58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • grebber
    #47562
    Dragon’s Dogma: Dark Arisen szerepel valaki terveiben?
  • Csupaszpisztoly
    #47561
    Mindent le lehet fordítani. Védelem ide vagy oda. Csak akarni és tudni kell.
  • Jam
    #47560
    Hát ezt szomorúan hallom :(
  • grebber
    #47559
    Tekintettel a védelemre szerintem nem lehet.
  • Jam
    #47558
    Mad Max-et lehet fordítani, nézte már valaki?
  • DonPedro22
    #47557
    Rendben úgy legyen...
  • Spirit6
    #47556
    Gta 5 magyarítás

    Idén be akarjuk fejezni a sztori mód (főküldetések) tesztelését, lektorálását és azokat ki is adjuk demó frissítés formájában.
    Utána már csak a global maradna, ami inkább az Online-t érintené, így csak az lenne vissza... meg a frissítések miatt úgy is az változik főleg, a többi szövegfájlt nem érintik. Legalább a történetet élvezhessétek már magyarul, a hozzászólásokból azt szűrtük le, hogy azt várja inkább a többség.
    Eddig CryMax-szal a portoláson dolgoztunk, a fájlok kb. fele át van már portolva, ezt is előrébb hozzuk. Átportolunk minden lefordított fájlt és a legvégén csak lektorálás tesztelés marad majd.
  • xido
    #47555
    pár napja volt szó róla,hogy facebook üzenet,talán tavaszra lesz..

    kingmakers fb
  • NiGhTM4R3
    #47554
    - mikorra várható a GTA 5 (5%) ? már nagyon várom ! ! !
    - Fordítjuk a globalt, meg közben portoljuk át a fájlokat is. Tavasszal már remélhetőleg meglesz a végleges magyarítás

    dec. 9
  • Anonymusxx
    #47553
    Jól, nézd meg a facebook oldalukat
  • grebber
    #47552
    Én senkit nem akarok munkára fogni ,de Lostprophet nézz rá erre is
  • kultúrmocsok
    #47551
    sehogy
    new vegas szindróma
  • DonPedro22
    #47550
    Mivel a Kingmakers csapat több hónapja nem frissítette a folyamatjelző csíkot ezért megkérdezném, hogy valaki tudja esetleg hogyan haladnak a GTA V fordítással és PC-re való átültetéssel?
  • Hegyirabló #47549
    Oké, megvan. Köszönöm!
  • pjboy091
    #47548
    itt sincs? :
    C:\Users\(felhasználó neved)\Documents\my games\runic games\torchlight 2\mods

    Utoljára szerkesztette: pjboy091, 2015.12.18. 12:07:08
  • Hegyirabló #47547
    Az a baj, hogy nincs mod mappám.
  • pjboy091
    #47546
    Állítsd át a játék nyelvét németre. majd másold be magát a modot a mod mappába, a launcherben pipáld ki és indítsd a játékot.
  • Hegyirabló #47545
    Akkor valamit én rosszul csinálok, mert nekem angol maradt minden.
  • kultúrmocsok
    #47544
    minden szöveg
  • Hegyirabló #47543
    Torchlight II magyarítástól tulajdonképpen mi lesz magyar a játékban?
  • ripp
    #47542
    Azért nem volt lehetséges, mert nem volt normális tool a frostbite 3-hoz.
  • kultúrmocsok
    #47541
    nem értek hozzá, de mintha azt olvastam volna valahol, hogy a dragon age inquisition fordítása a denuvo miatt nem volt lehetséges sokáig, és még most sem problémamentes a dolog
  • IMYke2.0.0.0
    #47540
    A védelem 99,99%-ban a motorban és közelében van - azaz az indító alkalmazásban -, miközben a szövegek [a könnyebb javíthatóság érdekében (is)] nem az exében, hanem valamelyik függvényben [*.dll, *.bin], vagy archívumban. Ez utóbbiakat nem szokta érinteni a másolás védelem.
  • kultúrmocsok
    #47539
    de a szövegfájl lehet ott, ahol a védelem
  • HJ
    #47538
    Hidd el a kiadóknál nagyon alapos elemzések és komoly előzetes felmérések vannak az eladási ár meghatározásakor. Azoknála címeknél ahol borítékolható a milliós eladás, ott természetesen vastagabban fog majd a ceruza. De ennek is megvan a jó oka. Nem, nem az hogy gennyesre keressék magukat, hanem az így keletkező "extra haszon" egyfajta fedezeti alap az anyagilag kockázatosabb címek eseteges veszteségének a kompenzálására vagy egy másik AAA-s cím a tervezetthez képest magasabb fejlesztési költségére. Ha nem lenne ilyen tartalék, akkor minden kiadónál CSAK! a bejáratott tuti nevek folytatásai lennének és nem lenne semmi kockázatosabb innováció.
  • HJ
    #47537
    A játék szövegfájljainak a szanaszét kódolása nem függ össze a védelemmel. A védelem nem ott van.
  • Hegyirabló #47536
    Köszi!
  • NiGhTM4R3
    #47535
    Olyan vicces, hogy a gecibuta fejeddel te osztod az észt mit kellene csinálniuk a kiadóknak :D pláne, hogy saját bevallásod szerint is fingod sincs az egészről
    Utoljára szerkesztette: NiGhTM4R3, 2015.12.17. 13:35:49
  • FartingSquirrel
    #47534
    Igen, a kőkemény warezos lehet, hogy nem fogja megvenni még egy ezresért sem, de azért lássuk be, hogy többen vannak a nem kőkemény warezosok, akik csak a magas ár miatt nem veszik meg.
  • kultúrmocsok
    #47533
    ezen ne rugózz, majd törlik a többit is és kész
  • DantesHUN
    #47532
    Ahhoz képest, hogy megkaptam hogy hogy jön ez ide, meg miért kell itt warez-ről beszélni, sőt törölve is lett amit írtam, ahhoz képest eltelt két nap és még mindig a warez a téma. Hát ezt nehéz megérteni.
  • grebber
    #47531
    Nekem nincs cégem soha nem is lesz ,de arra felteszem az egész életem,hogy ha minden AAAAAAAA game (nem a lószar indie szarok) csak 30-max 35 $/euros áron lennének a végtelenségig sokkal több lenne a bevételük. (Ami jó game úgyis megveszik és az emberek hozzászoknának hogy hoho itt semmi bundle meg áreső nem lesz. + Aki warezkirály annak tökmindegy ha 2000 ft-ért adnák akkor se venné meg)

    De ha nem tehetnek rá egyből -50-75-90 %-okat vagy tennék be bundlba már megörülnének a nyomoruktól.
  • kultúrmocsok
    #47530
    abba azért érdemes belegondolni, hogy az ilyen címek mint pl.: a Call Of Duty, a hatalmas warez ellenére is dollármilliós tiszta bevételeket termelnek...
    ebből pedig értelemszerűen az következik, hogy a játék reálértékénél jóval magasabb áron értékesítik
    a warezzel nem a nagy kiadók szívnak, hanem a kisebb indie fejlesztők
  • Steve Q
    #47529
    Miért, ha felfognák, akkor ezresekért adnának minden példányt? Ugyan már.
  • grebber
    #47528
    Pont ez az amit soha nem fognak megérteni a debil kiadók.
    Aki eldöntötte ,hogy nem vásárol semmit (ergo kőkemény warezos) az ha 10 évet kell várni annyit fog várni.
    Ez ellen soha nem tudnak semmit tenni ,de láthatóan képtelenek a kis agyukkal felfogni.
  • kultúrmocsok
    #47527
    a Denuvo védelemnek már sikerült elérni, hogy a Just Cause 3 -at nem tudták feltörni egyelőre
    egyébként a cél nem az, hogy egyáltalán ne törjék fel, hanem az, hogy minél később törjék fel
    minél később kerül warezre a játék, annál többen vásárolják meg
    feltörhetetlen védelem nincs

  • Sunsetjoy
    #47526
    A cél lehet, hogy az, de nem sok olyan játékról olvastam, ahol ez akadályozott valami csoportot abban, hogy feltörjék. Hány olyan "mai" játék létezik, amit nem törtek fel "legalább játszható" állapotra? Régebbi platformok nem számítanak.
  • solidsnake2
    #47525
    Üdv Mindenkinek! Csapatunk a Half-Hun Team folytatja tovább a munkát. Nem is igazán magyarításokhoz kapcsolódik az egyik hír de részben azért mégis :D Csapatunk elhatározta hogy a nagysikerű Metal Gear Solid 3 Snake Eater (magyarosan csak Kígyóevő :D) című játékot egyfajta websorozat keretében szinkronizáltan hozzuk el a közönségnek aminek első része már elérhető
    Illetve ami már inkább Magyarítás témájú, az pedig a Prey szinkronjának a készülése amihez egy kis kedvcsinálót mellékelnék :)
  • aga20
    #47524
    Hm, értem. Koszi szépen mind a kettőtöknek. Lehet felveszem vele a kapcsolatot :) Szép napot!
  • Steve Q
    #47523
    Éntőlem nyugodtan, attól még gondoltam próbálok segíteni.