58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
noname06 #44290 A szövegek több assetsben, azon belül sok kisebb nem szerkeszthető fájlban vannak.
Nem indie játék, de azért próbálkozhatsz a fejlesztőknél, hátha. -
hunbalee #44289 És ezt most miért? Alattad pont erről van szó hogy már majdnem a felénél tartanak a magyarításban! -
#44288 A játék címe: "Woolfe - The Red Hood Diaries" -
#44287 Hosszú ékezeteket kellene belemachinálni:
De röviddel is fantörpikus:
-
#44286 És jelenleg 44%-on állnak. -
DonPedro22 #44285 Tud valaki linkelni egy programot amivel a kicsomagolt .assets fileokat vissza tudom tömöríteni? -
#44284 Egyébként ez a Legends of Dawn folytatása, ami utólag rátekintve nem sikerült annyira jól játékügyileg, de most fogadkoznak a fiúk-lányok. -
hunbalee #44283 Ez a kedvencekbe van az első pillanattól. Szép csajszi adta elő a "bemutató" videót már vártam mikor pucsit olyan pózokat vágott . De zseton az alig gyűlik :( Remélem a végén elszór valaki egy ninjafüstöt és hirtelen meglesz a pénz!
A magyarításáért
Utoljára szerkesztette: hunbalee, 2015.03.18. 20:24:26 -
#44282 Hát annyira nem nyűgözött le, ennek viszont lesz magyarítása:
Wave of Darkness -
hunbalee #44281 Lostprophet: Vedd fel a kontaktok , hogy magyarítani szeretnéd és szerintem azonnal adnak is egy példányt majd
Előre is köszönjük a magyarításod
Ralin - Dwarf Wars -
#44280 Ezért írtam, hogy nem jó.
//Értem ám ezt:
"FORBIDDEN ACCESS
Looks like you do not have the necessary permissions for the required action.
Here's a link to the homepage. You know, just in case."
-
#44279 Link jó, csak regelni kell az oldalon, hogy láthasd :) -
#44278 Link: rossz
Amúgy meg: hobbifordítás is készülhet. :) -
#44277 Lesz hivatalos (nem általam):
https://www.transifex.com/projects/p/woolfe/language/hu/
Utoljára szerkesztette: lostprophet, 2015.03.18. 18:20:27 -
#44276 Esetleg a Metro: Last Light-ról lehet már tudni valamit? -
krisztajo #44275 Köszi Steve! Most már csak az a kérdés lesz-e olyan fordító, akinek megtetszik?
Elég egyedi látványvilága van, nekem a Madness Returns jutott első az eszembe róla, bár gondolom olyan elborult azért nem lesz.
-
Steve Q #44274 Sima UE3-as megoldás, a szövegek úgy tűnik, mind külön .INT fájlokban vannak. -
#44273 Sziasztok,
Korábban már írtam, hogy elkezdtem az Ancient Space c. játék fordítását.
Gondoltam összedobok egy weboldalt hozzá, hátha valaki figyelemmel kísérné a fordítást.
Ancient Space
A weboldal még nem tartalmaz túl sok infót, lévén nagyon friss.
Viszont ahogy időm engedi bővíteni fogom.
-
krisztajo #44272 Az új Piroskás játékot nézte már valaki fordíthatóság szempontból?
Egész jó kis platformernek tűnik. Bocs, ha már kérdezték.
-
#44271 Elég sok kisméretű fájl van szerencsére: Küldök néhányat neki, hogy nézzen rájuk és, hogy ha megoldható, frissítse a szkriptet. -
noname06 #44270 Küldj el egy kisebb assets fájlt aluigi-nak. Biztos frissíteni fogja a szkriptet. -
#44269 Lefut a progi, de csak üres mappát hoz létre. Nem bont ki fájlokat, viszont hibaüzenet sem jelenik meg.
Az Ori and the Blind Forest-ről van szó. Unity 5 motort használ. -
noname06 #44268 Nem.
Beszélj a fejlesztővel. -
Anonymusx #44267 Kár lenne érte, vajon később lesz megoldás hogy normálisan lehessen fordítani? -
noname06 #44266 Pontosan mi nem működik? Nem bontja ki, vagy nem szerkeszthető a fájl?
Melyik játék egyébként? -
bugyibucii #44265 Sziasztok!
Revelations-hoz mi csináljuk, vagyis folytatjuk amit abbahagytak a srácok, kb 20 fájl vár még fordításra, 2. részét is elkezdjük majd fordítani.
Kingmakers csapat oldalán lesz elérhető a pc-s verzió, retroconsolegames oldalon pedig a konzolos. -
RED BULL F #44264 A steames Civilization 3-hoz érdemes feltenni a magyarítást? Feltételezem nem lesz minden magyar benne, de konkrétan az érdekelne, hogy nem-e fagyik vele vagy lép fel bármi hasonló probléma? -
sakal6 #44263 Sziasztok.
A Resident Evil HD remasterhez és a Revelations 2 -höz készül PC-s magyarítás vagy fog készülni?
Konzolos verzióhoz láttam hogy már adtak ki. -
sakhalin #44262 hihihih +1000 -
#44261 Kedves Tehasut!
Úgy látom a szövegértelmezéssel komoly problémáid vannak. Én a saját értékrendemről beszéltem, és arról ha én belekezdenék egy munkába milyen gondolatmenet szerint csinálnám ami szerinted ultragáz. Én felvállalom akkor az vagyok.. Nem volt is semmilyen rinyálás, de mindenki azt olvas ki az írásomból amit ki akar olvasni.... Még szerencse, hogy te itt vagy nekünk, és tudod helyettem is mit gondolok, és megfelelő elmézést is nyújtasz természetesen amit én igen nagyra értékelek. Biztosra veszem, hogy te pályát tévesztettél. A fővárosi gázműveknél komoly pályát futnál be, mivel te már messziről kiszagolod az ultragáz embereket. Szeretnék gratulálni hozzá, és további szép napot kívánok neked te IQ bajnok.:) -
#44260 Várható. #44249 -
#44259 Sziasztok!
Most láttam, hogy a Steam cyberpunk leárazást tart, és megtaláltam a Deus Ex: Human Revolution - Director's Cut játékot . Ezzel a játékkal én már évek óta szemezgetek, de valahogy mindig elkerültem. A kérdésem az lenne, hogy várható hozzá egy magyarítás? Ennek a játéknak nem szívesen állnék neki anélkül. Tudom, hogy régebben valaki csinálta, még a rendezői kiadás előtt.
Előre is köszönöm a választ.
-
Anonymus0217 #44258 Hello mindenki!
Van valami hír a Dying Light fordításáról hogy, hogy áll? Nagyon várom már, de sajnos semmi hírt nem találok róla.. Mennyi idő KB? Köszi előre is a választ.
Üdv, Viky -
#44257 Kipróbáltam, sajnos nem nyert. -
DonPedro22 #44256 Megnéztem de nem találtam a fórumban, csak német, cseh, spanyol és francia -
kjhun #44255 gamesmagyaritasok fórumról:
Sid Meier's Civilization V Complete Edition magyarítás Evil-től.
Ez a verzio december 27.-ei. Folyamatosan frissül mindig a legfrissebb dátummal rendelkezőt töltsétek le!
Ha, jól gondolom ez a játék lenne, amihez már van 3 magyarítás a Portálon.
Utoljára szerkesztette: kjhun, 2015.03.17. 15:52:27 -
noname06 #44254 http://aluigi.altervista.org/papers/bms/unity.bms
Nem tudom. Próbáld ki. -
#44253 A BMS szkript kibonthatja az Unity 5 asset fájlait? Ha már hozzáférek a nyelvi fájlokhoz szerkeszthető formában, az is előny.
Aztán csak lesz hozzá majd "visszacsomagoló" is.
Mert az Unity 4-es progik rendesen lehalnak az Unity 5 assetjeitől. -
noname06 #44252 Banished: Fórumán volt jelentkező fordításra még a mod tools megjelenése előtt, de azóta semmi, mod tools már van.
Long Dark: Valaki írta, hogy nekiállna. Keress vissza és kérdezz rá mi van vele.
TBT: Eddig csak bms szkriptről tudok. -
Steve Q #44251 Mintha a fórumán úgy látnám, hogy van hozzá modtámogatás, szóval rá kéne nézni, lehet fordítható,