58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Andriska86
    #43619
    Így van. A Rebornhoz is készült hivatalos, csak nem jelent meg.
  • HJ
    #43618
    Ezt nem tudom. A FEAR magyarítását - amit én ismerek - FAR és társai csinálták, A FEAR 2 kiegészítője hivatalos magyar kiadás volt. A FEAR 2 - Project Origin is hivatalos magyar kiadás volt, a Rebornét meg Patrik2991 készítette. A FEAR 3-hoz tudtommal nincs semmilyen magyarítás.
  • Andriska86
    #43617
    Könyvet is fordítottam, de az nem nekem való, inkább a szoftver.
  • NiGhTM4R3
    #43616
    A szándéka hiába dicséretes ha a stílusa kötekedő, bár ezt pont neked nehéz lenne elmagyarázni. :)

    Mint ahogy azt is felesleges lenne ragozni számodra, hogy nem azzal van baj ha van szavad hanem azzal, hogy azt milyen alpári stílusban tudod csak kifejteni. Majd ha lenyugszol és nem durcás óvodást játszol akkor csak nézd meg mennyire indokolatlanul használsz trágár szavakat.
    Aztán ha valaki ezt megemlíti, akkor még tetőzöd a bajt ezzel a nőgyűlöletes dumával, meg hogy "hozzád a kurvaélet se szólt", mindezt egy nyilvános fórumon..
  • Andriska86
    #43615
    Hehe, én meg többedmagammal a FEAR és a FEAR 2 magyarítását (és a kiadatlan FEAR 2 Rebornt).
  • totyak
    #43614
    Akik itt játékok magyarítását készítik, azok csak kifejezetten játékokhoz gyártanak magyarítást? Játék témájú könyvekkel senki nem foglalkozik? Bár az lehet jogi problémákat eredményezne. Konkrétan a "Jacked: The Outlaw Story of Grand Theft Auto"-t szeretném olvasni, de nincs magyar kiadás.

    Elnézést, hogy nem egészen témába vágó kérdés.
  • HJ
    #43613
    Megvan olyan önkicsomagoló exe-ben is ez a font növelő MOD, amibe beleraktam a magyarítást is és így 1 menetben fel tud menni minden. Ez csak úgy magamnak készült. A weblapomra azért nem raktam ki, mert maga a magyarítás a hivatalos kiadásból lett kioperálva és a régivágású elveim alapján... nem tartottam volna túl etikusnak, ha a hivatalos fordítást külön kiraktam volna publikusra a saját modommal megturbózva.
  • HJ
    #43612
    Jaja, én csináltam a FEAR + a 2 kiegészítőjéhez (PM, EP) a betű megnövelő mod-ot még 2012-ben. 1920x1080 felbontásban teljesen jól olvasható ezzel. A CheatLand weblapja most gyengélkedik kissé, de akinek kell az írjon rám privátban és átküldöm neki mind a 3 játékhoz a fájlokat.
  • szabolacika
    #43611
    1. letöltöd innen a fájlt: http://bit.ly/167n1nl
    2. kicsomagolod
    3. bemásolod a következő helyre:
    (F.E.A.R.) FEARL_1920.Arch00 <path to FEAR>
    (Extraction Point) FEARL_1920.Arch00 <path to FEAR>\FEARXP
    (Perseus Mandate) FEARL_XP2_1920.Arch00 <path to FEAR>\FEARXP2
    <path to FEAR> : ahová a játékot telepítetted
    4. megnyitod a Default.archcfg fájlt (jegyzettömbben vagy bármi más szövegszerkesztővel) és a végére beírod: FEARL_1920.Arch00, ha a FEAR Perseus Mandate van fent akkor: FEARL_XP2_1920.Arch00
    5. mehet a játék

    Utoljára szerkesztette: szabolacika, 2015.02.03. 16:47:16
  • hejyjyjy
    #43610
    Sziasztok!
    Három magyarításról érdeklődnék.
    Wasteland 2, Dead State és Blackguards.
    Tudtok róla hogy készülnek-e és ha igen akkor esetleg hol tarthatnak velük?
    Előre is Köszönöm a válaszokat!
  • szabolacika
    #43609
    a link él csak így írd be: bit.ly/167n1nl
  • grebber
    #43608
    Aki esetleg már megcsinálta magyarul is leírhatná ,mert nekem ez túl kínai :(
  • SenorGrande
    #43607
    De élnek, csak http helyett hxxp-vel vannak írva, mert a Steamnek valami problémája van vele.
    Utoljára szerkesztette: SenorGrande, 2015.02.03. 15:53:08
  • grebber
    #43606
    Sajnos nem élnek a linkek :(
  • szabolacika
    #43605
    Itt találsz leírást plusz a linket a szükséges programhoz: http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=180211741
  • IMYke2.0.0.0
    #43604
    HJ csinálta, emlékeim szerint. A mod a "cheatland.hu"-ról volt egy időben elérhető.
    A múlt idő azért, mert nálam: "Ez a weboldal nem érhető el"
  • grebber
    #43603
    Emlékszem régebben valaki megoldott a FEAR magyarosításánál , hogy az apró betűk nagyobbak legyen!

    Ezt ki csinálta és hogy lehetne elérni a nagyobb feliratot?
  • Steve Q
    #43602
    Akkor bocsánat, ha gondolod, moderáld a hozzászólásomat. Bújtatottan akartam vele kifejezni, hogy kezd ez a téma lassan olyan lenni, mint a falu, ahol mindenki a másikba köt bele, csak hogy megnyugodhassanak, hogy ők mindent megtettek az egójuk ápolása érdekében. :/
  • kultúrmocsok
    #43601
    hála az égnek, az olyanokat én sem kedvelem
  • RAMyMamy
    #43600
    hála az égnek, hogy nem egy csőlátású, nőgyűlölő férfi vagyok.
  • IMYke2.0.0.0
    #43599
    //Azért, ha lehet, ilyen képekkel ne bombázzuk ezt a topikot - az ilyen "ügyes" képek a Humoros topikba valók.
  • Steve Q
    #43598
  • kultúrmocsok
    #43597
    szó mi szó, tényleg eléggé irritáló és visszataszító a stílusod, és ezt csak erősíti a tudat, hogy nő vagy...
  • RAMyMamy
    #43596
    amit Andris csinált, az nem kötekedés, hanem maximalizmusra való törekvés. ha valamit csinálok, akkor azt nem félvállról kell csinálni, hanem apait-anyait beleadni. főleg, ha azt utána kiadom a kezeim közül, publikálom. az irreleváns, hogy ingyen csinálom azt, amit, vagy pénzért. még mindig nem Imikéről beszélek, pont leszarom, hogy ő mit magyarít, meg hogy. az viszont eléggé elszomorító, hogy mikor neki ad valaki tanácsot, kötekedésnek veszi egyből.

    annál nem kell visszataszítóbb, mint mikor valaki azzal jön, hogy nő vagyok. mert talán nekem nem lehet szavam, amiért más van a lábam közt, mint mondjuk neked? nevetséges vagy, ne haragudj. ne aggódj, sem neked, sem másnak nem kívánok megfelelni, főleg nem itt, úgyhogy akár le is kophatsz rólam, főleg úgy, hogy hozzád aztán a kurvaélet se szólt. amíg én veled nem személyeskedem, addig elvárom, hogy te se tedd. egyébként nem tudom, hogy mióta tartozom én meg a személyiségem a játékmagyarítások minőségéhez, de biztos neked van igazad. lol.
    Utoljára szerkesztette: RAMyMamy, 2015.02.03. 09:18:54
  • NiGhTM4R3
    #43595
    Úgy tudtam a játékmagyarítások legfontosabb szempontja, hogy az idegen nyelvű szöveget a lehető legjobban visszaadni magyar nyelvre. Persze hozzátartozik a külalak, a nyelvtan helyes használata is, de úgy gondolom i2k ezen téren is jól teljesít. Amit andriska86 csinál az szimplán kötekedő nyelvtannáciskodás, ezeknél jóval súlyosabb hibákat láttam már szinte az összes "nagyobb" magyarítónál, most őket is ugassuk le?

    Nem kell "nyalni i2k seggét" vagy másét, de ez a pökhendi stílus amit - elvileg nő létedre - produkálsz az sokkal inkább visszataszítóbb mint néhány elírás.
  • Steve Q
    #43594
    Ezt viszonylag sűrűn használom én is, bár én azért, hogy megtudjam, mi az, amit mégse kellene egybeírni. Ezenkívül még két korpuszkeresőt, meg ezt is szoktam bújni: Leggyakoribb hibák
  • Andriska86
    #43593
    Nem állt szándékomban senkinek a lelkébe taposni, pusztán csak úgy gondolom, hogy a MAGYARÍTÁSOK közössége igazán lehetne igényesebb a nyelvtanra. Lelketek rajta, ha a nyelvi mocsokban akartok dagonyázni, de ne legyen már abból sértődés, ha a nagy fordítók "helyesírást" valaki kritizálni merészeli.

    Amúgy meg: az alárendelő összetételeket mindig egybeírjuk.
  • Tehasut
    #43592
    Régi verzió mentésének betöltésekor viselkedik így, új játékot kell kezdeni, hogy jók legyenek az ékezetes betűk.
  • Tehasut
    #43591
    Hullámos az ő és kalapos az ű.
    Ráadásul átestek a ló túloldalára, mert régebben böszme nagyok voltak a betűk, most meg hangyapöcsnyiek.

    Utoljára szerkesztette: Tehasut, 2015.02.02. 18:08:11
  • mike01010101
    #43590
    Kipróbáltam a Cat Lady-t és nálam semmilyen magyar ékezet nem jelenik meg helyesen, csak kockák:(
  • mike01010101
    #43589
    Nem jó az űő? Kapják be! Ezért törtük magunkat? :)
  • sakhalin
    #43588
    Bármennyire nem tetszik néhány emberkéknek erre is szükség van ha keretek közt marad.
  • TBTPumpa
    #43587
    Megcsinálhatod. Sőt, örülnék neki.
    Ha sikerrel jársz átdobod majd nekem is?
    Amúgy, ha már Arial betűtípus... a Windows-os Arial betűkkel nem lehet trükközni?

    Mert mondjuk az Age of Empires 3-nál lehetett, míg a Trine játékoknál nem. Tudom ezek közül egyik sem Unreal motoros játék, de azért hátha van esély.
    Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2015.02.02. 17:13:54
  • Montanosz
    #43586
    látom megy az ekézés megint :-D
  • IMYke2.0.0.0
    #43585
    Ahogy az a bandris86(? - jól emlékszem?) flame előtt már elhangzott: többen is készítik - egyik projekt majd révbe ér. Az is lehet, hogy mindegyik, előbb-utóbb.
    Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2015.02.02. 14:59:14
  • sakhalin
    #43584
    OFF:
    Sehol nem vagy....Én beszóltam mindenkinek a portálon.(Emlékszel neked is.(Sőt te asszem egy eléggé csini kis macsek vagy találtam rólad fotót a neten aztán emiatt hisztiztél napokig :D )Mort meg egy vicc ne pörögj rá nagyon.A kis troll az ilyen zsírokon hízlalja magát. OFF vége.


    Na most,hogy mindenki kibeszélte magát box megvolt maradjunk a topiknál!
    Utoljára szerkesztette: sakhalin, 2015.02.02. 14:55:46
  • kirol
    #43583
    Szerintem inkább arról beszéljetek, hogy valaki akkor készíti a magyarítást a Life Is Strange -höz, vagy sem? :)
  • Anonymusx
    #43582
    Azt meg lehet oldani valahogy hogy a steames Mass effect magyar legyen? Olvastam hogy valakinek csak az origines verziót sikerült magyarítania.
  • RAMyMamy
    #43581
    köszönjük, emese.

    mortot mindenki imádta már MP-n is, csak senki nem szólt be neki rajtam kívül, mert annyira értetlen, hogy fájdalmas. de te is nagyon képben vagy, úgy látom.
    Utoljára szerkesztette: RAMyMamy, 2015.02.02. 12:51:02
  • Nalenth
    #43580
    Látom nagyon jól összemelegedtetek... ha jól emlékszem már nem ez az első eset.
    Kérlek benneteket, menjenek szobára!