

20 példányban is elférne -.-

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

IMYke2.0.0.0
#40171
Viszonyítási alapnak elég:



40-50 GB-ról beszélünk, erõs túlzással.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Tinman
#40170
Nekem ez komolyan magas.

Ennyire a szolgáltató se lehet béna. Eleve fehér holló az, hogy egy RAID 1 kötetben mind a kettõ HDD 1x száll el. Belecsapott a villám? Vargánés és TSA táp? UPS csak volt :-(

Amatõr bagázs lehet. Most belegondoltam abba, hogy ügyfeleink 15 évnyi könyvelése egy ilyen helyen lenne és egyik napról a másikra a szolg. bejelenti, hogy sorry, elszálltak a vinyók, egyéb mentés nem volt. Szerintem meglincselnék õket az ügyfelek és nem túlzok!

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

Evin
#40169
Csak a hasamra ütöttem, lövésem sincs mennyi az annyi. De a Baker féle fordítások is 6GB-osak. De lehet, hogy több ezer terra volt. 😊

Tinman
Mint mondottam volt: "az adatok biztonságos kezelése a szolgáltató feladata lenne". Ki gondolta volna, hogy ez lesz? Gondolod, ha az adatvesztés gyanúja is felmerült volna, nem lett volna valami kezdeményezés a mostani esetet elkerülendõ?

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

Tinman
#40168
Manapság a több 100 GB se gond.

Van egy jó kis website ripper progim, jó esetben 20 Megabit eléri a netem, a feltöltésem 9-10 Mbit.

ÖRÖMMEL és BOLDOGAN segítettem volna :-(

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

IMYke2.0.0.0
#40167
Szívesen 😊

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Tinman
#40166
1. Felhõ.
2. Csak egy szavatokba került volna és 3x lementem, de ilyen userbõl hidd el lett volna még vagy 50.
3. Csak egy szavatokba kerül volna és a közösség megfinanszírozott volna egy NAS-t, de elég lett volna egy 500 GB-os külsõ HDD is, amire mondjuk heti egyszer pénteken éjjel növekményesen, automatikusan ment.

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

Mayorpapa
#40165
Nagyon köszönöm!

"A fórum nem arra van, hogy megmutasd, hogy te mennyire királycsávó vagy, hanem hogy építő jellegű hozzászólásaiddal segíted mások információéhségét."(amatőr)

IMYke2.0.0.0
#40164
Több száz GB? Azért ne nagyon túlozzunk 😊

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Evin
#40163
Hova mentesz több száz gigát?
Meg az adatok biztonságos kezelése a szolgáltató feladata lenne. Normális helyeken.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

Tinman
#40162
Legalább néha mentést készíteni, több 100 ember munkájáról mennyire nem lustaság?<#ravasz1>

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

Evin
#40161
Miért ilyen lusta mindenki utánajárni a dolgoknak?!
Ott van fent az MP archívuma.
Link

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#40160
Nem tudnál letöltõ linket adni a Star Wars Force Unleashed II. magyarításához?
Sajnos sehol nem találok más letölthetõ verziót...
Evin
#40159
Fogalmam sincs, mert amit te felraktál, az nem az, ami fordítás a játékhoz készült. Szerintem szedd le a rendes telepítõt, és azzal próbálkozz, kár annak az okát keresni, egy sufnituning fájllal miért nem magyar a játék.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#40158
Éppen ezért lenne jó, ha az emberek odafigyelnének mindenféle apró betûs részre, mindenféle apró dologra, melyek elsõ ránézésre jelentéktelennek tûnnek s végül megvilágosodnának végre, hogy valami nagyon nincsen rendben az oly tökéletesnek vélt világunkban. Mindezt írva úgy, hogy tök részegen és i2k nem törölve ki ezen monológot. Köszi! <#pias>

Szívélyes üdvözlettel,

Baker.

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

#40157
Lehet igazad van...
Miért nem lett magyar a játék szerinted mit rontottam el?
#40156
Van, aki azt se nézi meg siettében, hogy van banner 😊 Na mindegyis akkor.

"Against all the evil that Hell can conjure, all the wickedness that mankind can produce, we will send unto them... only You."

genndy
#40155
Biztos? Szerintem az alapjátékba nem került be (még). Nekem legalábbis se az áruházi oldalon, se a választható nyelvek között nincs a magyar. (Az AN-be igen, ott van az áruházi lapon és a Nyelvek között is)

Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.

IMYke2.0.0.0
#40154
Bannerben is ott van egy ideje - LETÖLTÉSEK

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#40153

"Against all the evil that Hell can conjure, all the wickedness that mankind can produce, we will send unto them... only You."

IMYke2.0.0.0
#40152
Ha eredeti (STEAM-es) verziód van, akkor egy javítás révén már tartalmazza - mind az alapjáték, mind az American Nightmare.

Más verzióhoz persze majd kelleni fog az önálló telepítõ, amit vélhetõen megkapsz majd valakitõl.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#40151
*valaki
#40150
Az Alan Wake fordítás letöltési linkjét elküldené? Köszi!
#40149
Üdv mindenkinek!

Az Outlast Whistleblower magyarítása tölthetõ Patyek odaláról! Mindenkinek jó játékot kívánunk!

http://claydove.no-ip.org:81/projektek_outlast.html
Montanosz
#40148
Mort, IMYKe2 !

Rendben,köszi <#wave>

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

IMYke2.0.0.0
#40147
Biztos vagyok benne, hogy a srácok által feltöltött magyarítás csomagokban is akad egy-egy hivatalos honosítás - párat mi is kiszúrtunk, és jeleztük, de attól még ott vannak és lesznek.

Én csak azt próbálom megakadályozni, hogy a topik, és úgy az egész magyarítás témakör átmenjen warezba - az nem idevaló, és azzal magunk alatt vágjuk és vágnánk a fát, és rosszul járnánk:
* a honosítók még kevesebb felkérést kapnának hivatalos munkára , és közben a fejlesztõk is egyre extrémebb megoldásokkal, fájl védelmekkel és tömörítésekkel, algoritmusokkal nehezítik meg a hobbifordítók életét ,
* az angolul nem, vagy nem elég jól tudó játékosok meg nem, vagy (fél) évek után kaphatnak, kaphatnának némi jó hírt arról, hogy X-Y játéknak esetleg megoldható a honosítása, de többnyire sehogy.

Megtûrt jelenség ez a fájlokban turkálós honosítósdi, és erre a kényes egyensúlyra NAGYON kell vigyáznunk - még itt, a nem kicsit engedékenyebb magyar környezetben is.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

MoRT2195
#40146
Vannak fent Harry Potter magyarítások, de azok olyan fordítások, amiket hobbi fordítók készítettek. Amikhez hivatalosan készült magyarítás, azokhoz nincs fent. Ha nem veszed meg a játékot, akkor magyar torrent oldalról töltsd le, mindbe benne van a magyar nyelv. Ne várd, hogy valaki letöltse, majd kiszedje a magyar fájlokat, és neked feltöltse...
Montanosz
#40145
hát a magyarítás portálon is vannak fent harry potter játékok magyarításai az meg szinte napi szinten van linkelve, fõleg míg mûködött is , de oksa megértem az álláspontod, majd érdeklõdök más forumokon,köszi a gyors választ

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

IMYke2.0.0.0
#40144
Ebben a topikban hivatalos magyarítást nem terjesztünk.
Kénytelen leszel más úton-módon hozzájutni.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Montanosz
#40143
láttam fent valamelyik forumon ja a magyar nyelvû játékot csak prerium linkes, gondoltam hátha valaki kiszedte a magyarítást külön fájlba

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

IMYke2.0.0.0
#40142
úgy, hogy rákattintasz a "Látogatók" gombra a banner alatt.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Mayorpapa
#40141
Sziasztok! Segítene valaki, hogy lehet eltüntetni a "Látogatók" kisablakot?

"A fórum nem arra van, hogy megmutasd, hogy te mennyire királycsávó vagy, hanem hogy építő jellegű hozzászólásaiddal segíted mások információéhségét."(amatőr)

MoRT2195
#40140
Ahhoz hivatalos magyarítás készült.
Montanosz
#40139
Harry Potter and the Order of the Phoenix hez kellene magyarítás, akinek van legyenszíves egy linket dobni, köszönöm!

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

toocha
#40138
Köszi szépen! Néztem a linkeket, de bevallom nem mindet, meg volt ami a MP oldalra irányított, az meg ugye sajnos nem jó.

Mi vagyunk a Zsoldosok Kezünk sosem dolgozott

#40137
Köszi szépen!
Evin
#40136
Kezdjük ott, hogy a magyarítás mérete 2MB.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#40135
sziasztok

Megvettem ma és felraktam az eredeti Star Wars Force Unleashed II. PC játékot.
leszedtem a netrõl az 1,3 GB magyarítást.
telepítem a könyvtárába mégsem magyar semmi...
mi lehet a gond?