Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
De ha felsorolnád a játékban lévõ fájlokat, akkor se tudnánk ezt megmondani neked.
A módszereket, meg már számtalanszor leírtuk itt.
A játék nem szerepel a XentaxWiki (MultiEx Commander) adatbázisban, tehát a többi hagyományos játék-kicsomagoló programmal kapcsolatban sincs információ a játékról.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Nem tudom, hogy érdemes lenne-e befejezni. Sok vele a macera.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Next PC upgrade: 2022
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
meg az Empire Earth 1 fileai is.
nincs meg a játék, csak gyûjtöm a magyarításokat😄
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
ezek közül v.melyik biztos hogy mûködik? és az nem zavarja a játékot, ha a szövegfájlokat az exe-ben kicseréljük?
köszönet a segítségért.
http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/
kösz
dani
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/
így már nem is olyan rossz kérés a magyar fileokat elkérni.😄
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Mert a honlapodra kivan téve 1.9 is, de amikor rámegyek a letöltésre az 1.4-set tölti le, akkor ez a legújabb?
Annyira hülye csak nem lehet,h 5,000 ftot fizetne 1 magyarításért.
Glory, Glory Man. United!
A Splinter Cell topikban írta valaki hogy a Double Agenthez van magyarosítás. Írtam az illetõnek küldje el de nem jelentkezett.
Esetleg valakinek ha van vagy ráakadt erre a magyarosításra legyenszives szóljon már.
Elõre is köszike. Halika...
Vagy nemtudtok egy helyet ahol meglehet venni, vagy meglehet rendelni maximum 5000FT-ért.
Mert Miskolcon még 10000FT-ba kerül ez meg nekem sok.
Azért linkel arra, mert ibrik azt írta, hogy az ÁLTALA ismert módszerek szerint, vagyis lehet olyan módszer, amit õ nem simer, de használható!
És tessék ügyelni a nevek írására!
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Starship Troopers,
Alien vs Predator 2,
Dungeon Siege 2.,
Marine Empire,
AREA 51
http://www.gamestar.hu/gmiki
Köszi még egyszer.
http://www.gamestar.hu/gmiki
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
3.0 patch
Hozzá az Update-ek, 3.6.26.5 Beta. ennél frisebb nincs, ez hivatalos oldal.
De ha nekem épp az kell, akkor Innét le tod szedni. (megj.: k***a nehéz volt rálelni😄)
magamnak is leszedtem, ha nem müxik, feltöltöm neked. csak szólj.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
- Nincs valakinek az egyik lemezén lementve egy 3.6.22.1 verziójú patch a Worms Armegeddonhoz? Nagyon megköszönném, ha valaki el tudná küldeni.
Megcsináltam a magyarítását, de jelenleg csak 98 alatt akar mûködni. A fent említett patch kellene az XP-hez. Az legújabb patch nem jó.
- Beszéltem Imykével a hétvégén. Sajna még nincs netközelben, de hamarosan visszatér. A fordításokat szép csendben most is készíti... :-)
http://www.gamestar.hu/gmiki
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity