Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
"Üdv!
Természetesen minden portolásnál feltüntetjük a magyarítást készítõk nevét. Ez a minimum. Jelenleg is szerepel a portolások alatt mint bekezdés, de még fejlesztés alatt áll ( a képek,dizájn és infók is nemrég alakultak ki ) az egész oldal. A hétvégéig megtörténik a végleges kialakítás, így a magyarítást elkészítõkkel is felvesszük a kapcsolatot, nevük pedig ott lesz a játékok alatt."
Egyébként a neveink már tényleg ott szerepelnek legalább...
Aktuális projektek: GreedFall - 70 % www.teomus.com
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
De ettõl függetlenül miután nyomozós játékról van szó, aránylag sok szöveggel és választási lehetõséggel jó lenne, ha lenne hozzá fordítás.
Függetlenül attól, hogy több helyen közepesre értékelték én azért sokszor olvastam azt is hogy hangulatos kis cucc.
Magyarul biztos, hogy adnék neki egy esélyt.
"A Murdered: Soul Suspect és a Dark Void fejlesztõi, az Airtight Games bezárta kapuit. Sajnos utolsó játékuk a Murdered: Soul Suspect sokak számára nem hozta a várt minõséget és a kritikusok sem voltak oda érte. Ez pedig úgy látszik elég volt ahhoz, hogy a stúdió kénytelen legyen a bezárás mellett dönteni.
Hivatalos közlemény ugyan még nincs az esetrõl, de a stúdió irodájának bejáratán már olvasható, hogy kedvezményesen árulják a felszereléseket."
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ebben egyetértünk; szellemileg mindenki feletted áll.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Egyébként nyugodtan válaszolhatsz.Soha nem tartottalak egyenrangú vitapartnernek sem meg amúgy sem senkinek tehát válaszod ignorálom.Részemrõl veled e téma lezárva.
Remélem nem veszed sértésnek nem annak szántam hanem ténynek.Köszönöm.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
https://support.google.com/webmasters/answer/93713?hl=hu
+ nav és a többi.
Távol áll tõlem másokra spicliskedni de ezek megérdemlik.
Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...
Ezért sem lehetett még belõle hivatalos honosítás.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Nade, hogy valaki pofátlan módon elkezdjen ezen nyerészkedni???? Azért ez már sok a "jóból" 😞
Egyébként szerintem azért csak 70%-os a portolt fordítás mert a többi a kódolt (ha jól rémlik upk vagy ilyesmi) fájlokban volt.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Mikor én is a Silent Hill HD-t portoltam, szinkronnal meg szöveggel, elõkotortam egy Gamehunteres (akkor már nem voltak aktívak) illetékest, addig bele sem kezdtem a komolyabb munkába.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Bár ez másik csoport, anno találkoztam hasonló esettel, de õk PC-s fordításokat árultak SMS küldésért cserébe. Bár ott pedig fel voltak tüntetve az adott fordítás készítõje is. Jópár i2k fordítást láttam arrafelé.
Nálam ott szakadt el a cérna...
De már eltûntek.
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
De azt úgy képzeld el, hogy minden harmadik/negyedik mondat ilyen minõségû!
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Érdekes húzás, de megértem, hisz nyáriszünet van. Ilyenkor több a troll a neten.
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Aktuális projektek: GreedFall - 70 % www.teomus.com
S ha úgy tartja kedved, engedd szabadjára a fantáziádat, hogy mit gondolunk róluk...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Aktuális projektek: GreedFall - 70 % www.teomus.com
Igazából engem sem kérdeztek meg a Dungeon Siege III-mal kapcsolatban, és az én nevem sincs ott.
lostprophet! Nekem eljuttathatnád privátban azt az e-mail címet, köszi! 😊
Aktuális projektek: GreedFall - 70 % www.teomus.com
Remélem, átérzed, hogy mennyire "érdekes" ez a helyzet. Ha nem, akkor nálad is baj van...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
- A letöltés elérhetõ itt–> INNEN
- Használat: kicsomagolod a tömörített állományt, majd a könyvtárakat, fájlokat bemásolod a játékba. Csak RGH-s gépen mûködik!
- Megjegyzés: A játék 99%-ban magyar! - Mi vaaaan?
- Készítették: Lakat, Kevin
- Fordította: tényleg nincs itt a nevem"
"Borderlands ( Xbox360 ), 900 pont:
- A letöltés elérhetõ itt–> INNEN
- Használat: kicsomagolod a tömörített állományt, majd a könyvtárakat, fájlokat bemásolod a játékba. Csak RGH-s gépen mûködik!
- Megjegyzés: A játék 70%-ban magyar!! - Mi vaaaan?
- Készítették: TON, Kevin
- Fordította: tényleg nincs itt a nevem"
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ami viszont érdekes, hogy sehol sincs feltüntetve a portolásoknál az eredeti készítõ. És még csodálkoznak, hogy egyes PC fordítók, nem akarnak nekik segíteni.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Azt nem ismerem. Eléggé megosztó játéknak tûnik a kritikák által, én még nem tudtam véleményt formálni róla, mert nincs meg.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Eredeti (bûnrossz): "Kérlek, csak mennyetek. Tünjétek el és soha ne gyertek vissza.
Helyesebb: Kérlek, csak menjetek! Tûnjetek el, és soha ne gyertek vissza!
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ja bocs, én a Murdered: Soul Suspect-re gondoltam.
A nyomozós alatt ezt értjük?: The Blackwell Bundle (Blackwell Convergence; Blackwell Deception; Blackwell Unbound; The Blackwell Legacy) + Blackwell Epiphany?
Ez nekem régóta a STEAM-es listámon van, és sajnos a Summer Sale utolsó napján nem vették elõ 90%-os kedvezménnyel
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Online game stream csatorna: http://hu.twitch.tv/lazahun X360 Live GamerTag: LazaHunter; PC BF3: LazaHunter; Diablo 3: LazaHunter#2295; Steam: **Laza**
Ha jól láttam 'csak' egy 3MB-os fájlban van a lényeg 😊
Jópofa lenne 😊 a játék zseniális 😊
Online game stream csatorna: http://hu.twitch.tv/lazahun X360 Live GamerTag: LazaHunter; PC BF3: LazaHunter; Diablo 3: LazaHunter#2295; Steam: **Laza**
Evin! Én sem szeretném bolygatni, de ez akkor azt jelenti, hogy náluk fizetni kell érte?
Mert gondolom, akkor csak úgy ingyen biztos nem fogják átadni senkinek, hogy átültethessék pc-re.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Akiknek nem tetszik, hogy lassan készül el egy lokalizáció, azoknak meg lehet szépen tanulni angolul... Problem solved. Aki pedig se angolul, se magyarul nem tud, szépen beülhet felõlem a sarokba, és szégyellheti magát. Még ha õk is vannak többségben.
Anno kipróbáltam én is a DW fordítást, szörnyülködtem is, és csodálkoztam hogy semmiféle zúgolódás nem volt. Saját lövés.
ASUS PRIME B450M-A ° RYZEN 7 2700 ° HyperX Predator 16GB KIT DDR4 3333MHz ° Gigabyte GTX1050 Ti 4GB ° Kingston SSD A2000 500GB M.2 ° WD Blue 1 Tera ° FSP 450W HEXA 85+ ° BitFenix Ghost
A kérdés csak az, hogy ki vállalja be.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Esetleg belekezdett már valaki?
Illetve megkérdezném, hogy a Thief 4 magyarításából lesz még valami, vagy az már felejtõs?
//<#vigyor>#vigyor>
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Magam is 25 éve játszom, emlékszem még, anno nagyon régen úgy nyomtam 1-2 mûremeket, hogy ott figyelt mellettem a szótár, jegyzeteltem papírra a szavakat 😊 mit nem adtam volna akkor egy valamirevaló honosításért, legyen az bármilyen 😄
Online game stream csatorna: http://hu.twitch.tv/lazahun X360 Live GamerTag: LazaHunter; PC BF3: LazaHunter; Diablo 3: LazaHunter#2295; Steam: **Laza**
Következmény, pontozás? Van; az élet pontozza, és ott is tapasztalhatja meg a következményeit az ember. Nincs itt semmilyen harc, de én is szót szoktam emelni bizonyos dolgok ellen, mert szerintem (is) az embernek kutyakötelessége az anyanyelvét mind írott, mind beszélt formában helyesen használnia.
ASUS PRIME B450M-A ° RYZEN 7 2700 ° HyperX Predator 16GB KIT DDR4 3333MHz ° Gigabyte GTX1050 Ti 4GB ° Kingston SSD A2000 500GB M.2 ° WD Blue 1 Tera ° FSP 450W HEXA 85+ ° BitFenix Ghost
Jó lenne, gondolom olyan sok szöveg nincs benne, de azért jó lenne magyarul játszani.
Egyébként hihetetlen jó lett a játék, Divine Divinity rajongóknak kötelezõ 😊
Online game stream csatorna: http://hu.twitch.tv/lazahun X360 Live GamerTag: LazaHunter; PC BF3: LazaHunter; Diablo 3: LazaHunter#2295; Steam: **Laza**
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Bár a Google Translate minõségtõl messze van a TWDS01 fordítása, csak rengeteg nyelvtani hiba van benne. Nem értem, hogy miért nem lehetett átnézni a szövegeket kiadás elõtt, és az sem világos, hogy a 10 tesztelõ közül egynek sem szúrtak szemet ezek a hibák?
És, hogy AZÓTA sem sikerült ezeket javítani? Pedig van benne egy nagyon súlyos hiba!!
Második részben egy kivédhetetlen pár soros dialógusnál (magyarán MINDENKÉPP találkozol vele) nincs hangja a karaktereknek, csak tátogás van magyar felirat kíséretében. Persze, ha letörlöd a magyarítást, akkor már hangja is lesz az adott részen a karakternek. Nem kicsit illúzióromboló. És azóta nem tûnt fel ez senkinek sem?
A probléma nem abból adódik, hogy esetleges frissítés érkezett a játékhoz, amitõl eltérnek a nyelvi fájlok. A probléma az, hogy az adott fájlban átírták a Stringet is, amit nem kellett volna... Így a játék "máshol" keresi azokat a hangfájlokat - és mivel nem találja õket - némaság van.
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Vélhetõen, mire én odáig jutok, hogy megszerezzem valaki már bejelenti - lostprophet? -, hogy már fordítja...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.