21072
--->GY.I.K.<---
szerver státusz
Hivatalos Oldal (ÚJ)
9Dragons WIKI
HD questek (új)
BoT questek (új)
SF questek (új)
WT questek
Shao questek
LoB questek
-
#8685 BluFlash
Site Admin
Joined: 06 Nov 2008
Posts: 643
Location: Los Angeles
Posted: 04 Feb 2009 06:20
Here is your chance to stock up on all the Blood Essence you need for the next 3 weeks!
During this period the Blood Essence drop rate has been doubled.
Also, available for the next 3 weeks, are the new Refinement Packages:
Package 1:
Dragon Scales - 5
Dragon Tears - 2
Blood Essence - 20
Package 2:
Dragon Scales - 3
Dragon Tears - 1
Blood Essence - 10
uhumm... -
Lory87 #8684 Fiuk Ben-x cimu filmnek a torrentjet feltoltottem egy oldalra aki szeretne megnezni a filmet toltheti innen is mert sook a Seed es jool tolti(400-500Seed) http://data.hu/get/1155604/nCorexvid_hunBen.X.2007.CUSTOM.DVDRiP.XviD.Hungarian-TvTiME.torrent.html
Ezt a fileot amit letoltesz innan betoltod pl Qtorrentbe es mar tolti is(remelem :))
bb all! -
Lory87 #8683 Sziasztok! En is hasonlo cipoben jartam mint MadeInHell, amikor dolgoztam meg akkor is a jatek jart az eszemben hogy hazamagyek es megcsinalom a lvl-up-ot es osszeszedem a penzt egy joo kis fegyora stb, en is nagyon sokat toltam aki ismert Gameben az tudja :D ...sokszor meg almomban is Dragonoztam de komolyan DE! Megneztem a Ben-X cimu filmet es egyik naprol a masikra abbahagytam a jatekot nagyon tanulsagos volt szamomra a film!
Es mostmar tudom hogy mit akarok, embert faragok magambol es nem a game mellekk szeretnek megoregedni :))
No toltsetek le valameik torrent oldalrol ezt a Ben-X cimu filmet mert arrol szol hogy egy gyerek jatszik ilyan Dragonshoz hasonlo jatekot ... a tobbit meg latnikell
BB all orvendek hogy megismerhettelek titeket , szerettem veletek jatszni , joo arcok vagytok fiuk! Hajra FS :)
-
#8682 Szisztok! e kis vallomásom ittasan írom,de vann benne valami!nagyon bejött ez a game mert imádtam ezeket a tipusu filmeket pl részeges karate mester stb és végre találtam ehez hasonló MMORPG-t.Jött az első kari meg aztán még öt,hát a noob osság ra ráment 1-2 ő,aztán van 1 ec 6 HD healer meg 1 GB 6 HD wari m és hol tartok?ott hogy azt is megbántam hogy nekiáltam játszani mert anyira rákockultam hogy 5-6 órákat aludtam munka elött és hanyagoltam a haverokat mert EVENT lesz meg a NŐIMET akikkel piáltam nap mint nap meg stb..aztán jött a pénz költés a gamera premi meg restatt meg stb.Anyira rákockultam a game ra hogy oda menekültem a napi problémáim elől 1 nap 10-12 órát toltam vele,a legjobb dolog az életembe a LUP volt.aztán nekiált baszogatni a családom a volt nőim meg a haverok hogy mi van velem én meg leráztam őket mert EVENT lesz!!!Hála isten 1 csodálatos nő kirángatott ebből a szar virtuális faszságból, ha ő nem lenne akkor még mindig nyomatnám az sms t a coins ért.De mi értele van a gamenak?elbujni a bajok elől?és ha HM vagy akkor mi van?bemész bp-re pk zni?KOS ra kerülsz.akkor?semmi értelme nincs!!!ezt a játékot GYEREKEKNEK találták kik aki suli után 12 évesen nekiáll kockulni.Hát sok sikert a játékhoz mindenkinek és nem akartam elvenni a kedveteket tőle de ha nem akartok kockulni lépjetek ki a ligátokból és nyomjátok akkor a gamet mikor jól esik vagy unatkoztok,mert akkor talán boldogabbak lesztek és nem kell bizonyítani se a ligának se magatoknak.
-
#8681 Egyetértek, hogy egy jó ideig teljesen felesleges még a magasabb refine.
Mondjuk amilyen árakon adják a BE-t nem tudom ki vág bele egyáltalán :D -
bomb1111 #8680 Azt szeretném elmesélni nektek,és főleg a fc körülieknek hogy ma,tiszta k1váncsiságból készitettem egy ec-s wd glovest(kesztyü)Miután cs 12 es vagyok és van egy cs6-os +6 os New BD-os kesztyüm,meglehet hogy pazarlásnak számít.És mi az eredmény ? Mindamellett hogy a WD EC-s kesztyüt csupán +2 esre vittem fől,melynek a sebzése alig éri fől a CS-s keztyü alapsebzését,mégis majdnem annyi idő alatt nyírok ki egy cs 10 es mobot.Tehát e szinten-cs12-tökmindegy hogy ec-s WD fegyóval tolod avagy cs 6-os +6-os fegyóval.A lényeg az hogy ha olyan szerencsés helyzetben vagytok hogy fc körűl kigyűl a 6 os nd elixetek és van 30 BE-tek,bátran váltsátok be egy wd-s fegyóra,mert kitart gl-ig.Ez is egy pénzspórlási lehetőség.Az én tapasztalatom alapján kár és vétek +9-+12 os fegyókra pénzt adni avagy a + olással fáradozni.Legalábbis e szintig.A továbbiakban majd meglátom.Az esetleges téves észrevételem kijavítását a nálamnál sokkal élelmesebb játékosokra bízom.Sőt,megtisztelve érezném magam ha a tapasztaltabb játékosok megosztanák velünk, íly nenü észrevételeiket.Csak úgy,zzorakozásból megmagyarázom miért kerűltem a "nagyobb játékos" megnevezést,noha akár én is beleférnék e játékosok alacsonyabb besorolásába.Volt egy barátom(azért csak volt mert a Jóisten magához szólitotta időnapelött)215 cm magass,+140 Kg.Volt szabadfogásu világbajnok-Simon László- ha hallottatok róla.Na tehát mikór e barátom vaegy töksűlt marhaságot szólt,mindig azt replikáztam neki "Te Laci,igazad van mert egy bunkónak úgy áll jól ha ráadásúl jól megtermett is " Lévén kogy én is jól megtermett vagyok,nem akartam hogy a megtermettségemet összekapcsoltátok volna e játékteri bunkóságommal.De attól még mindig nooob maradok és nem szégyelem bevallani.
Na Jó'ccakát mindenkinek ! -
RYO123 #8679 áá az nem lesz xD nem nem érdekel ha emberek show allt kérnek :D de ha kell akkor kérd el :D Bp-n nekem 8,hogy ki jön ellenem max elfutok ha kell..:P "szégyen a futás de hasznos" -
#8678 Ciki, de szarklém szerint az angol nyelvben nincs aposztróf és felkiáltó jel, megismétlem felkiáltó jel -
#8677 ’ = ' -
#8676 Jézusom RYO :)))
az elsőkép miért van szuper titkosítva?! :P
vigyázz a végén meglátjuk a statokat és neked annyi BPn -
RYO123 #8675 Ezzekre is büsze vok :D
http://noob.hu/07/0202/2009February02_17_54_33.jpg
http://noob.hu/07/0202/2009February01_13_16_2f.JPG -
RYO123 #8674 Tee én ezt nem értem, h ez mi:-I’ll?? mert fodításnál sosem tudom.. -
TeeBooh #8673 Bomb, jók a vicceid, jöhetnek még :D
Tusy, valóban mintha egy kedves kínai bevándorlónk írná a fordításokat. Remélem megengeditek, hogy én is idézzek pár mondatot a vicces fordításaiból:
If you wish to steal, steal big! ----> Ha akarja lopni, lopni nagy!
Zou Shan received some most excellent weapons. Zou Shan will give one away to someone who defeats 10 Thieves in 20 minutes. ----> Zou Shan kapott néhány kiváló fegyvereket. Zou Shan ad el az egyik, aki Vereség 10 Tolvajok, 20 perc.
I’ll give you 20 minutes. Defeat 10 Thieves in that time. Then, I’ll give you one of the weapons Yang Shouxiong made. It may not look fancy, but his weapons are famous for their quality. So go defeat 10 Thieves within 20 minutes. ----> Adok 20 perc. Vereség 10 Tolvajok abban az időben. Aztán adok egy fegyverek Yang Shouxiong tenni. Lehet, hogy nem látod puccos, de a fegyverek híres azok minőségét. Így megy Vereség 10 Thieves 20 percen belül.
Nem kicsiben nyomja az ürge, nagyiparos :) Ma az egész napomat azzal tölthetem, hogy a fordításait utasítgatom vissza. (ha elfogadnám, már több ezer coint kaphatott volna ezekért)
Jól is nézne ki, ha így maradna a végleges magyar fordítás. Abban az esetben, ha ez a szorgalmas személy olvassa ezt a fórumot, megkérném, hogy ezt a tevékenységét szüntesse be, mert csak a saját idejét pazarolja vele.
A többiektől pedig elnézést szeretnék kérni hosszú hozzászólásom miatt, de biztos ti is jót nevethettek ezeket a fordításokat olvasva :) -
#8672
Nagyon nagy gratula annak az ügyibügyi alaknak,aki képes volt bemásolni a szövegeket webforditóba és többször is, hangsúlyoznám hogy többször, bemásolni a se füle se farka,idétlen fordítását, ezzel is kevesebb esélyt hagyva a többi fordítónak.Legalább olvasd végig a szöveget, mielőtt bemásolod!!!Nagyon sajnálom, hogy nem másoltam ki azt a szöveget fordítás közben,de ez a kis példa is megteszi szerintem...
The Arrowhead Trinket = A nyílhegyet bizsu
Ügyes...na most ilyen stílusban képzeljetek el egy 500 szavas szöveget...Elhiszem, hogy jót akart, de ami nem megy azt szerintem nem kéne eröltetni...
Ja,ha már úgyis postoltam még maradt 5-6 ellenőrizetlen szövegrészem,ha lehet még éjfél előtt ellenőrizze egy manager, hogy valami haszna is legyen a munkámnak ^^
Thx in advance! -
bomb1111 #8671 Ezt még föltétlenűl el kell mondjam.Két barát(persze mindkettő politikus) a választások után.Na mizú? Ühüm,kineveztek tengerészeti miniszternek.Hát hogy ? hiszen nincs is tengerunk. Te barom ! Ha van népjóléti miniszter,miért ne lenne tengerészeti miniszter is ?
Jó éjt mindenkinek -
bomb1111 #8670 Elnésést az "offtopic" ért de ez meredek.Két magyar kiér a Moszkvai vörösstérre.Te koma gyere mutassuk meg ezeknek a muszkáknak milyen eröss a magyar.Hogy te koma ? Gyere toljuk odébb a Kreml falát....Le is teszik a hátizsákjukat,főltűrik az inggujjat és nekikeserednek a Kreml falának.LÖKJED,TOLJAD majdnem egy órán át,mire egyik,Te koma odább tóltuk ? Gondolom hogy igen te koma mert már nem látom a hátizsákjainkat.......És még egy.A Pesti kórházban Józsi bácsi műtét után.Jön a doki. Józsi bácsi sajnos a rossz hír hogy magának nem maradt csak 10.Doktor úr, 10 év,10 hét,10 nap ? Nem Józsi bácsi, 10...9...8...7...6 -
bomb1111 #8669 Az én időmben még potyogott a mobokból is.Csak időközben az APEH szemérmet kapott és "megadózandó jövedelem" nek sorólta be,és az adójövedelem kiosztás átláthatósága szellemében,az adó egyenesen az acclaim bankszámlájára folyósitandó.(huh,kitőrt a nyelvem)Na szóval a mai válságos gazdasági helyzetnek megfelelően,a hosszú távu befektetések slágere az arany(nem ez a vacak acclaim gold)és az acclaim os BE.Ezért én azt javallom,hogy ha nem vagy válságos acclaimpénz hiányban,ne add el mert kamatozni fog és ráadásúl még kamatadót sem kell fizetni utána.Én két évi játék közben soha nem adtam el egyetlen BE-t sem,meg egyetlen passt sem.(legyen az COF,VOH,WT,GC,BT pass)És nem bántam meg.(be csúf ez a "pass"szó egy Magyar fórumon-pfujj-de ha azt írtam volna hogy BELÉPŐ,biztos rákérdezés lett volna a vége hogy mi az a belépő ? Elnézést)
Amúgy egy szép jóestét mindenkinek ! -
Dialosa #8668 én időmben 50 alatt -
#8667 úristen... én időmbe még 80k körül lehetett kapni egy blood essence et :D:D -
#8666 Szerintem is jó az 1.8kk, de az ilyen jellegű kérdéseket szerintem jobb allyban feltenni. Ott részletesen leírnák, hogy mire jó a be és hogy jelenleg milyen áron érné meg eladnod. -
szabi34 #8665 szerintem kirakhatod kb 1.7-1.8 milláért. -
NanoHun #8664 Elnézést....
Mennyiért áruljam?? -
#8663 Ez elfért volna egy hozzászólásban is szerintem, fegyvereket lehet refineolni vele és már elég sokan jóval 1.5 milla felett árulják (kb mindenki). -
NanoHun #8662 Adjam el vagy tom vmire használni?? -
NanoHun #8661 CSÁÓ!
Van egy blood essencém!!!
Mennyit ér? 1.5 Milla? -
TeeBooh #8660 Pontosan ezt kérdeztem meg én is főmuftitól, hogy miért is randomizálva kerülnek az ellenőrzők elé a fordítások, miért nem beküldési sorrendben. Javasoltam azt is, hogy ne lássák a fordítók, hogy miket írtak be eddig a többiek.
A következő választ kaptam: Ha beküldési sorrendben hagynánk a fordításokat, akkor ha egy fordító látja, hogy már valaki beírt egy tökéletes fordítást, hülye lesz ahhoz már akármit is írni, mivel csak alig kap pontot, lemásolni meg nem szabad.
Van benne egy kis logika, de elég sok ponton támadható érv :)
Aki tovább szeretné vinni ezt az ügyet, az írjon erre a címre: [email protected]
Én már próbáltam :( -
WLight #8659 Nagyon nem kell rosszul éreznetek magatok amiatt hogy a románok fordítása már 'kész' van, bármerre megyek a szerveren tucatszám botlok román játékosokba. Egyszerűen sokkal többen kínlódnak náluk ezzel a játékkal mint nálunk.
Ebben a játékban elég nehéz megélni ha kicsit sem beszélsz/értessz angolul és ezen a fordítás sem fog változtatni.
Az hogy névtelenül megy a fordítás elvileg kizárná a trükközést(persze látjuk hogy nem), de annyit azért megtehettek volna hogy a beküldés idejét láthatóvá teszik legalább a manager-eknek, és akkor ha nem tudja legyőzni a lelkiismeretét elfogadja az első fordítást ha csak másolatok vannak.
(,,,,.!?) <- ossza el ki szeretné tetszés szerint ha valahonnak kimaradt :) -
#8658 lolka közhelyes leszek és a válaszom: "Aki nem dolgozik, ne is egyék."
Az életben semmit sem kapsz ingyen,mindenért meg kell dolgozni.Ha a fordításom rossz,a managerek visszadobják és valaki más megcsinálja jobban.A fordíts halad.(Egyébként semmi konkrétat nem írtatok,de ha egy román betévedne sgre csúnyán reagálna. ) -
#8657 A kínai kifejezéseket nem fordítjuk.Az eddig látott fordítások alapján a kollégáim sem a szószerinti fordítást preferálják, hanem (lévén játékosok) értelmes szöveget kínálnak a mélyen tisztelt publikumnak,ami lehetővé teszi a feladatok értelmezését és a játék könnyebb, gyorsabb megismerését.
A cirkusz csak azért van,mert szarklém már megint elkúrta a rendszert.Nálam kb 10ből egy phrase mindig bugos,ezért kétszer vagy akár háromszor is előjön.
Koldus én értem a mondanivalód lényegét,de akkor se tolerálom,hogy másokat jutalmazzanak az én munkámért.Ha már fordítunk tiszteljék meg annyival a melónkat,hogy nem rondítanak bele. -
lolkaésbolka #8656 Elnézést kérek elöre. El kellene felednetek végre ezt a "buta magyar felfogást", hogy ha nekem nem jó valami, neked se legyen jó, mert ismeretlen vagy, vagy akárki vagy. Önzőség, gyerekes. A cél, hogy minél hamarabb le legyen fordítva magyarra a játék. Ez, hogy a románok igy lehagytak minket a fordításban, pontosan jelzi, hogy inkább keresztbe tesztek, minthogy segítenétek egymásnak. -
lolkaésbolka #8655 Néhány embernek érdemes lenne megtanulnia magyarul is. Akinek nem inge... -
bomb1111 #8654 Elnézést de nem tudom megállni kacagás nélkűl.Haaa Ha meg HAAA Ha.A Trianoni szerződésnek köszönhetően,(most nincs értelme részleteznem mely családtagom áldozta életét NAGYMAGYARÓRSZÁG érdekében) anyanyelvi szinten beszélem többek kozött a roman nyelvet is.Sőt,ráadásúl besegitettem a román forditásra is.Miután megnéztem az eredményt, egy véleményem van SAJT,SAJT ,romlott,semmirevaló SAJT.Pontosan ezért hagytam örökségbe az acclaim-nak néhány "translate point" ot.A Magyar fordításba,természetesen több lelkesedést adtam,mielött láttam volna a román fordítás eredményét.Miután e eredmények láthatóvá változtak,elfelejtettemmm mi az a fordítás.Miért ? Hasznosabb ha néhány angól szót megtanúl a "paraszt"(és ebbe magamat is besorolom)mindhogy az angól-kínai kifejezéseknek megfelelő magyar változatot keressen.Visszatérve a román változatra,a quest szövegek,melyek a lényegesek,úgysem-ígysem érthetőek egy átlagos,csupán román nyelvet beszélő egyed számára.Azt hiszitek hogy ez a helyzet a magyar nyelv esetében más lessz ? A francot.Még rosszabb lessz mert a magyar távolabb áll az angóltól mindt a román.Ettől eltekintve,senkit sem akarok lebessélni az angól-magyar-kínai fordítás élvezetéről,csupán arra szeretném felvonni a figyelmet,hogy talán értelmesebb megtanúlni angolúl,mindhogy energiát pazarólni egy értelmetlen VALAMI-re.Ja és kofy tárgyilagos legyek,lássam azt a zsenit,aki a YIN YANG megfelelőjét megtalálja angól-magyar-román,német,orosz nyelven(csak ezekre hivatkozom mert ezeket bögyögöm),túl a fekete-fehér változaton,mely értelme átvihető a 9D re is.Ebben a játékban az egyszrü szószerinti fordítás annyit ér mindt a döglött lovon a patkó.És ha már úgyis döglött,akkór nem mindegy hogy angól vagy magyar ? Na szóval mielött keresztre feszítenétek,csak annyit fűznék hozzá a nem is tudom kinek a PANIS EAT CIRKAE hozzászólásához hogy ezek az amcsik értik mi a lányeg,MINÉL KEVESEBB A KENYÉR,ANNÁL TÖBB CÍRKUSZT.
És legyetek szeretve ti főldlakók,mert ez úgyis csak idéglenes állapot -
#8653 Nem mondanám. Én egy lelkes, vicces fordításokon nagyon jól szórakozó vagyok :)
Amit bemásoltam az egy példa a sok közül, nem tudom el lett-e fogadva egyáltalán.
Egyébként a Ban helyett lehet használni a Rejectet is szerintem, pláne, hogy mondtam, a bannak semmi értelme nincs, Tandy úgyis feloldja.
Az előbb láttam olyat is, hogy magyar helyett németül volt elküldve kétszer is az egyik fordítás, alaposan eltévedhettek :) -
TeeBooh #8652 Ennél nagyobb körnek már csak akkor tudnám szétkürtölni, ha roaroznák a játékon belül :D
Szóval te az ellenőrzőket ellenőrző ellenőrző vagy :)
Akkor bizonyára azt is tudod, hogy valóban megkérdeztem a supportot, hogy lesz-e lehetőségünk későbbi javításra, ahogy azt a "hirdetőfalra" írtam. Lehet noob vagyok, és csak azért nem tudom, hogy ezzel az effekttel hol találkozhatunk a játékban, vagy egyáltalán már van-e valami hatása ennek az effektnek, de szerintem ezt jobb eldönteni azután, miután már tudjuk pontosan mit jelent ez a játékban :)
Szóval emiatt nyugodtan ki lehet nevetni ^^ És még szemezgethetsz nyugodtan a több ezer jóváhagyott fordítás közül, biztosan találsz pár hibásan. -
RYO123 #8651 mind1 haverom accountjárol fordítottam ma is egy "keveset" kb 700-800 szót Quest böl meg NPC izéből :D -
#8650 Nézd, te először is azt nehezményezted, hogy van aki Don't translate gombot nyomkod és kapja a pontot. Tee meg azt mondja, hogy nyugodtan fordítsátok le jól, nyomkodjátok be a Don't translatet még kétszer és aztán ti kapjátok a pontot. Most akkor ez hogy is van? Ezzel az erővel az is lehet, hogy Tee ment oda benyomkodni neked don't translatel, hogy utána jóvá tudja hagyni a fordításod. Nagyon jól megragadjátok a mondandóm lényegét, hazaszeretet stb. hát persze :) Tee ha nagyon akarná értené mit mondok, mondjuk úgy, másnak is meg kell adni a lehetőséget, nem csak egy kis csoportnak.
Ja még mielőtt elfelejtem.
Target's Will absorbed into Will
megjegyzésbe odaírva: a 'will' itt inkább akaratot jelent, és azt megtörni lehet
Fordítás: A célpont akaratát megtöri
Az illető Tee szerint jól fordít. Ebben nem kételkedem, csak abban, hogy egyáltalán játszott-e ezzel a játékkal, mert ha igen, tudni kéne mi itt az absorb :) -
#8649 Igen Koldus,haszonleső és részrehajló vagyok.Szívesen magyarázgatok a kezdőknek napokig alapvető dolgokat,ezért szeretném szabotálni a fordítást és jól megszedni magam pontokkal,coinokkal,premiumokkal,stb.
Szíved joga azt gondolni,ami tetszik.Akármi motivál minket,mások a mi munkánkkal juthatnak előnyökhöz.Téged az zavar,hogy mi kisajátítjuk a fordítást,minden hasznával együtt?Ha nem csinálunk semmit a DT nyomkodókkal,azzal csak annyit érünk el,hogy nő a haszonlesők létszáma és bővül a kisajátítók köre.Acclaimnek nincs pénze tolmácsokra,ezért jutalommal motiválja a játékosokat a gyorsabb eredmény reményében.Nem hiszem,hogy a román játékosok szívében fellángolt a hazaszeretet és szünet nélkül dolgoztak,amíg elkészült "a nagy mű".A szemfüles,jó angolos játékosok felismerték a lehetőséget és jól megszedték magukat.
Na jó...leálltam.Amikor lesz időm/kedvem és bejutok,akkor fordítok,ha nem akkor nem.Eddig is jól megvoltatok nélkülem és ez változatlan marad.Nem akarok vitázni és nem is fogok.ha valakinek a tyúkszemére léptem,attól bocsánatot kérek.
(És bocs a hosszú hozzászólásért is.) -
RYO123 #8648 Nekem mindegy, hogy magyar lehet vagy nem ad premiumot vagy nem de azért ha lehet akkor legyen magyar is akik nem tudnak annyira angolul.Tee nem tuc csinálni valamit vagy megkérdezni, hogy mért nem fordíthatok ? -
#8647 "Így megakadályozhatod, hogy mások lemásolják a te fordításodat, és ezzel elcsenjenek pár pontot tőled."
Á! Ez marhaság egyébként :)
Nem maximum 3 fordítás lehet, hanem te onnantól tudod jóváhagyni. Más kérdés persze, hogy attól még meg lehet vele előzni, hogy lemásolják azt az egy jót. -
#8646 Nem hinném, hogy jól értetted volna. Egyébként tudtommal a managerek nem kapnak 4x-es pontot. Látom itt senkit se az motivál elsődlegesen, hogy magyar legyen a játék, hanem a nyomorult pontok, coinok, premiumok, stb.
Engem nem is különösen ez zavarna, inkább ez az abszolút részrehajlás, ami egyesekben van.