Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
szal végül is mod lesz, nem kell felülírni az eredeti fájlokat!
de már megoldottam, hogy a magyarítás egy plusz fájlban lesz, mérete kb. 65kb lesz!
így szabadon fel-le installálható!
Így gyorsabban kész lenne.
Amúgy tényleg nincs sok szöveg benne (200KB-os fájl)
És ebben vagy sok "maszlang is" amit ugye nem kell lefordítani.
A játék nem mindenhol támogatja az ékezetet, ezért oda kell figyelni hogy hol kell ékezettel írni.
+Textúra magyarítás is lesz, mivel 1-2 fontosabb dolgot érdemes átrajzolni. (de ez nem muszáj)
Felírat meg nicsen benne (vagy csak még nem vettem észre 8)
Red neck burn out mid west mind, Who said date rape isn\'t kind?
A letöltések között még nincs kint, de azt írják a várható elkészülés Július vége. Remélem rövidesen kint lesz.
AsRock Z77 Extreme4 | Intel Core i7 3770K | Kingston HyperX Fury Blue 32GB 1600MHz DDR3 | MSI GeForce® GTX 1070 GAMING Z 8G | Kingston 352GB SSD | XFX XTR Series 650W | 24MP57VQ-P IPS 24" | Windows 10
A DOOM3 engem is érdekelne, hogy most akkor mi is lesz (van) vele?
Hitman 3-hoz létezik magyarítás?
AsRock Z77 Extreme4 | Intel Core i7 3770K | Kingston HyperX Fury Blue 32GB 1600MHz DDR3 | MSI GeForce® GTX 1070 GAMING Z 8G | Kingston 352GB SSD | XFX XTR Series 650W | 24MP57VQ-P IPS 24" | Windows 10
A párbeszédeket nem feliratozza a játék, viszont úgy tûnik, hogy a megjelenõ szövegek egy fájlban vannak, és ez könnyen szerkeszthetõ.
Most szundítok egyet még, késõbb kicsit beleásom magam jobban.
Nem akartalak megsérteni... És talán nincs is az összes FPS-nek magyarítása.
De tényleg érdekelne, hogy van-e felirat valahol a Doom3-ban. Vagy egyáltalán van-e valami dialógus rész magában a játékban.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Szal vannak feliratok a DOOM3-ban???
Biztos lehetsz amúgy benne, hogy lesz a DOOM3-nak többféle magyarítása is...de nem ma és nem holnap.
Mondom, reggel megkukkolom.
akkor minek kellenek magyarítók, ha minden játéknak ugyanaz a lényege???
Összes FPS-nek minek magyarítás? a lényege ugyanaz, "menj és hentelj" akkor mi a gec*nek magyarítás?
Fifa 2004-hez minek magyarítás, nincs semmi sztori nincs semmi ami különösebben magyarnak kellene lennie.
Painkiller-hez minek magyarítás? csak a menü miatt...
Sok felesleges magyarítás közül nehogymár a Doom 3-nak ne legyen bazz...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
De azt hittem, hogy még legalább egy hétig senki sem lesz... Tévedtem.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Feladat: Menj és hentelj!
Másodlagos feladat: Menj és hentelj!

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu


A szöveg is elég lenne.
I5-4200 Intel, 8Gb ram, Intel 4600 GPU+Nvidia 840M 2Gb ram! :D
Red neck burn out mid west mind, Who said date rape isn\'t kind?
4GB 800mhz ram,X3-->X4,9600gt 1Gb ddr3,3Tb winch,24\'TFT
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
I5-4200 Intel, 8Gb ram, Intel 4600 GPU+Nvidia 840M 2Gb ram! :D
Red neck burn out mid west mind, Who said date rape isn\'t kind?
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
Ez most már a helyes cím!
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Miért, mi van vele?
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Kérem ezt használni!!!!!
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
egyszer úgyis kész lesz majd mint a neverwinter is ugye, most elvagyok a broken swordal...Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
Esetleg 1-2 screent nem lehetne-e previewként?
A tárgyakra rohadtúl kíváncsi vagyok, gondolom mások is
Amikor azt hiszed, hogy van egy kis szerencséd, az élet odajön és széles vigyorral pofán rúg!
Mindent lefordítottunk, amit a szövegfájlban találtunk.
Itt szeretnék elnézést kérni azoktól, akik július végére várták a fordítást. Mivel a szövegek lektorálása még folyik, biztos, hogy júliusban már nem jelenik meg. Mert mindig csak felelõtlenül ígérgetek... De nem kell aggódni, egy-két napról van csak szó. Viszont, így talán lesz idõnk, hogy az 1.7beta bejegyzései is belekerüljenek a magyarításba. Szíves türelmeteket kérjük.
Üdvözlettel: mmster