Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#38368
Ezt szépen megfogalmaztad! 
Azokra az ősrégi GameHunter-es időkre én is emlékszem, úgyhogy neked is jók még az emlékeid. Akkoriban tényleg nagy divat volt ez a stipi-stopi dolog tőlük. Sőt, ha felkerested őket fordítás ügyben, akkor lebeszéltek róla és majdhogynem elküldtek melegebb éghajlatra.
Például egy játék nem volt könnyen fordítható (a GH-nek már a projektjai között szerepelt), felkerested őket és nem adtak semmiféle "segítséget" a játék fordíthatóságára. Csak annyit mondtak, hogy oldd meg magad, mert nekik saját szerkesztőprogramjuk van, ami nem adható ki semmilyen körülmények között sem!
Persze később lett arculatváltás a GameHunter-nél, amitől picit emberibb lett a csapat, de mára már ők is lehúzták a rolót (egészen pontosan 2010 nyarán).