Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
a válasz eléggé agresszív stílusú volt
azt írta, hogy nem tud képeket feltölteni, mert jelenleg a szövegek visszacsomagolásához készített programmal gebasz van
lehet, hogy valamelyik patch bekavart a szerkesztőnek
mivel több fordító dolgozott a magyarításon, lennie kell nyomának
egyébként én nem hinném, hogy kamu volt a dolog sőt...
Nézd, néhány hónappal ezelőtt azt írta L0ne, hogy a párja kórházban van. Pár nappal ezelőtt sajnos bekövetkezett a tragédia...
Amúgy bevallotta, hogy túlvállalta magát, és elnézést is kért. Remélem (legfeljebb) pár hónap múlva felépül és leírja a részleteket a projektről és a tagokkal is felveszi a kapcsolatot. Több, mint 15000 sort lefordítottak...
Utoljára szerkesztette: Angelmagyarítás, 2015.08.10. 17:14:10
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
A gyász miatt sok külső szemmel irracionális dolgot tesz az ember. Ez esetben például a projektvezető nem foglalkozott azzal, hogy a csapattagokkal megbeszélje hogyan tovább vagy közkézre adja az eddig elkészült anyagot.
Ráírtam email-ben az egyik tagra, hátha meg tudja mondani, hogy pontosan mi a helyzet a projekttel.
Utoljára szerkesztette: Angelmagyarítás, 2015.08.10. 17:06:04
Emellett a projektből egyetlen kép sem látott napvilágot, csak annyit írtak ki, hogy "készül", de hogy ennek bármi nyoma is lett volna?!
Mert ha valóban nekiálltak volna (2015 elején), nem igaz hogy fél év alatt nem jutottak el oda, hogy legalább a menü vagy bizonyos részek magyarul jelenjenek meg (és hogy abból mutassanak is valamit kép/videó formájában). Ha tévedek, akkor így jártam, de szerintem kamu volt az egész.
"Bár ha van is nem igen látom ,hogy más kapkodna utána 😞"
A Trine 3 és az Ori and the Blind Forest Definitive Edition fordításáért sem fog senki kapkodni, ebben biztos vagyok. <#szomoru1>#szomoru1>
Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2015.08.10. 17:05:46
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Ezt én egy szóval sem mondtam. Látatlanba nem akarok senkit "meghazudtolni" mivel nincs sok közöm hozzá mennyi idő egy ilyen volumenű projekt nem is akarod vádaskodni meg semmi rosszindulat.
Csak írtam ha van anyag azt jó lenne közzé tenni az 1% is több mint a nagy 0. Azt pedig ,hogy az egész igaz volt -e vagy csak egy hatalmas beetetése a szegény angoltalanok számára én nem tudom. De remélem ,hogy van valami anyag. Bár ha van is nem igen látom ,hogy más kapkodna utána 😞
Utoljára szerkesztette: grebber, 2015.08.10. 16:55:34
Next PC upgrade: 2022
Na ilyenkor van az, hogy konkrétan nem készült semmi ez idáig (4-5 ember részt vett állítólag a projektben, de egyik sem kapott semmit). Valószínűleg mostanra már sok volt a makkszorongatás (és végleg kihunyt a lelkesedés és motiváció a játék fordítása iránt), emiatt íródott ez a búcsúlevél. Sajnos nem egy ilyen "bejelentést" láttam már az elmúlt években.
Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2015.08.10. 16:51:57
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Nem értem, összevesztél az egyik csapattaggal? Mi volt az oka? Átveszi a projekt vezetését? Elég sokan jelentkeztek, lenne rá ember. Tudom, hogy most van nagyobb problémád is, ezért nem is akarlak hibáztatni, de nehogy már kárba vesszen annak a sok embernek a munkája!
Ha jobban leszel, azért megbeszéled velük a dolgot? Legalább az eddig lefordított részeket adjátok közkézre, hogy az esetleges fordítócsapatnak könnyebb dolga legyen.
Utoljára szerkesztette: Angelmagyarítás, 2015.08.10. 15:47:33
a te oldalad én azért nem tudom megnyitni, mert az adblock plus blokkolja a reklámokat a tartalommal együtt,
így csak egy fehér oldal jelenik meg
"VÉGE
Soha nem akartam, hogy ez legyen. Be akartam fejezni a DA játékok fordítását, de a sors közbeszólt. A párom tegnapelőtt életét vesztette, ennek ellenére én idővel folytatni akartam. Azonban a csapat másik főtagjával összevesztem. Törölni fogom az e-mail címem is; ne is próbáljatok meg felkeresni! Bármennyire is szerettem volna csinálni, az életkörülményeim nem hagyták, hogy érdemlegesen haladjak. Azt a kis szabadidőmet, amit tényleg magamra tudtam fordítani, csak ezzel töltöttem, pedig mást is szerettem volna csinálni. Be kell látnom, hogy nem volt erre kapacitásom.
Sajnálom. Biztosan lesz majd egy csapat, aki elkészíti nektek az Inquisition fordítását. A Dragon Age 2 javítását illetően pedig annyit, hogy lehetett volna rajta még csiszolni, de azárt így sem olyan rossz. Az eredeti változathoz képest, amit kijavítottam és befejeztem Mianmarral, egy remekmű.
Ég veletek!"
//szerk.: proxy-val megnyílik
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2015.08.10. 12:14:27
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Next PC upgrade: 2022
Je suis blanc et européenne!
Next PC upgrade: 2022
Utoljára szerkesztette: Csori96, 2015.08.09. 23:21:25
AMD Ryzen 7 X1800 64BIT, DDR4 16GB RAM, Gigabyte Gforce 1080 GTX GM1 VGA, 250 GB Samsung SSD
Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2015.08.09. 15:59:31
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Je suis blanc et européenne!
* Scomcomputers the future of computing!*
Nekem ebből az jött le, hogy GTA5 fordításába vágtak bele többen. (tekintve, hogy "a magyarításba"-t emlegetett, nem "egy magyarításba"-t).
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Az ígéret szép szó...... <#hehe>#hehe>
* Scomcomputers the future of computing!*
- You kids and your damn video games. When I was your age I spent my time outside, murdering people in the fresh air...- bnet :Pedrochen #21774
elkezdek játszani a gta5 -el például, megcsinálom az első pár küldetést magyarul, elkap a hangulata és tolnám tovább de nem lehet, mert csak egy része van kész a magyarításnak... várhatok további hónapokat mire újra játszhatom magyarul... mi ebben a jó?
inkább várok vele + pár hónapot, és akkor nem vagyok korlátozva játékidőben
* Scomcomputers the future of computing!*
Kiadtunk egy demót a Gta 5 magyarításából, pc-re. Az oldalunkon megtaláljátok 😊
http://kingmakersteam.com/gta5.php
Egy kis segítséget kérnék. Kipróbáltam a Compare it! nevű programot, és tök jól működik a .dlg kiterjesztésű fájlokon is. Csak ugye rendkívül időigényes lenne több száz fájlt egyesével összehasonlítani. Erre jó megoldás lenne a mappa összehasonlító funkció, csak nálam nem akar működni. Betallózom a két mappát, megadom, hogy hova mentse a jelentést, rányomok, hogy Generate!, de nem jön létre semmilyen fájl. (elvileg egy .html fájlnak kellene létrejönni.) Mi lehet a gond?
De mint mondtam, ez csak egy link, erre a posztra: link
A hozzászólók között ott van Panyi, lostprophet, Raveair, meg én is pl. De mint már írtam, Fallout magyarításról (a hivatalosról sem) nincs szó a podcastban.
Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...
Mivel sokan Steames verziót használnak, ezért úgy döntöttem, Steames verzión is letesztelem majd a magyarítást, illetve a fő tesztelést azon fogom végezni, a dobozos verzión csak a működést ellenőrzöm. Ha jól emlékszem, valaki felajánlott egy Steames példányt, majd átnézem az e-mailjeimet, és felveszem vele a kapcsolatot.
Utoljára szerkesztette: Pityu Mester, 2015.08.04. 17:01:15
Ezek szerint nincs semmi esély egy magyar lokalizációra?
Ami meg abból a podcastból leszűrhető, az az, mint minden hivatalos fordítás esetében az utóbbi pár évben. Ha úgy látnák, hogy hazánkban kellően megveszik (előzetesen), akkor megnézik, hogy mennyibe lenne egy hivatalos fordítás, összevetik az itthonról vásárolt példányokból jövőben bejövő profittal.
Az FO3 még 2008 végén bele tudott esni a "pár évben" időtartam elé.
Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...
Next PC upgrade: 2022
Csak bátran!