58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
beef #43680 A Dragon Age: Inquisition miért tűnt el a magyaritasok.info.hu-ról? Úgy emlékszem az lett volna az első támogatói projekt. -
#43679 Batman Blackgate-hez nem készül magyarítás? -
#43678 Vagy bekerült a játékba a támogatása, mert talán kijön magyarul is. Mondjuk el elég vad elmélet, de ki tudja. -
#43677 Viszont megoldották "valahogy" az Ő és Ű betűk kérdését. Pedig csak INT fájlokat írtak át.
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
Vannak benne nyelvtani hibák és angol szövegek, ettől függetlenül egész jónak tűnik a fordítás. -
rocsikzoli #43676 Szép estét!
Helyzetjelentés a Dragon Age: Inquisition magyarításról. A lelkes modderek és programozók immáron elkészültek a Modding Tooljuk fejlesztésével, kiadták az alpha verziót, amivel immáron szerkeszthetővé vált a játék teljes "talktable" adatbázisa. Igaz, hogy .daimod fájlokba kell elmenteni, majd a Mod Managerrel hozzáimportálni módként a játékhoz, de úgy néz ki végre teljes a siker. De helyettem beszéljen ez a kép.
Utoljára szerkesztette: rocsikzoli, 2015.02.08. 20:03:27 -
#43675 Na végre már mi tartott eddig? -
#43674 Belenéztem a legnagyobb fájlba - azoknak, akiknek "gyorsan, de lehetőleg tegnapra" fel sem fognak tűnni a hibák.
Akik kicsit is kényesek a hallott angol és a magyar szöveg összhangjára, az elírásokra, vagy a szókihagyásokra, egy kicsit érdekes lesz.
Szerk.: És a legnagyobb fájl nincs is teljesen lefordítva. Viszont, az E1 szövegei közül is hagytak bőven angolul.
Szerk.2: Nyilván azért mert az E2 (Episode 2) szövegállománya is benne van. Így már nem akkora baki.
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2015.02.08. 19:48:51 -
#43673 Jó munkához nem feltétlen kell sok idő. :) Azért véleményeket majd írjon róla, aki kipróbálta, mert ha jó minőségű a fordítás, akkor meg is veszem szerintem a játékot. -
laciii91 #43672 Life is Strange Episode 1 - Elkészült a magyarítás "ILILILILIL és Csabus" jóvoltából! Köszönjük!
Idézet a honosítóktól:
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!http://www25.zippyshare.com/v/yyMkYAKb/file.html
Telepítés: Másoljátok be a becsomagolt mappát a játék főkönyvtárjába --> amikor megkérdezni, akkor mindent írjatok felül.
Hozzáteszi, hogy ha bármi problémát találtok, akkor a legnagyobb magyar torrentoldalon keressétek őket, "Csabus" vagy "ILILILIL" néven.
Gondolom tesztelés nélkül publikálták a kész fordítást, hiszen nem sokkal több mint 1 hét kellett ahhoz hogy (elvileg) mindent lefordítsanak. Ez igencsak rövid idő... Mindenesetre én magam kíváncsi vagyok, hogy milyen minőséget sikerült produkálni ennyi idő alatt. A játék szövegeinek mennyisége ismeretének tekintetében számomra ez kicsit elhamarkodottnak tűnik, bár még nem próbáltam ki.
Utoljára szerkesztette: laciii91, 2015.02.08. 19:34:13 -
Skyvolker10 #43671 EU4-ben van egy olyan lehetőség, hogy egy állományba tömörítsük a nyelvi fájlokat. Kell csinálni egy parancsikont a játék exe-jéhez, és paraméterbe beírni, hogy -export_loc. Megcsinálom, a játék nem indul el, pár mp-ig tölt, aztán semmi. Elvileg egy mappának kéne lennie a Dokumentumokban. Erre a dologra tud valaki megoldást. -
#43670 Rakasd ki a magyarítások portálra is. Több jelentkező fog akkor jönni. -
hejyjyjy #43669 Hát jó lenne ha meg lehetne oldani. -
#43668 Egy kis segítséggel sikerült a steam-es MTW2-öt magyarrá varázsolni,de itt is ugyanaz van amit lentebb írtak, hogy a játék közben menü egymerő fehérség.
Kár hogy nem értek a lovakhoz ,mert szerintem ezt hozzáértő orvosolni tudná. -
#43667 Köszönöm -
hejyjyjy #43666 Köszi. Sajnos nem tudom megoldani.
-
#43665 Medieval 2 esetében ezekkel a fájlokkal sajnos nincs mit felülírni a steam-es verzióban :(
Gondolom a steam-es valami packban tárolja ezeket :( -
hejyjyjy #43664 Próbáltam már ezeket. Magyar lesz a játék.
De a játék közbeni menüsor üres. Az egységek tulajdonságai sincsenek meg.
A többi dolog magyar.
Csak ezeket rontja el. -
S1M0N #43663 Akkor nézzétek meg ezt.
Nekem megvan a magyar gold verzió és a steames is, de mivel csak előbbi van feltelepítve, így ezek részemről csak találgatások... -
#43662 Most nézem csak: "A magyarítás jelenleg a szövegek 72,1%-ára terjed ki" -
#43661 A Steam-es verziót valahogy nem lehet magyarítani ez jó hozzá? -
S1M0N #43660 Ez nem jó? -
hejyjyjy #43659 Sziasztok!
Eredetiben van meg a Medieval 2 Total War, de nem a magyar változat.
Találtam a neten hozzá magyarosító fájlokat. Magyar is lett sok minden , de a menüsor meg az egységek tulajdonságai és hasonlók meg kitörlődtek.
Meg lehet ezt valahogy oldani? -
MafiaTwo #43658 Sziasztok!
Én kezdtem el fordítani a This War of Mine című játékot, viszont közbe jött pár dolog, ezért már jó ideje nem fordítom a játékot. Aki átvenné, az írjon: mafiatwo15[kukac]gmail.hu -
greco #43657 Elindult az új támogatói rendszer. Ha vkinek van véleménye ill. javaslata ezzel kapcsolatban azt szívesen veszem pm-ben.
http://magyaritasok.info.hu/
Utoljára szerkesztette: greco, 2015.02.07. 18:09:52 -
bfbc2 #43656 leszedem,bemásolom,elindítom nem magyar.5-6-szor,hát mondom ilyen a világon nincsen.
persze a dying light mappába nem is fog működni.xD -
noname06 #43655 Eleget ültem már a Child of Light portoláson, és mivel sajnos eddig csak az egyik tesztelő küldött hibákat(a kettőből), és a fordításra ráfér az alakítás, nyílt tesztelés lesz belőle. hogy minél jobb munka kerüljön a portálra.
Aki letölti és lenne rá ideje, képernyőmentés formájában küldje ez a talált hibákat pm-ben. Megköszönném, ha esetleg javaslatot is adnátok mi a rossz, mire lenne jó javítani.
A fájlt a játék főkönyvtárába kell kibontani és a magyar.bat fájlt rendszergazda módban elindítani, majd megvárni még a felugró parancssoros ablak eltűnik.
http://data.hu/get/8483771/col_magyar.7z
Utoljára szerkesztette: noname06, 2015.02.07. 12:33:27 -
gorgiasz #43654 This War of Mine fordítása kapcsán tud valaki érdemi infót arról, hogy miként halad a munka? Egyáltalán készül még a fordítás? -
McAwesome #43653 Érdekes, amit leszedtem ahhoz az van írva, hogy eredetivel megy.
No, mindegy. Leszedtem a másikat.
Elég nyögve-nyelősen, de felrakta. :) -
blackroy #43652 Pedig kettő van.
A Magyarítások Portálon mindkettő fent van.
http://magyaritasok.hu/magyaritasok/tomb-raider-2013/2886 -
Teryn #43651 Panyi küldtem privát üzenetet a Baldur's Gate: Enhanced Edition hivatalos fordításával kapcsolatban.
Utoljára szerkesztette: Teryn, 2015.02.06. 16:30:17 -
Panyi #43650 Most tettem ki. Valóban eltűnt. -
szabolacika #43649 pedig ott van: http://magyaritasok.hu/magyaritasok/baldurs-gate-enhanced-edition/baldurs-gate-enhanced-edition/1401 -
Alien1024 #43648 Sziasztok. valaki tudna linkelni egy honosítást a baldur's gate enhanced edition höz, egyszerűen eltűnt a magyaritasok.hu ról előre is köszönöm -
cortykah #43647 Elkészült a Prison Tycoon 4 magyarítás, hamarosan felkerül az oldalunkra :) A PT 3 részéhez is készül már a fordítás, napok kérdése. Elindul végre a FarCry4 is és egy XBOX-ra készült Monopoly magyarítás is folyamatban van, ez is szintén napok kérdése :) -
McAwesome #43646 Nem. -
matecsavo #43645 Sziasztok a Warhammer 40000 Dawn Of War 2 magyarítását használom eredeti játékkal Steam-en. Az lenne a kérdésem, hogy ebből lehet valami bajom? -
McAwesome #43644 Nos, nem tudtam, hogy két verzió létezik.
Szimplán leszedtem: http://tombraiders.hu/index.php?option=com_docman&task=cat_view&gid=96&Itemid=40
-
#43643 Akkor soha nem lesz magyarul ,értem.
Ők biztos nem fognak lépni már mert a mostani beszélgetésünkön kivül kb kutya de tudja mi ez a játék már :( -
#43642 Már említettem, hogy nem lenne semmi akadálya, de mivel az összes szöveget kép formájában tárolták, egyesével kéne Photoshoppal átszerkesztgetni mindent (rengeteg kép van), amire jelenleg se időm, se kedvem nincs. -
#43641 A mocskos digók! :-)