Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Steve Q #43745 Nevetségesek vagytok. Mondta valaki, hogy le van stipistopizva a fordítás joga? Ha tudod gyorsabban csinálni, vagy van, aki gyorsabban csinálja, csak bátran, fogjon hozzá. Attól, hogy valaki hónapok alatt összehozza egy komolyabb szövegmennyiségű játék fordítását, még nem feltétlenül jelenti azt, hogy mindenkinek úgy kell haladnia ("mert ő meg tudja csinálni"). A béta-fordításokban én személy szerint nem hiszek, a csapatszervezés pedig nem az én asztalom, és már láttam, mi történik egy nagy hévvel és hirtelen lelkesedésből induló fordítócsapattal, ha elég idő telik el: egy idő után a legtöbbjük szétszéledt.
Én így, a magam tempójában ha lassan is, de haladok.
Tudjátok, az élet többről szól, mint a másoknak való megfelelésről.