58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Steve Q #44309
-
#44308
Ahogy ma hallottam az utcán: "Nem vagyunk öregek, csak korán születtünk..." :D -
Angelmagyarítás #44307 Dehogy öregedtél meg... :) Negyven évesen még fiatal az ember, majd harminc év múlva mondhatod, hogy megöregedtél. -
#44306
Ez így is van. A folyamat természetes - csak elég nehéz számomra szembesülni az egésszel, amikor az arcomba is vágják... :=(
Talán azért, mert közben megöregedtem? Lehetséges. -
#44305
"korántsem olyan hévvel és szabadidővel" "felnőtt generáció pedig már nem olyan türelmes"
ok és okozat :) -
#44304
Rendíthetetlenül, de már korántsem olyan hévvel és szabadidővel, mint akkoriban, az egyetemi és lassan beinduló munkáslét időkben :)
Az időközben felnőtt generáció pedig már nem olyan türelmes, mint mi voltunk egymással és a játékosok velünk. -
#44303
Szia! Látom te még rendíthetetlenül nyomod! Nagy tisztelet érte! :) -
#44302
Üdv újra itt! 
-
#44301
Üdv! Rég jártam erre, mostanában nemigen fordítottam. Most egy kis app meghozta megint a kedvem a dologhoz. Windows 8 - Windows Phone applikáció. Nyúlfarknyi projekt, erre még lenne időm, energiám, ám a Win8 a store-ból felrakott alkalmazásokat már rejtetten tárolja. Láthatóvá, megnyithatóvá tenni már sikerült a mappákat, fájlokat (első blikkre sima szerkeszthető txt), azonban módosítás után menteni már nem. Van valaki aki nálam jobban ért a Win8 ezen rejtelmeihez? A játék amúgy az Age of Empires Castle Siege, a nagy múltú elődök egy kissé egyszerűbb, de elég szórakoztató win8 appos, telefonos reinkarnációja. -
experto11 #44300 Hotline miami 2 fordítható? -
#44299
van hozzá másik patch is? -
#44298
Pl. a Gabriel Knight - Sins Of The Fathers-hez és az Oddworld Abes Oddysee New n Tasty-hez a GoG patchen kívül nincs semmi... -
#44297
Most olvasom a friss véleményeket és lehúzzák [a "Very Positive" senkit se tévesszen meg az adatlapján]: rövid, egyszerű és a folytatása külön játék lesz idén év végén...
Nekem mondjuk tetszett, amit láttam, de tényleg gyorsan már a második terület titkait vettem magamhoz...
-
#44296
A teljes angol szövegállomány [tisztán a szöveg]: 52847 karakter. -
#44295
ne reménykedj, szinte mindhez van törés
ha nem a legismertebb scene csapatoktól, akkor a kínaiaktól
(szerencsére) -
#44294
És? Tilos ránézni, nemá'... megyek, és szórok hamut a fejemre...
Súgok, én meg ezt írtam: Amúgy meg: hobbifordítás is készülhet. :)
-
krisztajo #44293 Reméljük, azért volt már olyan steam-es játék aminél nem volt. -
#44292
Nyilván patch formájában jön majd... a patchekből meg ugye szintén van kalóz verzió, szóval nem kell aggódnod, ha warezolni akarsz. -
krisztajo #44291 Gondolom azért, mert ami készül az hivatalos, vagyis valószínűleg csak steam-en lesz elérhető.
De jó lenne, ha máshogy is lenne. -
noname06 #44290 A szövegek több assetsben, azon belül sok kisebb nem szerkeszthető fájlban vannak.
Nem indie játék, de azért próbálkozhatsz a fejlesztőknél, hátha. -
hunbalee #44289 És ezt most miért? Alattad pont erről van szó hogy már majdnem a felénél tartanak a magyarításban! -
#44288
A játék címe: "Woolfe - The Red Hood Diaries" -
#44287
Hosszú ékezeteket kellene belemachinálni:
De röviddel is fantörpikus:
-
#44286
És jelenleg 44%-on állnak. -
DonPedro22 #44285 Tud valaki linkelni egy programot amivel a kicsomagolt .assets fileokat vissza tudom tömöríteni? -
#44284
Egyébként ez a Legends of Dawn folytatása, ami utólag rátekintve nem sikerült annyira jól játékügyileg, de most fogadkoznak a fiúk-lányok. -
hunbalee #44283 Ez a kedvencekbe van az első pillanattól. Szép csajszi adta elő a "bemutató" videót már vártam mikor pucsit olyan pózokat vágott
. De zseton az alig gyűlik :( Remélem a végén elszór valaki egy ninjafüstöt és hirtelen meglesz a pénz!
A magyarításáért
Utoljára szerkesztette: hunbalee, 2015.03.18. 20:24:26 -
#44282
Hát annyira nem nyűgözött le, ennek viszont lesz magyarítása:
Wave of Darkness -
hunbalee #44281 Lostprophet: Vedd fel a kontaktok , hogy magyarítani szeretnéd és szerintem azonnal adnak is egy példányt majd 
Előre is köszönjük a magyarításod
Ralin - Dwarf Wars -
#44280
Ezért írtam, hogy nem jó.
//Értem ám ezt:
"FORBIDDEN ACCESS
Looks like you do not have the necessary permissions for the required action.
Here's a link to the homepage. You know, just in case."
-
#44279
Link jó, csak regelni kell az oldalon, hogy láthasd :) -
#44278
Link: rossz
Amúgy meg: hobbifordítás is készülhet. :) -
#44277
Lesz hivatalos (nem általam):
https://www.transifex.com/projects/p/woolfe/language/hu/
Utoljára szerkesztette: lostprophet, 2015.03.18. 18:20:27 -
#44276
Esetleg a Metro: Last Light-ról lehet már tudni valamit? -
krisztajo #44275 Köszi Steve! Most már csak az a kérdés lesz-e olyan fordító, akinek megtetszik?
Elég egyedi látványvilága van, nekem a Madness Returns jutott első az eszembe róla, bár gondolom olyan elborult azért nem lesz.
-
Steve Q #44274 Sima UE3-as megoldás, a szövegek úgy tűnik, mind külön .INT fájlokban vannak. -
#44273
Sziasztok,
Korábban már írtam, hogy elkezdtem az Ancient Space c. játék fordítását.
Gondoltam összedobok egy weboldalt hozzá, hátha valaki figyelemmel kísérné a fordítást.
Ancient Space
A weboldal még nem tartalmaz túl sok infót, lévén nagyon friss.
Viszont ahogy időm engedi bővíteni fogom.
-
krisztajo #44272 Az új Piroskás játékot nézte már valaki fordíthatóság szempontból?
Egész jó kis platformernek tűnik. Bocs, ha már kérdezték.
-
#44271
Elég sok kisméretű fájl van szerencsére: Küldök néhányat neki, hogy nézzen rájuk és, hogy ha megoldható, frissítse a szkriptet. -
noname06 #44270 Küldj el egy kisebb assets fájlt aluigi-nak. Biztos frissíteni fogja a szkriptet.
