Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Ha nem értesz valamihez ne üsd bele a cserpák orrod ...
Próbáltam nem tiszteletlen lenni veled, de kiprovokálod.
Megpróbálod a 2. részt? Abban nincs annyi szöveg. Kíváncsiságból hogy a szád van vagy van tehetséged is hozzá.
Másik meg az, ha valaki elvállal 1 játék fordítását ne csináljon már 5 öt egyszerre, mert pl nálam is gondot okozott a több játék. Tapasztalat!
Utoljára szerkesztette: bugyibucii, 2015.04.06. 09:54:59
Next PC upgrade: 2022
Grebber, csak tud adni valami infót, mert pl a Resident Evil Revelations, fordításunk teszteléssel kb 2-3 hét múlva kész lesz (legalábbis megpróbáljuk tartani)
Én is tudok adni mint látod.
Utoljára szerkesztette: bugyibucii, 2015.04.06. 09:11:02
Szerk.: Na még előtte megjött Imi válasza is... 😄 (Lehet mostantól üzenet elküldés előtt egy F5-öt nyomni kéne. 😊)
Utoljára szerkesztette: MoRT2195, 2015.04.06. 09:08:37
Annyit tudok mondani, hogy az alapjátékot már nagyjából végigjátszottam
Nyilván, nem kell végigjátszani az összes karakter osztállyal, részletesen - erre ott lesz a sokkal több játékosból álló bázis -, de azt sem tehetem meg, hogy csak egyetlen osztály képességfáját, és a hozzá kapcsolódó, saját reakciókat látom mozgásban, hogy tudjak korrigálni, ha kell.
A DLC-kkel talán már könnyebb lesz, bár Tiny Tina DLC-jében ugye a karakterek is dumcsiznak.
Szóval: kész lesz.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
ne legyél már Mort
Szóval pontos dátumot ,de még megközelítőt se várjon senki.
Next PC upgrade: 2022
Kicsit bővebben is kifejthetnéd.
Azt megérti mindenki, ha pl 2-3 hétig nincs időd foglalkozni vele, de akkor tájékoztasd őket néha-néha az állapotról.
Itt nagyon sokan várják a fordításod, gondolom nem azért mert igénytelen.
* Honlap nincs frissítve
* A szövegfordítás: 100%
* A saját tesztelés, javítás stb. van. Csak azután - ennek okát már kifejtettem párszor - kerül internetre.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Next PC upgrade: 2022
Ne itt az oldalon alázd le őket. Írj nekik privát üzenetet (ahogy én is tettem), gyűjtsd ki a hibákat, adj nekik segítséget, esetleg ötleteket, hogy mire figyeljenek, te mit fordítanál másképp, stb.
Ennek szerintem sokkal több értelme lenne, mint a Google fordítóval példálózni 25 ezerszer.
"Against all the evil that Hell can conjure, all the wickedness that mankind can produce, we will send unto them... only You."
Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2015.04.05. 21:45:46
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
PS3 kontrollenél: "R2" a védekezés, "négyzet" a támadás, "X" az elugrás.
Xbox 360 kontrollernél: "RT" a védekez, "X" a támadás, "A" az elugra.
De amúgy mindent megtalálsz a játék irányításáról és minden másról itt: ESC>>Adatbázis>>Kézikönyv
Valahol a köztest tartom üdvözítőnek .
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szerk.: Mielőtt valaki személyes sértésnek vélve tüzes tekintettel védelmére kelne bárkinek is ---> magyarításokról beszélünk. Nem Google Fordításokról.
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2015.04.05. 15:19:50
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
(mondjuk honnan is tudhatták volna, hogy nem Evin nevét kellett volna odabiggyeszteni)
Utoljára szerkesztette: kultúrmocsok, 2015.04.05. 14:59:05
A legszomorúbb az egészben, - és volt erről már itt szó rengetegszer - hogy ez a minőség elég az embereknek...
ASUS PRIME B450M-A ° RYZEN 7 2700 ° HyperX Predator 16GB KIT DDR4 3333MHz ° Gigabyte GTX1050 Ti 4GB ° Kingston SSD A2000 500GB M.2 ° WD Blue 1 Tera ° FSP 450W HEXA 85+ ° BitFenix Ghost
A GameStar már ki is rakta az oldalára.
Nincs külön védekezés gomb, valamilyen kombináció kell hozzá és én azt nem tudom.
Nagyon jó végre a folytatást is magyarul élvezni.
Viszont bajban vagyok, az AC 2-vel már elég rég játszottam.
Azóta sajnos elfelejtettem hogy kellett védekezni és elgurulni, pedig abban mindkettőt lehetett.
Itt sajnos még nem jöttem rá egyik sem, hogy hogyan kell, így viszont eléggé nehezen boldogulok.
Szóval <#help>#help>!
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Ellenben ajánlanám a Republique-t, mivel az xml-t használ, és amire a 101 fájl elkészül, arra valószínűleg program is lesz. 😊
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Alig várom a szokásos hisztidet miután kiderül, hogy nem fog összejönni a várt 20-30 fő és durcásan kiszállsz a dologból. 😄
Amúgy kikerült a felhívás, ennél nagyképűbb dumát is régen olvastam.
A szokásos önfényezésedet ugorjuk át majd: "szakértői mentorálás" - részedről nyilván, "a fordítók képzésével biztosítanám" - mi mindent nem vállalsz...
Az Ori and the Blind Forest c. játékot a legújabb Unity motor hajtja, ha jól tudom ahhoz még nincs Assets Editor vagy Explorer.
Így a fordítás technikailag még nem lehetséges.
Azért a tapasztaltabbak cáfoljanak meg, ha tévednék.
Utoljára szerkesztette: Tanisz, 2015.04.04. 20:31:01
http://projekt.azigazikincs.hu/ http://tanisz.hu/
Valóban jól hangzik... de ez mindig is csak hangozni fog, mert, hogy ilyen, és hasonló felállás nem lesz, az tuti.
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Ha az kikerült, lehetne terjeszteni az igét minél többfelé.
Elsősorban tapasztalt fordítóknak örülnék. Egy hozzászólásban valaki több csapat és ismert fordító összefogásáról beszélt. Na, az nagyon jól hangzott!
Utoljára szerkesztette: Andriska86, 2015.04.04. 19:34:48
Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...
Mindegy, azért írd le kérlek.
Köszönöm!
"Miért ne tudnának összeszedni 20-30 embert, ha belevágnak a szervezésbe? Szívesen meghallgatom a véleményedet.
Szerinted mi a "racionális gondolkodás" ebben a helyzetben?"
Jóember, már csomószor leírtam a véleményemet, nem olyan bonyolult, hogy ne értsd meg. Ha ennyire elérhető célnak tartjátok a 20-30 embert akkor mutassátok meg, ne csak a szátok járjon. Én biztos vagyok benne, hogy töredékét sem tudjátok összekaparni, innentől fogva totál felesleges dolognak tartom, hogy megjelenjetek és 20-30 emberrel kezdjetek számolgatni, hogy ennyi meg annyi idő alatt meglehet csinálni a fordítást.
"a te fajtádból is kell, hogy legyen" - én meg erre annyit mondok, hogy a "te fajtádból" meg nem kérek (semmi személyes)
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A LOL hivatalos műfaja MOBA (multiplayer online battle arena).
Bocs, Mort, nem neked akartam válaszolni.
Utoljára szerkesztette: Sunsetjoy, 2015.04.03. 18:48:58
Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...