58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • FEARka
    #47244
    Az oldal készítőjének semmi köze a készülő magyarításokhoz... Még MP leállásakor lett készítve, hogy addig is legyen valami.

    Szerintem meg fog változni az oldal kinézete, legalábbis tegnap este már egy teljesen más jött be egy ideig...
  • MoRT2195
    #47243
    Biztos felkészülnek a Dying Light kiadására egy hatalmas oldal felújítással... vagy a reálisabb az, hogy elegük lett a kamuzásból, és csöndben "megléptek".
  • Béluska74
    #47242
    Mi történt ezzel az oldallal?
  • kultúrmocsok
    #47241
    az önkéntes támogatás teljesen rendben van, amit a retrósok csinálnak az meg egyenesen undorító....
    kérdem én, mi szükség kötelező "támogatáshoz" kötni egy portot ?
    olyat pláne, ami nem az ő munkájuk?
    miért nem elégszenek meg az önkéntes támogatás lehetőségével, ahogyan a legtöbb fordító?
  • hqx
    #47240
    Attól, hogy valaki nem tud angolul, még a lopkodás undorító dolog, és előbb-utóbb meg lesz a következménye. Szépen mindenki abbahagyja a fordítást, azt' majd nem lesz mit lopkodni. A pénzért árusítás dolog meg, még jobban súlyosbítja a dolgot.
    Ha egyszer a külföldi fejlesztőkhöz, kiadókhoz eljut, hogy módosítják a fájlokat és pénzért árulják, hát... nem lennék a helyükben.
    Te, ha támogatni akarod őket, lelked rajta, de a következményét is vállald majd.
  • experto11
    #47239
    Én őrülnék a final fantasy magyarításoknak ha lenne de kicsi az esély.Final fantasy 13-ra gondolok és a folytatásaira.
    Jó lenne ha az Elder scrolls onlinehoz is lenne magyarítás de ahhoz sohasem lesz mert mmo.
  • IMYke2.0.0.0
    #47238
    Csak az, hogy ez olaj a tűzre ebben a témában.
  • experto11
    #47237
    Mi a baj a kérdésel?
    Nem volt a kérdésembe hátsó szándék csak kiváncsiságból krédeztem mert nagyon aktív ebbe a topicba.
    Utoljára szerkesztette: experto11, 2015.12.10. 09:22:06
  • grebber
    #47236
    Mindegyik amihez nincs.....


    X3 Reunion, Earth 2160 ezek a legfájobbak
    Utoljára szerkesztette: grebber, 2015.12.10. 09:23:04
  • IMYke2.0.0.0
    #47235
    Muszáj ezt?
  • experto11
    #47234
    Amugy te melyik játékoknak a magyarításának őrülnél a legjobban ha lenne?
  • Tanisz
    #47233

    szarkazmus ON
    Még jó hogy vannak ilyen hálás és megértő felhasználók, akiknek érdemes fordítani, akikért érdemes lefordítani bármit is :D
    Ezért már megéri a fordítóknak dolgozni és publikálniuk a fordításaikat :D
    Ennél felemelőbb érzésben biztos nem részesülhet egy fordító sem, köszönöm a nevükben is :D
    szarkazmus OFF
  • grebber
    #47232
    "Csak magad nevében beszélj!" Sajnos nem tehetem, mert bizony sokunkat nem érdekel. Az csak hogy én adok hangot neki mert unom a sírást csak egy dolog.
  • hqx
    #47231
    Tudod minket akik nem tudunk angolul és csak az érdekel, hogy magyarul játszhassunk nagyon ,de nagyon le**szarjuk ezeket a hercehurcákat ki miért hogyan sír.

    Persze biztos rossz érzés lehet másnak ,de minket ez nem igen tud érdekelni.
    :

    Csak magad nevében beszélj! És gondolkozz már el, hogy miket hordasz itt össze!
  • grebber
    #47230
    Tudod minket akik nem tudunk angolul és csak az érdekel, hogy magyarul játszhassunk nagyon ,de nagyon le**szarjuk ezeket a hercehurcákat ki miért hogyan sír.

    Persze biztos rossz érzés lehet másnak ,de minket ez nem igen tud érdekelni.
  • TBTPumpa
    #47229
    +1 Hulljon a férgese!
  • kultúrmocsok
    #47228
    látom nem sok minden jutott el az agyadig...
  • grebber
    #47227
    Nem akarok senkit megbántani,de aki fizet érte azért teszi, hogy magyarul élvezze a kedvencét.
    És ezen senkinek a nyomora nem fog változtatni.

    Én többször megmondtam már simán fizetnek a kedvencem magyarításáért akár ezreket is. De hát amik érdekelnek azokat még hírbe se hozták a magyarítással nem ,hogy valaki csinálná őket :(

    Utoljára szerkesztette: grebber, 2015.12.09. 22:55:23
  • bladex
    #47226
    Nekem semmi bajom a konzolos közösséggel, de ellopni más munkáját, pénzért árulni a fordító tiltása ellenére rendkívül etikátlan, gerinctelen dolog. A legszomorúbb talán az a történetben a olvasottak alapján, hogy még büszke is magára, hogy ezt megteszi. Szerinte ez rendben van. Én megkérek minden jóérzésű konzolt használó embert akit, én nem tekintek sem ellenségnek, sem konkurenciának, hogy a továbbiakban egyetlen forintot se fizessen ennek a társaságnak. Sőt követeljék vissza a pénzüket amennyiben lopott anyagból készült portolást adtak el. Tudom, hogy naiv vagyok, de azért leírtam.
  • MoRT2195
    #47225
    Én se értem mi az összefüggés. A New Vegas nem azért nem készült el több, mint 5 év alatt, mert annyi szöveg van benne, hogy napi 8 óra fordítással se értek a végére, hanem mert nagyon lassan fordítják. A 4. rész fordítói meg szerintem minden napjukat erre áldozzák, másképp nem nagyon tudnának ilyen tempóban haladni.
  • kultúrmocsok
    #47224
    mi érdekes ezen?... semmi köze a két dolognak egymáshoz
  • TSL16b
    #47223
    elérhetővé teszem a munkát, adott retró pontért cserébe

    Attól, hogy titokban árulsz valamit, még lebukhatsz.
  • DantesHUN
    #47222
    Aha, így haladnak a Fallout4 fordításával? Érdekes. A New Vegas évek óta nem haladt semmit. Hát ez elég furcsa szerintem. Mégha nem is ugyanaz a csapat csinálja.
    Utoljára szerkesztette: DantesHUN, 2015.12.09. 21:01:26
  • kultúrmocsok
    #47221
    hülyeségen kívül lehet, hogy működne :)
  • MoRT2195
    #47220
    Vicces, hogy ezt mondod, épp mikor az előbb ezt írtad: " de semelyikből nem derült ki számomra semmi"
  • Sunsetjoy
    #47219
    'sszátok meg, nyissatok egy fogadóirodát magatoknak, és tegyetek téteket, hogy mi mikorra készül el :D
  • grebber
    #47218
    Logan: Majd ha megjenik akkor mondhatjuk ,hogy megcsinálták.Jelenleg papíron majdnem kész van....
  • kultúrmocsok
    #47217
    akkor kb. egy időben lesz kész a GTA5 és a Pillars Of Eternity -vel...
    viccet félretéve, eddig nekem nagyon úgy tűnik, hogy végre egy olyan csapat akik belátható időn belül elkészítik a magyarítást
  • kill3r21
    #47216
    Ha te mondod :)
  • Prince23
    #47213
    AC Unity-t valaki fordítja?
  • kill3r21
    #47212
    ÉN is toltam 1 órát pár napja élőben, abból látszik hol járnak kb :)
  • MoRT2195
    #47211
    Ez egy összeállt lelkes csapat, akik fordítják a Fallout 4-et. Ennyit tudni, és igazából nem is értem ezenkívül még mit akarsz tudni?! Ott van egy több, mint 20 perces videó is, hogy lásd a fordítás minőségét. Van béta magyarítás is (ami nem mindenkinek elérhető). Tehát szépen haladnak, persze ez még messze ne a végleges állapot.
  • kill3r21
    #47210
    Tudni lehetett hogy kiadják az első verziót hamarosan!
    Párbeszédeken kívül , nagyjából minden le van fordítva :)
    Mindez 3 hét alatt :)
    Nyilván érdemes megvárni majd a teljest, de aki nulla angolos annak már ezek az alapdolgok is jók lesznek :)
    kb 30%os a cucc :)
  • kultúrmocsok
    #47208
    hivatalos oldal

    facebook csoport
  • kill3r21
    #47206
    Na Fallout 4 teszt Start :)
    Utoljára szerkesztette: kill3r21, 2015.12.09. 16:43:35
  • greco
    #47205
    Az is durva,h az rcg oldal adminjai levetetik a magyarításaikat más oldalakról (pl.magyaritasok.info.hu), de ők meg szarnak a pc-s fordítók kéréseire.Csodálkozom,h még egyáltalán működik az oldaluk.Ki akar egy ilyen közösségbe tartozni?...
  • claydove
    #47204
    Ez aztán durva, most olvasom először ezt beidézett szöveget. Én személy szerint nem a portolást tiltottam be, hanem azt hogy amit én ingyen bérmentve (a szabadidőmben) lefordítok azt más pénzszerzésre ne használja, ezért a konzolozz.hu fordíthatja a továbbiakban a munkáimat, egyébként nem zavarna az sem, hogy ti portoljátok ahogy korábban erre volt is példa, nem egy magyarításomat portoltátok, de arról nem volt szó, hogy ezért pénzt fogtok kérni. Tehát ha a konzolozz.hu elkészíti az adott játék fordítását, már pedig elkészíti, akkor nem marad egy konzolos sem magyarított játék nélkül.

    Üdv.: Patyek
  • kultúrmocsok
    #47203
    ez igen, ritka nagy féreg banda ez a RetroConsoleGames...
    aki ezek után védi őket, az önző és ostoba ember
    inkább nem fejteném ki a véleményem komolyabban a dologról, mert félek, hogy nagyon mélyre kellene süllyednem
    alájuk meg nem szeretnék, ha van egyáltalán ennél lejjebb

    ha én lennék a magyarítások portál vezetője, egy cikket mindenképpen megérne a dolog
  • Evin
    #47202
    Ha megkérhetlek, NE hazudozz a nevemben. SOSEM láttam egyik játék fájljait sem, vagy nem volt időm belemélyedni, így kizárt, hogy azt mondtam volna, hogy lehetetlen portolni. Én tudom a legjobban, hogy semmi sem lehetetlen, csak időbe telik!
  • Evin
    #47201
    "Gyerekek, mi szükség van megint erre a szarkavarásra?"
    Lásd spoiler, a honlapotokról, a te cikked.
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    Ugyanakkor nem mehetek el szó nélkül 1-2 esemény mellett, ami azt gondolom, hogy rátok is tartozik , mert egy közösség vagyunk. Az utóbbi hetekben elég sok PC-s magyarító, oldal és közösség ellenünk fordult. (szerencsére még jó pár csoporttal egész jó a viszonyunk és kölcsönösen segítjük is egymást) Véleményem szerint ennek az elsődleges oka az, hogy a RetroConsoleGames már nem csak a hasonló tematikájú konzolos, portolós, magyarító oldalakat nőtte túl, de gyakorlatilag az összes PC-s magyarító oldalt, közösséget is. Ez pedig csípi egyesek (sokak) szemét. Neveket nem említek, mert nem szokásom a személyeskedés. Miért érint ez a dolog titeket?
    Páran megtiltották nekünk a megjelent vagy a jövőben megjelenő PC-s magyarításaik konzolokra történő ültetését. Azaz veletek akarnak kibaszni. Ha jó kisfiú lennék, akkor bólogatnék, elfogadnám és csendben maradnék. De ilyennek ismertek? :) Őszintén? :) Szóval ilyen esetekben a jövőben a következőt fogja az RCG tenni:
    – ha egy PC-s magyarító megtiltja a magyarításának portolását, akkor elsőként bekapok egy “leszarom” tablettát
    – aztán kivárunk pár hetet és ha a PC-s magyarító vagy más csapat portolja konzolokra a munkáját, akkor minden megvan oldva. Ha viszont nem tudják vagy nem akarják nektek elhozni, akkor mi szó és engedély nélkül akcióba lépünk.
    – olyan szinten azért tiszteletben tartjuk majd a magyarítók kérését, hogy az oldalra nem fog kikerülni a munkájuknak a portolása, ellenben én magánemberként portolom majd magamnak és a haverjaimnak. (a fordítóknak ahhoz semmi köze, hogy én magánemberként mit csinálok vele)
    – ezután a VIP szekcióban (csak a VIP tagok látják majd a hírt) megszavaztatom, hogy az adott munkára van igény vagy nincs. Csak igen vagy nem lehet a szavazás válasz opciója. Az eddigi 70 VIP tag közül ha minimum 20 VIP tag igennel szavaz, akkor privátban minden VIP tagnak (és csak is VIP tagnak) elérhetővé teszem a munkát, adott retró pontért cserébe (a szükséges pont továbbra is beleölt munka és rá fordított pénz függvénye lesz, de 1-3 ezer retró pontra kell gondolni). Kigyűjtendő közös pont ebben az esetben nem lesz.
    Természetesen ha egy munkára nem lesz igény minimum 20 VIP tag részéről, akkor elfelejtjük a projectet és pihenni fog a gépemen.