58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Rusy #48558 Nagyon szépen köszönöm, nem tudtam róla hogy valaki készítené, legalább ennyi haszna van ennek a vitának, ezután figyelem az oldat... -
#48557
A Hitman már lassan kész. -
Rusy #48556 Hát igen nekem pontosan ez a problémám, nem értem, hogy akkor az említett két magyarítás a hitman és a coh 2 miért nem készült el soha, ha saját bevallásod szerint sokan fizettek előre érte még ha én nem is, de mint mondtam fizettem volna ha elkészül, tehát volt pénz is magyar és külföldi cég is, számlázás, csak éppen a lényeg maradt el nem maradt idő fordítani, és jó pár év volt rá, magyaráz már el nekem miért fizetted vissza a pénzeket ahelyett, hogy a fordítást fejezted volna be? Egyáltalán fordítottál pár mondatot belőle?
A cégnek illetve az oldalnak is szerintem csak ez lett a veszte, nem a pénzért adás, hogy évekig hitegettél mindenkit aztán megszüntetsz mindent szép és végül semmi sem készül el. Részemről is befejeztem. Hátha valaki lefordítja majd valamikor eme két gyöngyszemet. -
HJ #48555 OK,semmi gond. -
#48554
Annyira nem gyere be
-
ricsa008 #48553 Am régen nem az volt hogy csak egyszer kell fizetni ? Mert az megtörtént annó aztán kiratál az oldalról ... miről beszélünk ? -
Baker2 #48552 Hajrá ricsa008! Szurkolok, hogy sikerüljön!
-
ricsa008 #48551 bocsiiii !!! Nem neked ment !!! Olvasd el azt amire válaszoltam ... -
#48550
kukuljak meg, ha most értem mire akartál célozni... -
ricsa008 #48549 Kulturmocsok ??? most nem mondok semmit mert bannolnának kapásból szerintem... És ezzel most úgy látod tisztelet kapsz ? Azt sem adják ingyen elmondom neked papi ... A többiek... na? ... Na ŐK azok akik kivívják maguknak a tisztelet ! Nézz már szét magad körül könyörgöm ... Előbb fizetek ki súlyos pénzeket egy angol tanfolyamra mint hogy neked pár100ftot... És miért ? szerintem kitalálod... És én itt befejeztem ... -
Anonymusxx #48548 Valaki tudna segíteni? Van egy pár mondat amit nehezen tudok összerakni, illetve nem vagyok bennük biztos:
Symbol of invaders like Jediah taking over bodies.
It also symbolizes the people chosen to be taken over.
--
All you people were a lie!
All you were telling me was pull me right here!<p>
And you came here to watch over me?
---
Illetve lenne egy vers is:
I offer my own gold with the consent of the Sol<n>
To join with the dead, accept my persence<n>
To be reborned I must enter<n>
I implore for long lost chanters<n>
<n>
Chosen souls gather here,<n>
Dead and living have no difference here<n>
You may welcome invader but Obey!<n>
Lunar tides need no gold but silver<n>
<n>
Golds shall be replaced with pure silver<n>
Now open thy gate, so that I may enter<n>
Erease my tracks when I had gone<n>
Down into the land of a new dawn<n> -
#48547
Infra Lostprophet
Ez érted kiált,de nagyon.
Utoljára szerkesztette: grebber, 2016.02.28. 11:29:26 -
Baker2 #48546 HJ: de én nem akarok beszedni pénzt a játékosoktól, mielőtt bomlasztom a főparancsnokságomat. Március 1-től vége, változás nem lesz.
Nem értem, honnan szedted ezt a hülyeséget? Most komolyan. Egyébként amit írtál, ugyancsak az, mert itthoni adószámmal fordítás/tolmácsolás alatt rendesen írtam számlákat (a külföldi cég is megvolt, azt most szüntettem meg januárban, az pedig azoknak volt, akik Angliából vásárolták meg a fordításokat), PayPal-on is küldtem e-számlát, a Company of Heroes 2 és Hitman Absolution magyarításoknál aki fizetett érte, annak visszafizettem az 500 Ft-okat, úgyhogy emiatt nekem nincsenek álmatlan éjszakáim. Én cseppet sem érzem azt, hogy inkorrekt lettem volna a játékostársadalommal szemben.
Aki meg azon a véleményen van, hogy a "baker csávó pénzéhes, lehúzós, magaslovonülő tajparaszt", hát, azzal nem tudok mit csinálni. Én amit anno megírtam az MP-n, hogy ebből céget akarok csinálni és nagyban nyomni, többé-kevésbé összehoztam, az meg hogy a Call of Duty Modern Warfare 3 nem hivatalosan került fordításra és így kiadásra, nem rajtam múlott.
Utoljára szerkesztette: Baker2, 2016.02.28. 10:55:32 -
HJ #48545 Ugyan, ugyan... Kamu az egész Baker féle "horribilis összeget fizettem a programért" sztori. Bár Baker nem a szívem csücske, de nem tartom se hülyének, se unatkozó milliomosnak aki nagy kalap pénzt fizetne egy olyan programért ami segítségével szerzői jogot sértő végterméket állítson elő amiből a befektetéshez képest aprópénz jöjjön visza. 99,99%, hogy sima megvezetésről van csak szó. Azt mindenki tudja (aki régebben is követte az eseményeket), hogy nem áll tőle távol a nagy szavakkal dobálózás - lásd annak idején, hogy hivatalos kiadói engedéllyel fordít játékokat és azt a fordítást adja pénzért. Természetesen amikor erre többen kértek Baker szavánál kicsit komolyabb bizonyítékot (szerződések, engedélyek stb.) akkor csak a csend vagy terelés volt a válasz rá :) Ő is tudta, mindenki tudta, hogy hiába a jól hangzó "Baker Ltd." cégnév, a játék magyarítások árusításával szerzői jogot is sértett + ha a NAV megkapargatta volna a dolgot akkor esélyes, hogy némi magyar adótörvény sértés is megállhat. Ugyanis ha valamilyen kereskedelmi tevékenységet végez valaki, akkor a NAV szempontjából teljesen mindegy, hogy az ellenérték milyen néven fut (támogatás vagy ár) be az eladóhoz: adószám kell, számlát kell adni róla, stb. De ez a része a sztorinak alapvetően mellékszál csak.
A lényeg: ha valaki picit gondolkodik, akkor rájön kamu az egész és csak arra jó, hogy pár kezdő játékostól beszedjen egy kis pénzt, mielőtt eltűnik a netről a weblapja. A többi körítés, csak "masni a dobozon" :) -
#48544
Hihetetlen, hogy fel tudja kavarni a fórumot Baker jelenléte. :D Szerintem kár filózni ezen, a Baker Online megszűnik, nem lesz több mérgelődés, vége, ennyi, zárjuk is le ezzel szerintem ezt a témát, teljesen felesleges megint azon rágódni, hogy mi volt régen.
Inkább azt mondja meg valaki, hogy a Dead State: Reanimated fordítás alatt van-e? Esetleg lostprophet? Valamelyik nap nyertem meg steamgifts-en, és elég jó játéknak néz ki, ha nem készül hozzá magyarítás, akkor belekezdek anélkül. -
Rusy #48543 Nagyon régen írtam ide, de látom, évek múlva is ugyanaz a téma, én nagyon hálás vagyok a fordítóknak, sok magyarítást használok máig is, remélem még nagyon sokáig fogom élvezni a fordításokat.
Baker nem igazán értelek, többször írtam már rólad nagyon csúnyákat meg sokan mások is, ha annyira sokat belefektettél miért nem rakod ki pénzért, a rólad kialakult vélemények rosszabbak már nem lesznek, viszont lehet akit érdekel a fordításod kifizeti azt az 500ft-ot és boldog lesz, illetve neked is visszajön valami.
A probléma részemről, egy ugyanolyan hasonló húzás mint amit ibrik lentebb említett, részemről a leggusztustalanabb, amikor elkezdtél előre pénzt kérni a fordításokért, mint a hitman absolution esetében, ami engem is érdekelt volna, de sohasem készült el, vagy a company of heroes 2, és szerintem sorolhatnánk, mondtam akkor is és most is, hogy én hajlandó lettem volna mindkettőért fizetni de nem előre.
A pénzes megoldás megállta volna a helyét szerintem még akkor is, ha sokan nem értenek vele egyet, de ne előre, ha egy i2k, vagy az említett lostprophet minőségű, és mennyiségű fordítással jössz elő, akár havi vagy fél éves rendszerességgel, lehet 2 év után már az emberek mondjuk 10 fordítás után hajlandóak lettek volna előre is fizetni, de
Most jön a mostani véleményem, te az évek alatt csak sírtál, nem nagyon csináltál szinte semmit, a szájtépésen és a pénz előre beszedésén kívül, én abban is kételkedem, hogy egyáltalán a lentebb említett COD fordítás egyáltalán készen van, adtál egyáltalán ki munkát amit egyedül csináltál, tudom van pár, de 10 év alatt? elég karcsú.
Szóval előbb meg kellett volna alapozni, hogy többen komolyan vegyenek, mert szerintem egy nagyon komolytalan ember voltál mindig is, csak írtad hogy készül, követtek is várták, utána benyögöd kapja be mindenki ingyen nem fogod odaadni (ami szerintem kész sincs).
U.I Ezért nem fogsz nagyon hiányozni a fordítótársadalomnak, mert nagyon nem is tettél le semmit az asztalra, nem is volt igazán komoly fordításod, ha legalább arról emlékeznének rád, hogy volt neki pár, de nem csak akkól hogy el akarta pénzért adni a semmit. -
RED BULL F #48542 Persze, én megértem, hogy egy programozót megfizetni nem olcsó mulatság (kicsi belelátásom nekem is van a szakmába), de csak azért, hogy bebizonyíts egy jelenleg nem fordítható játék fordíthatóságát, szerintem nem éri meg ezt az összeget (főleg nem AZT az összeget, de ezt ne firtassuk most) Értem a gondolkodásod a dolog mögött, de ez sokak szemében (mint az itt is nyilvánvalóan kiderült, s nem csak a közutálat miatt) inkább hat ellenszenvesnek, mint bármi másnak. Természetesen a te döntésed, ha te úgy gondolod ez önmagában megérte a befektetést, és elérted a célod, hát lelked rajta, te tudod. Talán az AW pont nem az a játék, ami miatt oly sokan epekedve vetnék rá magukat egy magyarításra (talán még ha a multija is le lenne fordítva) de nyilván megvan az a kicsi kis közössége, aki örülne neki. Ha meg tényleg akkora igény van/lesz rá, szerintem nem elképzelhetetlen, hogy idővel ne készüljön el. Ahogy a Black Ops 2 fordítás is. De ezzel már lehet túl sokat is mondtam.
Utoljára szerkesztette: RED BULL F, 2016.02.27. 22:30:05 -
#48541
Baker: Hagyjuk az álszent rizsát! Nálam örökre leszerepeltél azzal a húzásoddal (lehet, hogy már csak páran emlékszünk rá, lehet, hogy nem), hogy mások által elkészített és addig ingyenesen letölthető játékmagyarításokat a kétes oldaladról egyszer csak előfizetés ellenében lehetett letölteni. Jogi baromságokkal fenyegetőztél, de valójában semmi jogod nem volt hozzá, de sajnos pár oldal - köztük a Magyarítások Portál is - bedőlt neki. Kár volt...
És hogy van lejjebb, aztán már egy-egy játékmagyarítást külön fizetségért lehetett onnan letölteni.
Az már nem sokat javított a helyzeten, hogy aztán ingyenessé tettétek (újra), a hibát már elkövetted.
Nem érdekel, addig mennyi jött össze!
1 forintot sem érdemeltél meg belőle! -
#48540
ok és okozat
nyilván imádnak az emberek, ezért érsz nekik 1 forintot
ahogy elnézem a legnagyobb csatlósaidnak sem értél többet, bár kitudja lehet, hogy azt az 1 forintot pont mort utalta -
#48539
Pár ezer soros játékokkal egészen más a helyzet ám, mint a nagy címekkel...
De, tudod mit, hagyjuk, nincs kedvem ehhez... -
#48538
El nem tudod képzelni, hogy nekem mennyi pénzbe és időbe került ez a játékhonosítósdi az elmúlt 16+ évben...
A nem kötelező támogatások az egésznek jó, ha egy milliárdod részét tették ki.
S mielőtt felkapnád a fejed:
* idő - megfizethetetlen*** -, amit távol töltesz mindenkitől, egy monitorra bámulva
* pénz - amit az eszközök beszerzésére [nem, nem fordító programok] és fenntartására, szervizelésére, és a biorobot [te magad] eltartására költesz, mindezt
* a kevés szabadidőben (***), A kör bezárult.
Akadnak, akik ezért pénzt kérnek, várnak el viszonzásul, és vannak, akiknek elég egy köszönöm, vagy valamiféle kétes hírnév itt-ott, és a lehetősége annak, hogy "fennmarad" a neve egy szubkultúrában [játékosok], ami meglehetősen gyorsan felejt. Sajnos.
Mert, gondolom én, nagyon sokan nem emlékeznek nagyon-nagy nevekre, akik a kilencvenes években, végén, és a kétezres évek első pár évében már tapasztalt, megbízható fordítóknak számítottak... -
#48537
Soha senki sem akar és senki sem akart 10 óra alatt elkészült magyarításokat látni.
Elég lenne Lostprophet szinten üzemelni (mondjuk neki van is ami ösztönözze)
De hát ez van. Nekünk angoltudatlanoknak csak a sóvárgás és a beletörődés marad hogy soha nm játszhatjuk magyarul amiket szeretnénk. -
#48536
Látom, fel nem foghatod, hogy mit jelent ez igazán...
A magyarítások nem úgy, és csak annyi idő alatt készülnek, mint amennyi idő alatt mondjuk Te és mások - azaz a játékosok, akiknek annyit jelent a játék, amennyit kell(ene), hogy jelentsen: szórakozást - végigjátsszák, végigrohanják.
Még talán a legrövidebb shooterek esetében is TALÁN elmondható, hogy a játékidő + annak nagyon sokszorosa az egész folyamat.
Szóval, hagyjuk ezt a megmondást, amit forszírozol, kérlek! -
Meghaltam #48535 Nekiállnék és legalább látnám, hogy senki nem hajlandó még 10Ft-ot sem adni érte és hagynám a fenébe. Csak ezt a program elkészíttetése előtt, nem utána. -
Baker2 #48534 Így van, ahogy mondod! Nekem az ilyenekről ez a véleményem:

Utoljára szerkesztette: Baker2, 2016.02.27. 14:40:29 -
#48533
lol
hát ennyit érsz az emberek szemében... 1 forintot :D
szerintem ehhez nem kell különösebb magyarázat -
Baker2 #48532 Ezek után Te például nekiállnál pénzt összegyűjteni a programhoz, amellyel fordíthatóvá teheted a játékot?
Természetesen vissza lett küldve neki. 
Call of Duty Modern Warfare magyarításának támogatása január hónapban
"Ha ezt nem tudod elfogadni, akkor ne csináld." 2006 óta csináltam, akkor még másabb volt a szcéna.
Utoljára szerkesztette: Baker2, 2016.02.27. 14:29:50 -
Meghaltam #48531 Na de ki kényszerített rá, hogy fizess érte? Ha meg már fizettél, akkor miért utólag kéred számon?
Nem az lenne a logikus, hogy összegyűjtöd a pénzt, ha összejön lesz magyarítás, ha nem, akkor nem?
Szerintem senki (az értelmesebbje legalábbis) nem várja el, hogy a munkád mellett még fizess is egy magyarításért. De ez sem korrekt, hogy utólag hozod fel, hogy neked ez mennyibe került.
Amúgy meg igen, a többség ilyen, egy köszönetet se várj majd a munkádért. Ha ezt nem tudod elfogadni, akkor ne csináld. -
Baker2 #48530 Értem i2k a hozzászólásodat. Tehát fizessek százezreket a programokért, majd önzetlenül, mindenféle ellenszolgáltatás nélkül bocsássam az elkészített magyarításokat a ricsa008 és kultúrmocsok-félék javára, hogy ezáltal kivívjam a tiszteletüket és megbecsülésüket irányomba?
Nézzük csak...hát...inkább nem kérek belőle.
Egyedül FartingSquirrel látja át a harci helyzetet.
Utoljára szerkesztette: Baker2, 2016.02.27. 14:14:39 -
FartingSquirrel #48529 En nem azt mondtam, hogy egy szívből jovo koszonom nem eleg. Mélyebb gondolatok vannak a komment mogott, de mindegy, mert az mar mas téma... -
#48528
Hidd el ha tudnék olyan szinten angolul ,hogy tudjak magyarítani már lotprophet szinten nyomnám.
Annyi jó game van és annyi olyan aminél kb csak txt-ket kell átírni, hogy ihaj.
De sajnos a magyarítás is olyan mint minden más a világon amit nagyon várunk és akarunk olyan soha nem lesz :( -
#48527
Így beszél az, aki még sosem próbálta. -
#48526
Én magamból kiindulva inkább fizetnék minden magyarításért (ha persze el is készülnek valaha) kötelező jelleggel, minthogy a sírást hallgassam álladóan, hogy "hogy ezé meg azé készül már 40 éve ,ingyen a szabadidőmbe csinálom örüjjé, hogy legalább csinálom ... stb egyéb mentegetőzéseket.
Utoljára szerkesztette: grebber, 2016.02.27. 13:45:12 -
#48525
Egy szívből jövő köszönöm, és utána megbecsülés = isteni valuta, ingyenes, senkinek semmibe sem kerül
Egy 500 Ft-os "kötelező" támogatás (emlékeztető: bakerről beszélünk) = valakiknek egy órányi munkabére ebben a szegény országban... -
FartingSquirrel #48524 Végeredményben senkinek nem az a fontos, hogy pusztán adjon valamit a semmiért. :) (Es itt nem csak anyagi javakra kell gondolni...) -
ricsa008 #48523 Bakerrel mindig is ez volt a gond... nem hiába kapta azt az userektől amit... Neki a pénz a fontos nem azt hogy adjon valamit az embereknek ... -
#48522
Sziasztok!
Act Of Aggression Magyarítás lesz e valaha? A választ köszönöm előre is! -
#48521
Roppant logikus lépés :D:D:D
Ha kiadod, ha nem, akkor is buktad a pénzt, nem mindegy?
Viszont egy lehetőség:
Ha van olyan "rajongó" táborod, aki hálás neked, nem lehetne a dolgot donate alapon megoldani? :)
Aki akar támogat, aki meg nem, az nem.
-
Anonymusxx #48520 Gondoltam hogy nem tudsz írni semmit a #48517-re :)
Amúgy azt megértem ha valaki a közösség miatt nem fordít, nem túl hálásak az emberek...
Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2016.02.27. 11:19:13 -
#48519
ha nem írunk ne válaszolj... isten veled
nem fogsz hiányozni