58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • sakhalin
    #43929
    A bakernél megint elmentek otthonról?....
  • Steve Q
    #43928
    Ez célzás akart lenni, ugye? :) Nincs rá időm, mondjuk, van elég fordítanivalóm, de hátha valaki kreál hozzá egy kicsomagolót. Jobb ötletem nincs, a szövegkönyv meg időigényes lenne.
  • Anonymusx
    #43927
    Akkor viszont egy szövegkönyv nem lenne rossz hozzá, mint pl ami az Assasins creedhez, vagy a Resident Evilhez készült..
  • hunbalee
    #43926
    Sajnálatos nagyon ,mert ott már úgy megvan tekerve a story hogy besír az ember.
    Az első 2 a kiegjeivel együtt nokedli ahhoz képest.
  • Steve Q
    #43925
    Ahogy láttam, azóta se oldódott meg a fordíthatósága.
  • hunbalee
    #43924
    A Fear 3-hoz készült magyarítás?
  • Piko888
    #43923
    Sziasztok! A Banishedet c. stratégiát fordítja valaki?
  • Anonymusx
    #43922
    És akkor mi lesz vele? Mert így kár volt átvenni, mert mi van ha az eredeti fordító folytatná, csak ő meg azt hiszi hogy ti csináljátok...
  • Skyvolker10
    #43921
    Kb két hete kérdeztem, hogy mi van a fordítással. Aki átvette nem szolgálhatott jó hírekkel, azt mondta, hogy talán fordított belőle 50 sort. Nincs ideje, első számú a FarCry4 de segít a sims4 és a gta 5 fordításban is, emellett vannak saját projektjei is.
  • Szerzetes89
    #43920
    Valami rémlett, hogy Kopiati átadta valakinek.... remélem befejezik majd.
  • Anonymusx
    #43919
    Elvileg a kingmakersteam, bár lehet így sem lesz belőle semmi, ugyanis egy pár hete vagy hónapja beszéltem az egyik taggal, és azt írta hogy előbb a Gta5-öt csinálják, utána Far cry 4, majd Sims 4, szóval mire az sorra kerül lehet lesz egy pár év...
    Amúgy honnan tudod hogy valaki átvette?
    Utoljára szerkesztette: Anonymusx, 2015.03.01. 19:58:33
  • hunbalee
    #43918
    Nem tudom a Wasteland 2 magyarítását mennyiben fogja hátráltatni , de volt hírben Unity 5-re átálnak.
    Szóval szép méretes frissitést kap majd.
  • Szerzetes89
    #43917
    Tudja valaki, ki vette át a Crusader Kings II fordítását?
  • noname06
    #43916
    Republique a legújabb Unity 5-el készült, és változtattak annyit rajta, hogy ez eddigi programok vagy szkriptek közül egyik sem jó hozzá.
    Annyit azért mégsem variáltak, hogy a szöveg ne xml-ben legyen benne, szóval csak arra kell várni, hogy valaki frissítsen. :)
  • Skyvolker10
    #43915
    A Banished-hez van magyarítás?
  • bugyibucii
    #43914
    Titkos projekt szóval pszt! :)
  • MoRT2195
    #43913
    Na az remek. :) Mondjuk még ilyen gyorsan nincs rá szükségem. :D Most vittem végig a Silent Hill 2-t, aztán még jön a 3 és a 4, aztán jönne a The Evil Within.
  • bugyibucii
    #43912
    Fordítjuk, talán 1 hét és kész teszteléssel együtt.
  • sakhalin
    #43911
    Ígéret van rá de mire kijön nem lesz gép amin elfut annyira elavul hihihi
  • Steve Q
    #43910
    Tudtommal még senki, bár fordítható.
  • hunbalee
    #43909
    Sacred 2 Gold?
  • Tinman #43908
    +1 a kérdésre.
  • MoRT2195
    #43907
    The Evil Within fordítás alatt van, vagy még senki nem esett neki?
  • HJ
    #43906
    Privát ment!
  • AVadember
    #43905
    Köszi.
  • hunbalee
    #43904
    Igen!
  • AVadember
    #43903
    Nem tudjátok, a Dying Light magyarításával foglalkozik valaki?
  • Tehasut
    #43902
    A hosszú őű-knél a default betűk jelennek meg, nem az XCOM font betűi, de ez jelen esetben nem olyan zavaró.

    Utoljára szerkesztette: Tehasut, 2015.02.27. 21:36:00
  • Tehasut
    #43901
    Unity Assets Explorerrel kicsomagoltam a resources.assets fájlt, amiben többek között volt 3 db. csv file.
    Feltettem IDE.

    Ha vissza is akarod tenni, Unity Asset Editor segítségével tudod megtenni.
    Utoljára szerkesztette: Tehasut, 2015.02.27. 20:15:43
  • Wanted
    #43900
    Hi!
    Az XCOM-Boardgame társasjáték szabálykönyvét a játékhoz szükséges (ingyenesen letölthető) applikációba építették be.
    Az app szövegállománya elvileg szerkeszthető asset fájlokban van.
    Aki már dolgozott hasonlóval, tudna segíteni? Hogyan lehet kinyerni a szövegeket, mely fájlokban vannak a szövegek és hogyan kell visszatenni a szövegeket az eredeti fájlokba?
    Az app (windows PC verzió) innen letölthető:
    https://www.fantasyflightgames.com/en/products/xcom-the-board-game/
    Üdv.:
    Wanted
  • IMYke2.0.0.0
    #43899
    Szívesen.
  • XeroX
    #43898
    Köszönöm, HardCoded módban sikerült átírnom.
  • IMYke2.0.0.0
    #43897
    Radialix.
    Ezzel a programmal hardcoded stringeket is tudsz módosítani.
  • XeroX
    #43896
    Tudom, láttam a forrásban a Magyar nyelvi részt, és éppen azért álltam neki, hogy ne kelljen 2017-ig várni rá.
    Már csak a DLL fájlt kéne szerkesztem valamivel. HIVATKOZÁS
  • Evin
    #43895
    Én ott játszottam vele pár percet. :) De ha valamit módosítottam rajta, el sem indult, ott egyelőre bukta a fordítás.
  • lostprophet
    #43894
    Legends of Persiát szerintem soha. Már többször említettem, hogy a fordítás képekben van, ergó minden szövegnek meg kellene keresni a képes párját és Photoshoppal beleszerkeszteni. Erre nekem nincs kapacitásom.
  • hunbalee
    #43893
    Legends of Persia
    A Story about my Uncle

    Akkor ezek ügyében mikor lesz döntés és adok ki simán a magyarításukat?
  • lostprophet
    #43892
    Legends of Persia - szerintem itt buktam a fordítást, valószínűleg már sosem fog belekerülni.

    A Story about my Uncle - várok kábé fél éve, hogy belerakják, mindig emberhiányra hivatkoznak.

    Mind: Path to Thalamus - szerintem lassan belekerül, 1 hete küldtem el nekik.

    7 Days to Die - Még anno elküldték nekem a szövegállományt, de azóta volt fontosabb dolguk is, szóval várok.
    Utoljára szerkesztette: lostprophet, 2015.02.27. 11:23:00
  • hunbalee
    #43891
    Legends of Persia még mindig vársz a fejlesztőkre? Szeretnék már végre játszani vele

    Melyik a másik ami hasonlóan parkolópályán van a fejlesztők miatt vagy csak ez az 1 már nem is tudom :( ?
    Utoljára szerkesztette: hunbalee, 2015.02.27. 10:57:37
  • lostprophet
    #43890
    Lesz hivatalos fordítás majd :)