Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#14876
Semmi baj, csak hirtelen furcsálltam h nekem ugrottatok...

hykao
#14875
a textúramódosításokat is meg lehet így oldani.
szal végül is mod lesz, nem kell felülírni az eredeti fájlokat!
hykao
#14874
meg, bár nem a MODS-ok alól betölthetõen.
de már megoldottam, hogy a magyarítás egy plusz fájlban lesz, mérete kb. 65kb lesz!
így szabadon fel-le installálható!
ZsoltiHunGames
#14873
Szerinted megoldaható hogy a magyarítást MÓD-ként készítsük el?

ZsoltiHunGames
#14872
Akkor elõ a PhotoShoppal és lendüljünk bele!!! 😊

hykao
#14871
Ok, foglalkozz a textúrákkal, én meg meglesem a szöveget, meg az ékezet témát.
ZsoltiHunGames
#14870
Úgyhogy ha van kedve valakinek fordítani a Doom3-at, akkor segíthet.

ZsoltiHunGames
#14869
Ha gondolod akkor csinálhatnád a szövegnek a fordítását, én addig meg bajlódnák a Textúrákkal.
Így gyorsabban kész lenne.
Amúgy tényleg nincs sok szöveg benne (200KB-os fájl)
És ebben vagy sok "maszlang is" amit ugye nem kell lefordítani.

ZsoltiHunGames
#14868
Igen! Fordítható. Már rá is álltam a fordításra.
A játék nem mindenhol támogatja az ékezetet, ezért oda kell figyelni hogy hol kell ékezettel írni.
+Textúra magyarítás is lesz, mivel 1-2 fontosabb dolgot érdemes átrajzolni. (de ez nem muszáj)
Felírat meg nicsen benne (vagy csak még nem vettem észre 8)

Johnyy
#14867
Lesz! Vagy ma vagy Holnap! Bõvebben a készítõtõl 😄D

Red neck burn out mid west mind, Who said date rape isn\'t kind?

littleNorbi
#14866
Sacred-re van magyrítás ?

#14865
Lassan elkezdik teszetelni.Egy-két hét és kint lesz.

KranaZoli
#14864
Köszi!

A letöltések között még nincs kint, de azt írják a várható elkészülés Július vége. Remélem rövidesen kint lesz.

AsRock Z77 Extreme4 | Intel Core i7 3770K | Kingston HyperX Fury Blue 32GB 1600MHz DDR3 | MSI GeForce® GTX 1070 GAMING Z 8G | Kingston 352GB SSD | XFX XTR Series 650W | 24MP57VQ-P IPS 24" | Windows 10

#14863
Hitman 3:Gamehunter

KranaZoli
#14862
Szerintem minden játéknak jót tesz ha magyar, amennyire lehet. Ez szerintem független a játék stílusától.
A DOOM3 engem is érdekelne, hogy most akkor mi is lesz (van) vele?

Hitman 3-hoz létezik magyarítás?

AsRock Z77 Extreme4 | Intel Core i7 3770K | Kingston HyperX Fury Blue 32GB 1600MHz DDR3 | MSI GeForce® GTX 1070 GAMING Z 8G | Kingston 352GB SSD | XFX XTR Series 650W | 24MP57VQ-P IPS 24" | Windows 10

hykao
#14861
Na meglestem.
A párbeszédeket nem feliratozza a játék, viszont úgy tûnik, hogy a megjelenõ szövegek egy fájlban vannak, és ez könnyen szerkeszthetõ.
Most szundítok egyet még, késõbb kicsit beleásom magam jobban.
RaveAir
#14860
Jól van na! 😊
Nem akartalak megsérteni... És talán nincs is az összes FPS-nek magyarítása.
De tényleg érdekelne, hogy van-e felirat valahol a Doom3-ban. Vagy egyáltalán van-e valami dialógus rész magában a játékban.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

hykao
#14859
Ha már itt tartunk mesélhetnél kicsit.
Szal vannak feliratok a DOOM3-ban???
Biztos lehetsz amúgy benne, hogy lesz a DOOM3-nak többféle magyarítása is...de nem ma és nem holnap.
Mondom, reggel megkukkolom.
#14858
Egyáltalán, minek magyarítás a játékokhoz, a lényeg ugyanaz, "menj és hentelj, szerezz nyersanyagot, nyírd ki a fõellenséget, nyírd ki a gonoszt"
akkor minek kellenek magyarítók, ha minden játéknak ugyanaz a lényege???

#14857
Minek???
Összes FPS-nek minek magyarítás? a lényege ugyanaz, "menj és hentelj" akkor mi a gec*nek magyarítás?

#14856
Most mit baszakodtok velem?
Fifa 2004-hez minek magyarítás, nincs semmi sztori nincs semmi ami különösebben magyarnak kellene lennie.
Painkiller-hez minek magyarítás? csak a menü miatt...
Sok felesleges magyarítás közül nehogymár a Doom 3-nak ne legyen bazz...

hykao
#14855
Majd holnap megnézem, hogy mi az ábra DOOM3 ügyben.
#14854
Szerintem biztos lesz aki lefordítja ezt is.Persze idõvel...
#14853
hát ja de tök mindegy, szerintem se nagyon kell neki, de azért nem baj ha érted a "történetet"...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

#14852
Nem azt kérdezte,hogy van-e már magyarítás,hanem hogy fordítható-e.
RaveAir
#14851
Esküszöm, hogy ma olyan 9 óra tájban megfordult a fejemben, hogy beírom, hogy ki lesz ugyan az elsõ személy, és mikor, aki megkérdezi, hogy Doom3 magyarítás van-e már?

De azt hittem, hogy még legalább egy hétig senki sem lesz... Tévedtem.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

ibrik
#14850
Minek?

Feladat: Menj és hentelj!
Másodlagos feladat: Menj és hentelj!

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#14849
Doom III fordítható?

#14848
Mivan a Gothic2-vel? Hol van Hunnenkoenig?

jojo
#14847
Minden megoldás érdekel.
A szöveg is elég lenne.

I5-4200 Intel, 8Gb ram, Intel 4600 GPU+Nvidia 840M 2Gb ram! :D

Johnyy
#14846
Max ha ki van exportálva a szöveg meg a hang

Red neck burn out mid west mind, Who said date rape isn\'t kind?

#14845
Panyi : Hp3 mikor lesz teljesen kész ????

4GB 800mhz ram,X3-->X4,9600gt 1Gb ddr3,3Tb winch,24\'TFT

#14844
is-, egyszerûbb!s

Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/

jojo
#14843
Nem onnan van

I5-4200 Intel, 8Gb ram, Intel 4600 GPU+Nvidia 840M 2Gb ram! :D

Johnyy
#14842
Magyarul jelent meg

Red neck burn out mid west mind, Who said date rape isn\'t kind?

jojo
#14841
Play Ground Control II-nak létezik magyarosítása?

I5-4200 Intel, 8Gb ram, Intel 4600 GPU+Nvidia 840M 2Gb ram! :D

#14840
A Chaser magyarításhoz hol lehet hozzájutni?
Johnyy
#14839
A Catwomant lefordította már valaki(k)?

Red neck burn out mid west mind, Who said date rape isn\'t kind?

ibrik
#14838
Statisztika miatt?

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#14837
Az is mûködik,csak használjátok inkább a másikat

Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/

RaveAir
#14836
www.magyaritasok.hu
Ez most már a helyes cím!

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

ibrik
#14835
Nálam a hardwired-es cím is müxik.
Miért, mi van vele?

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#14834
www.magyaritasok.hu
Kérem ezt használni!!!!!

Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/

ibrik
#14833
A Spider-Man 2 általam készített magyarítása letölthetõ a Magyarítások Portál-ról

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#14832
Ez tökjó.

#14831
Jó nem kell elnézést kérni, megbocsájtjuk... egyszer úgyis kész lesz majd mint a neverwinter is ugye, most elvagyok a broken swordal...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

#14830
Hi!Tud valaki Tortuga😛irates Of The New World magyarosításról?

Faterx
#14829
Grat.
Esetleg 1-2 screent nem lehetne-e previewként?
A tárgyakra rohadtúl kíváncsi vagyok, gondolom mások is
TopGun
#14828
Akkor elvileg a jovo het elejen varhato, hogy letoltheto lesz a magyaritas?

Amikor azt hiszed, hogy van egy kis szerencséd, az élet odajön és széles vigyorral pofán rúg!

#14827
Szia!

Mindent lefordítottunk, amit a szövegfájlban találtunk.

Itt szeretnék elnézést kérni azoktól, akik július végére várták a fordítást. Mivel a szövegek lektorálása még folyik, biztos, hogy júliusban már nem jelenik meg. Mert mindig csak felelõtlenül ígérgetek... De nem kell aggódni, egy-két napról van csak szó. Viszont, így talán lesz idõnk, hogy az 1.7beta bejegyzései is belekerüljenek a magyarításba. Szíves türelmeteket kérjük.

Üdvözlettel: mmster