58389
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Tehasut
    #38294
    Nem DDS-ek azok, hanem valami elkódolt tga fájlok. Készült egy texture extractor, de az a fontokkal nem boldogul. Legalábbis, amikor kb. másfél éve küszködtem vele, még úgy volt.
  • lostprophet
    #38293
    Küldtem PM-et.
  • Evin
    #38292
    Ha akarsz is kezdeni vele valamit, jöhet. Szerintem már az összes Red Faction játék fájlját láttam, miközben egyikkel sem játszottam soha. :)
  • lostprophet
    #38291
    Ha gondolod és érdekel, átküldöm, megvan a Steames játék.
  • Evin
    #38290
    A RF Arma betűi "sima" DDS-ek, egyszerűen szerkeszthetők, ahogy az összes korábbi, ezzel a motorral hajtott játéké.
    Szóval gondolom itt is ugyanaz van. Csak nálam annyi helyről, és annyi játék fájlja megfordul, és néha törölgetni kell, így nem tudom, ezt néztem-e már.
  • lostprophet
    #38289
    Csak annyiban van elcsúszva, hogy az ékezetes betűk helyet krikszkrakszokat ír ki. MP-n tehasut foglalkozott vele, de amikor kérdeztem, akkor még azt mondta, nem jött rá, miként lehetne módosítani őket.
  • Evin
    #38288
    Alapból? Mert tudtommal a szöveges fájloknak semmi köze a fontokhoz. Egyébként amennyire tudom, az összes font dds, és simán szerkeszthető, és természetesen az egyik Red Faction fontja nem jó a másikhoz.
  • IMYke2.0.0.0
    #38287
    Hm, ez jó hír is meg nem is :)
  • lostprophet
    #38286
    Evin .le_strings editora működik a Guerillával, viszont a fontok nagyon el vannak csúszva.
  • Evin
    #38285
    Ha úgysem fordítod, akkor végülis mindegy, hogy tudod-e szerkeszteni, vagy sem, nem? Ha meg akarod, szólsz, és kompatibilis lesz.
  • IMYke2.0.0.0
    #38284
    Notepad++ minimum.
  • mester1987
    #38283
    Egy félig-meddig 'relatív' hülye kérdés. Gondolom jegyzettömbbel nemigen fordítotok?! Vagy szokott rá lenni példa?
  • mester1987
    #38282
    Köszi, felraktam, megnéztem, annyira nem is érdekfeszítő második rápillantásra.
  • IMYke2.0.0.0
    #38281
    Én próbáltam azt, ami jó a Saints Row 3-hoz (brazil), meg tudod melyiket is = nem jók.
    Más nincs meg nekem.

    A kitömörítés nem gond, csak a strings szerkesztése.
  • Evin
    #38280
    Nem tudom megmondani. Vagy nem rémlik, vagy nem járt nálam abból fájl.
    Van Red Faction, RF Armageddon, SR3 editor, ehhez a típushoz.

    mester1987
    Nincs válasz -> nem tudjuk. De ha a korábbi Sonic játékokból indulok ki (ezekből a 3D-sekből, amiből van X360/PS3), azoknál nem nagyon látni, hogy vki nagyon erőlködne editorok gyártásában.
  • mester1987
    #38279
    Szerintetek -> #38273
  • IMYke2.0.0.0
    #38278
    Evin:
    Nem fordítani akarom, csak érdekel - a Red Faction: Guerilla .le_strings-hez létezik kompatibilis editor?
    Mert amikkel eddig néztem, azok nem tudnak mit kezdeni vele, és a kíváncsiságom meg nagy :)

    A Guerilla nem tudom miért, de úgy meghajtja a HD4850-est, hogy 90 fokos alsó hangon... még Low beállítások mellett is.
    Így fordítani biztosan nem tudom.
  • Evin
    #38277
    Támogatandó törekvés.
  • HJ
    #38276
    Fordítókat keres az Oddworld-hoz az Oddworld Inhabitants. Bár a facebook oldalukon magyart nem írnak, csak francia, olasz, török stb nyelveket, de ha valaki belevágna, akkor érdemes lehet megkersni őket magyar fordítás ügyben. Lehet, hogy nem is hallottak még Magyarországról. A tippem szerint a tervezett HD-sített részeket akarják több nyelven kiadni.
  • SenorGrande
    #38275
    Link helyesen: http://www.steamgifts.com/giveaway/ZRAUB/
  • SenorGrande
    #38274
    Death Rally Steamgifts felajánlásom (privát link!), sorsolás 21:30-kor.
  • mester1987
    #38273
    Nem tudjátok, hogy a Sonic Generations fordítható-e ill. foglalkozott-e már valaki vele a múltban?
  • mester1987
    #38272
    #38199 Már megtaláltam Rapid mester boszorkánykonyháján :)
  • IMYke2.0.0.0
    #38271
    Rendben, már válaszoltál is a kérdésemre :)
  • IMYke2.0.0.0
    #38270
    Engem az izgat, hogy mindegyik darab ilyen tulajdonságokkal bír? Tehát, mindegyik 23,976-os?
  • NiGhTM4R3
    #38269
    Part 2-nél is 23.976
  • NiGhTM4R3
    #38268
    Ezt írtam a #38247 kommentben, 2 CD-re rippelték és nekem ugye egy feliratfájlom volt, ezért állt meg a tudomány :D

    Resolution..: 640 x 272 Aspect Ratio.: 2.353:1
    Audio Codec.: AC3 Audio Bitrate: ~384 Kbps
    Language....: Aboriginal,Japanese Subtitle.....: Eng | Cht
    Runtime.....: 143 Min Frame Rate...: 23.976
    Source......: DVD9 R3 Grenre.......: Drama | Action | History
    File Size...: 2CD 700MB X 2 Rar Size.....: 100x15MB
  • Tehasut
    #38267
    Akkor engem már nem.

    (nyugi, csak fricska volt)
  • IMYke2.0.0.0
    #38266
    Azt viszont megírhatnád nekem (mert, gondolom, neked ez a verzió van meg a gépeden), hogy a film FPS értéke mennyi?
    23,976, 23,990, 24... stb.
    Jó lenne, ha az összes filmdarab esetében megnéznéd nekem.
  • IMYke2.0.0.0
    #38265
    Csak szólok, hogy ebben az állományban 4 darab srt van - azaz, részenként 2 felirat.
    Egyenesen csoda lett volna, ha az én feliratom működött volna ezzel a release-zel :)
  • NiGhTM4R3
    #38264
    feliratok.info-n van angol felirat a Cowry DVDRiphez, part 1 és part 2-höz egyben

    http://www.feliratok.info/index.php?action=letolt&fnev=Warriors.Of.The.Rainbow.Seediq.Bale.2011.DVDRip.XviD-CoWRY.zip&felirat=1335083741
  • RAMyMamy
    #38263
    köszi :D

    Tehasut, az engem is érdekel :O
  • genndy
    #38262
    Megvan az is, úgyhogy ha az készül el, én annak is örülök
    Boldog névnapot RAMy!
  • RAMyMamy
    #38261
    loool XD szeretem azt a szmájlit, szerintem aranyos, azért ment válasznak XD
    köszönöm:) Imyke, neked is :)
  • mester1987
    #38260
    Én szerintem a Just Cause 2-ben több órákat el lehet szórakozni, felfedezni, gyűjtögetni, ezért várom inkább annak a honosítását, ami még messze lehet.
  • Tehasut
    #38259
    Csak én vagyok itt, aki az Alpha Protocolnak drukkol?
  • tototto
    #38258
    A just cause 2 kárára, de Imi említette, hogy talán esetleg ahhoz is készít majd ;)
  • mester1987
    #38257
    Részemről is boldog névnapot, hamár utalást tettél, hogy mossam meg a fogam (rosszabb esetben a szám)
  • IMYke2.0.0.0
    #38256
    Boldog névnapot, RAMyMamy :)
  • mester1987
    #38255
    Azt viszont nem, hogy bunkó is szomorú módon.