Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

IMYke2.0.0.0
#45826
Le lehet állni.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#45825
Üdv mindenki!

A Kotor II-es magyarítással kapcsolatban. Tudok róla, hogy a két mod frissült, és tervezem, hogy majd a honosítást hozzáigazítom ezekhez. De hogy pontosan mikor fogom tudni ezt elvégezni, arról fogalmam sincs. A mostani munkám mellett alig van szabadidőm, de majd azért igyekszem megoldani valahogy a dolgot. Időpontot viszont nem tudok ígérni. Az biztos, hogy több tízezer sor átnézegetése nem egy-két nap lesz.

A Steammel kapcsolatban nem tudok mit mondani. Nekem nincs Steamem, így a honosítás a játék azon verzióján soha nem is lett tesztelve, csak a dobozos verziókon. Tehát ha a Steam valamit technikailag átvariál, akkor azzal nem tudok mit kezdeni. De a manuálisan telepíthető modokra majd ránézek, amint találok rá időt.
Utoljára szerkesztette: Pityu Mester, 2015.07.22. 18:33:17
NeoMaN
#45824
Borderlands2 magyarítás friss info!!!!
Sajnos totális adatvesztés miatt az egészet előlről kellene kezdeni, de semmi gáz, mert 2K jelezte, hogy megcsinálják ők a magyarítást.
Holnapra kész, steam auto frissítést kap.

<#idiota>

kultúrmocsok
#45823
#45822
Még tegnap írtam egy e-mailt Pityu Mesternek ezzel kapcsolatban, szerintem utána fog nézni az új verziónak. Viszont közbe kipróbáltam, hogy mi van akkor ha nem workshopról telepítem a modokat, hanem továbbra is manuálisan, és frissebb verzió ellenére így továbbra is magyarítható.
#45821
Ez létezik? 😊

http://magyaritasok.info.hu/ticket/torchlight-2/

100% ?

Csak bátran!

grebber
#45820
Szinte gondoltam 😞

Next PC upgrade: 2022

#45819
Pityu Mesternek üzenem hogy az új verzióval (jött a magához a játékhoz és a modokhoz is külön-külön frissítés) már nem működik a fordítás ami a Star Wars Knights of the old Republic II-höz van.

"I'm Commander Shepard and this is my favorite store on the Citadel" - Commander Shepard "There is no war, only the harvest." - Leviathan

#45818
Úgy legyen! <#mf1>
#45817
Ezen nagyot nevettem, találó 😄

Csak bátran!

grebber
#45816
Gyógyszerre ne igyál alkoholt és rendben leszel.

Next PC upgrade: 2022

#45815
A köpönyeg.hu oldalon olvastam, hogy a szombat este, nem csak lehűlést, hideg frontot hoz nekünk, de az Azori anticiklon idekeveri hozzánk a Far Cry 3 Blood Dragon, Borderlands 2 és Fallout New Vegas magyarításokat is. Aigner Szilárd nevére mondom, hogy: Úgy legyen!
MoRT2195
#45814
Na leszedtem a warez verziót, feltelepítettem, majd a loca.bin és a loca.dat2 fájlokat bemásoltam a steames verzióhoz, és így már telepíthető a magyarítás, és tökéletesen működik is. A fordítás mondjuk elég gyengére sikeredett, amin meg is lepődtem, mert kcst csinálta, de... tényleg nagyon gyatra na. 😄
#45813
Értem. 😞
IMYke2.0.0.0
#45812
Mivel a hde.exe-vel akad össze, az a tippem, hogy verziókülönbség van. Gondolom, a tiéd nem EVM-kiadású, eredeti játék, hanem más forrásból van. A magyarítást a fordítók az EVM-es verzióhoz lőtték be.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#45811
Öööö... Egy olyan problémám lenne,hogy ha felülírom az eredeti data.dta-t akkor egy ilyen hibaüzenetet dob fel a játék :Execution path:
Module: ntdll.dll
<unknown function>
<unknown function>
Module: kernel32.dll
<unknown function>
Module: hde.exe
class C_text * C_poly_text::CreateText(void const *,unsigned long,float,float,float,unsigned long,bool,float * const,float *,float *,int *,int,float,float,float), offset 0x2a5

A játék eredeti, a fájl felülírása előtt a játék futott rendesen. Hogyan tudnám elhárítani ezt a hibát?
IMYke2.0.0.0
#45810
Szívesen. <#wink>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#45809
Hálás köszönetem a fájlokért 😊
IMYke2.0.0.0
#45808
Feltettem neked ide a kitömörített állományát a "Hidden & Dangerous Deluxe Edition" honosításának.
Letöltöd, kitömöríted bárhová, és a "data.dta" fájlt a látható útvonalhoz hasonlóan bemásolod a játékba, és felülírod a már ott lévőt.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

MoRT2195
#45807
A Lost Chronicles of Zerzura magyarítással egy kis gondom van. A játék eredeti, steames verziója van meg, és nem bírom rá telepíteni a magyarítást. Ezt a hibát dobja ki:


Valaki tud rá megoldást? Esetleg ha letölteném a warez verzió loca.bin fájlját, és kicserélném az eredeti verziómmal, akkor működhetne?
#45806
Üdv! A Hidden&Dangerous Delux-hoz van valahol olyan magyaritás, amely telepíthető 64 bit alatt is?
A magyaritások.hu-n található magyaritás csak 32 bit-en fut. Valahonnan le lehetne tölteni a 64 bites fájlokat vagy valaki el tudná küldeni a játék magyar nyelvi fájljait?
#45805
Dehogy is már régóta ismerem ezt a fórumot és régóta figyelemmel kísérem már Imyke munkásságát is. Lassan járj tovább érsz a mottója az igaz, de jó munkához idő kell és az ő munkája elsőrangú. Rájöttem már rég nem érdemes sírni senkinek, mert attól nem lesz jobb. When it's done mondta anno az ID Software oszt csókolom! :-D Szóval mindenkinek relax, kész lesz előbb-utóbb, addig is itt van a többi jobbnál-jobb magyarítás. Én meg most angolt tanulok, mert nyelvvizsgára készülök, meg közben munkát keresek, mert elvesztettem az állásom, így most a játékok a legkevesebb gond az életemben.... Na majd lesz ez még így sem. Bocsánat az OFF-ért! Peace!
Utoljára szerkesztette: Twist3r, 2015.07.18. 01:11:49
#45804
Szerintem a Fallout: New Vegas projekt a magyarítások Duke Nukem Forever-je. <#awink>
Biztos vagyok benne, hogy a Metro: Last Light nem fog erre a sorsra jutni.
RicoKwothe
#45803
A BL2 lett a magyarítások Duke Nukem Forever-je. <#awink>
Viszont abban biztos vagyok hogy minőségi lesz, ismerve a fordító eddigi munkásságát. Remélem viszont azt is, hogy a Metro Last Light nem jut erre a sorsa, pedig lassan már esélyes lesz az is. ha annak idején lehetett volna a kollégávak összedolgozni, már rég kész lenne annak is a magyarítása.

Aki fittyet hány...az fittyet evett.

#45802
Minél tovább húzzák a fordítás kiadását, annál nagyobbak lesznek az elvárások felé. Engem nem érdekel mikor adják ki, ettől függetlenül nem értem miért kell eddig húzni az időt, ha már készen van a fordítás. Nem a türelmetlenség beszél belőlem, csak eszembe jut, amikor valaki időközönként rákérdez, hogy mennyi idő eltelik fejlemények nélkül...
MoRT2195
#45801
Most kapcsolódsz csak be ide? Mert már hónapok óta kész van a magyarítás, csak a tesztelőre várunk elméletileg. Én azon csodálkoznék, ha iskolakezdésre ki lenne adva, de még az "idén" jelző is kétséges számomra. Nem mintha különösebben érdekelne, mert van bőven más játék, és a többiek ontják magukból a jobbnál-jobb fordításokat más játékokhoz, szóval részemről ráér. 😊 De még én - ezzel a kevéske szabadidőmmel - is végeztem volna már ennyi idő alatt többször is a BL2 magyarítás tesztelésével.
bladex
#45800
Ne legyél türelmetlen még csak 6 vagy 7 hónapja van kész a fordítás ha jól tudom. Gondolj arra, hogy 10 év múlva ha kész lesz ugyanolyan újdonság lesz vele játszani mint most.😊

AMD Ryzen 7 X1800 64BIT, DDR4 16GB RAM, Gigabyte Gforce 1080 GTX GM1 VGA, 250 GB Samsung SSD

#45799
Azért az, hogy idén erős kijelentés.Ez az idén úgy hangzott, hogy kb. karácsonyig meglesz vagy ilyesmi. :-D Amit tudni lehet, hogy egy haverja teszteli alaposan! Itt az alaposságon van a hangsúly. Azért a néhány végigjátszás nem egy fél év! Csodálkoznék ha iskolakezdésre nem lenne kiadva. Imyke távol álljék tőlem, hogy tanácsokat osztogassak neked, mert, hogy jövök én ahhoz, de ha néha egy koncot dobnál a jó népnek, hogy pl. haladunk-haladunk, akkor nem idegesítenének a troll Pistikék! :-D
#45798
Nem tudjátok, a Glacier motoros játékokhoz csak a 3.9 beta 3-as TEX editor a legfrissebb? Feltúrtam a netet, de nem találtam ennél újabb tool-t hozzá. Ez sajnos csak a Hitman: Blood Money-val bezárólag támogatja normálisan a TEX fájlok ki/be csomagolását.

grebber
#45797
Így ok.Nem tudtam a hátteret ezért kérdeztem.

Next PC upgrade: 2022

Evin
#45796
Előbb kezdtem el, mint ők, és kb 1 éve szinte teljesen kész, csak a random szövegek vannak hátra, amikre egyelőre még nem jutott időm. DLC-vel együtt! És most már nem hagyom veszni. Brahiból nem fogok már kész játékokat újra lefordítani, nincs nekem arra időm. 😞
Utoljára szerkesztette: Evin, 2015.07.15. 16:23:50

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

grebber
#45795
Ez a Last of Us csak úgy brahiból lesz, mert jobbat nem találtál?
( Csak mert ahogy nézem dlcnek is már kész a magyarítása mások által)

Next PC upgrade: 2022

Evin
#45794
Sikeresen módosítottam az itteni e-mail címem, ami "sikeresen" balul sült el, és gondoltam ezt még megírom, míg nem dob ki a rendszer:

Tehát, mivel jelenleg nincs hova kiírnom, mivel hogy állok, ide összegyűjtöttem, illetve folyamatosan frissítem, ha van változás (jelölve is van a frissítés dátuma).
(Igen, tudom, van egy oldal, ahol gyűjtik a projektek állását, de ez nekem gyorsabb és kényelmesebb.)

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

TBTPumpa
#45793
Ő a projektvezető. Ha majd azt mondja, hogy kész és tölthető, akkor majd elérhető lesz! Addig fölösleges spekulálni meg trollkodni!

A kulcsszó: Türelem!
Minden egyes nappal kevesebbet kell várni a fordításra! Imyke szerint még az idén elérhető lesz a magyarítás, szóval türelem!
Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2015.07.14. 14:34:45

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

#45792
Ez miért volt trollkodás? Lehet kiszivárgott az információ valahonnan...
A héten várjuk a Borderlands 2 fordítását. <#mf1>
Utoljára szerkesztette: Teryn, 2015.07.14. 14:31:56
IMYke2.0.0.0
#45791
Na, abba lehet hagyni a trollkodást...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grebber
#45790
Sehol csak hülyül.

Next PC upgrade: 2022

#45789
A BL2-re én is kíváncsi vagyok..
#45788
Borderlands 2 fordítása a héten? Ezt hol hallottad?<#guluszem1>

Csak bátran!

grebber
#45787
A kezedet azért mossad meg rendesen ,mert ki tudja mi volt abban a biliben.....

Next PC upgrade: 2022

#45786
Remek hét elé nézünk. Kiadásra kerülnek a Far Cry 3 Blood Dragon és a Borderlands 2 magyarítások 😊
Evin
#45785
Surprise! <#nevetes1>

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#45784
De, végül is igen, csak azt gondoltam pár nap kell hozzá.

Csak bátran!

Evin
#45783
Hogyne volna az! De ha 5 perc múlva adok ki valamit, az is pár napon belül van, nem?!

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

artschi
#45782
Hálás köszi, utána is nézek!

A sörben az a jó, hogy legyél bárhol a világon, kizárólag az els? háromnak fáj az ára!

#45781
Ahha, akkor az még nem telepítős...még nem láttam, csak olvastam hogy kész, nem próbáltam ki 😊

Csak bátran!

Evin
#45780
Pár napon belül van. 😊

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#45779
én ezzel a verzióval teszteltem a magyarítást, szóval ezt szedhetitek nyugodtan
grebber
#45778
"Legfrissebb letölthető tartalom: Csak Steamről!"

Hát nem ....

Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Risen.3.Titan.Lords.MULTi7-PROPHET ez pl 1.20-as

Next PC upgrade: 2022

#45777
Hej Evin, nem úgy volt hogy még pár nap kell a Risen 3-hoz?
Ma már fent van a hunosítók oldalán 😛
Köszönjük!

Csak bátran!