Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Köszönöm egyébként mindenkinek a segítõszándékot!
Aktuális projektek: GreedFall - 70 % www.teomus.com
Látod-látod, ha hallgattál volna rám és használsz fordítómemóriát...
De ne aggódj, nincsen veszve semmi!
Ha átküldöd a korábbi anyag eredetijét és fordítását, illetve az új anyagokat, akkor megnézem, hogy mit lehetne tenni.
DE! Már kaptam is választ az egyik fejlesztõtõl, és nem akarom elkiabálni, de úgy néz ki, meg fog oldódni a dolog! 😊
Aktuális projektek: GreedFall - 70 % www.teomus.com
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Még bepróbálkozok a fejlesztõknél, hátha van valami egyszerû megoldás a dologra, mert nem hiszem, hogy õk is egyesével másolgatták volna át a sorokat/írták át manuálisan az összes fájt, bár ki tudja, lehet nagyon mazochisták... 😊
Aktuális projektek: GreedFall - 70 % www.teomus.com
//Hasonló rémálomszerû helyzetben nem voltam még
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Sajnos nagyon rossz hírekkel kell szolgálnom. Megjelent a "várva várt" patch a TBS-hez (illetve már béta tesztelésként letölthetõ) és totálisan használhatatlanná tette a magyarításomat, mint ahogy sejtettem. Konkrétabban: teljesen megváltoztatták a szövegfájlok felépítését, azaz minden egyes sort (kb 7.000...) egyesével kellene átmásolgatnom a több száz 1.1-es fájlokból a több száz 1.2-es fájlokba, ami nem is tudom hány hetes/hónapos munka LENNE, ha megcsinálnám, de most ez úgy kiakasztott, hogy legszívesebben hagynám a francba és nagyon is esélyes, hogy így is fogok tenni, persze még alszok rá párat, de ami tuti: mostanában ne számítsatok a magyarításra, hiába van már teljesen kész március vége óta...
Aktuális projektek: GreedFall - 70 % www.teomus.com
Nem bánom a dolgot, de most jól jönne.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
20 példányban is elférne -.-
Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.
40-50 GB-ról beszélünk, erõs túlzással.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ennyire a szolgáltató se lehet béna. Eleve fehér holló az, hogy egy RAID 1 kötetben mind a kettõ HDD 1x száll el. Belecsapott a villám? Vargánés és TSA táp? UPS csak volt :-(
Amatõr bagázs lehet. Most belegondoltam abba, hogy ügyfeleink 15 évnyi könyvelése egy ilyen helyen lenne és egyik napról a másikra a szolg. bejelenti, hogy sorry, elszálltak a vinyók, egyéb mentés nem volt. Szerintem meglincselnék õket az ügyfelek és nem túlzok!
Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.
Tinman
Mint mondottam volt: "az adatok biztonságos kezelése a szolgáltató feladata lenne". Ki gondolta volna, hogy ez lesz? Gondolod, ha az adatvesztés gyanúja is felmerült volna, nem lett volna valami kezdeményezés a mostani esetet elkerülendõ?
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Van egy jó kis website ripper progim, jó esetben 20 Megabit eléri a netem, a feltöltésem 9-10 Mbit.
ÖRÖMMEL és BOLDOGAN segítettem volna :-(
Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
2. Csak egy szavatokba került volna és 3x lementem, de ilyen userbõl hidd el lett volna még vagy 50.
3. Csak egy szavatokba kerül volna és a közösség megfinanszírozott volna egy NAS-t, de elég lett volna egy 500 GB-os külsõ HDD is, amire mondjuk heti egyszer pénteken éjjel növekményesen, automatikusan ment.
Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.
"A fórum nem arra van, hogy megmutasd, hogy te mennyire királycsávó vagy, hanem hogy építő jellegű hozzászólásaiddal segíted mások információéhségét."(amatőr)
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Meg az adatok biztonságos kezelése a szolgáltató feladata lenne. Normális helyeken.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Sajnos sehol nem találok más letölthetõ verziót...
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Szívélyes üdvözlettel,
Baker.
"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."
Miért nem lett magyar a játék szerinted mit rontottam el?
"Against all the evil that Hell can conjure, all the wickedness that mankind can produce, we will send unto them... only You."
Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Against all the evil that Hell can conjure, all the wickedness that mankind can produce, we will send unto them... only You."
Más verzióhoz persze majd kelleni fog az önálló telepítõ, amit vélhetõen megkapsz majd valakitõl.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Az Outlast Whistleblower magyarítása tölthetõ Patyek odaláról! Mindenkinek jó játékot kívánunk!
http://claydove.no-ip.org:81/projektek_outlast.html
Én csak azt próbálom megakadályozni, hogy a topik, és úgy az egész magyarítás témakör átmenjen warezba - az nem idevaló, és azzal magunk alatt vágjuk és vágnánk a fát, és rosszul járnánk:
* a honosítók még kevesebb felkérést kapnának hivatalos munkára
* az angolul nem, vagy nem elég jól tudó játékosok meg nem, vagy (fél) évek után kaphatnak, kaphatnának némi jó hírt arról, hogy X-Y játéknak esetleg megoldható a honosítása, de többnyire sehogy.
Megtûrt jelenség ez a fájlokban turkálós honosítósdi, és erre a kényes egyensúlyra NAGYON kell vigyáznunk - még itt, a nem kicsit engedékenyebb magyar környezetben is.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
Kénytelen leszel más úton-módon hozzájutni.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"A fórum nem arra van, hogy megmutasd, hogy te mennyire királycsávó vagy, hanem hogy építő jellegű hozzászólásaiddal segíted mások információéhségét."(amatőr)
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
Mi vagyunk a Zsoldosok Kezünk sosem dolgozott
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Megvettem ma és felraktam az eredeti Star Wars Force Unleashed II. PC játékot.
leszedtem a netrõl az 1,3 GB magyarítást.
telepítem a könyvtárába mégsem magyar semmi...
mi lehet a gond?