Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
Red neck burn out mid west mind, Who said date rape isn\'t kind?
Asterix And Obelix-et le7 kezdeni


Az a nő foglalt, amelyiken fekszenek.
Fontos lenne, mert így semmi értelme, hiszen nem tudok angolul 😞
Köszi!!


One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
egyszer, csak legyen már idõm!!!!!

AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,
(www.magyaritasok.hu)
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
Cheat-ek: a játék nem "cheat-elhetõ", de ITT találsz hozzá néhány trainer-t, meg mission unlocker-t.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,
(Ez a helyszínelõk c. film játéka!)
Fontos lenne, mert így semmi értelme, hiszen nem tudok angolul 😞
Köszi!!
egyébként ajánlom a magyarítások portált
football without ultras is nothing
football without ultras is nothing
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
keress rá, mert a cmíre nem nagyon emléxem! sry
football without ultras is nothing
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.


Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
A Magyarításos listában nem volt, de én határozottan emlékszem, hogy valahol láttam Silent Hill 2 magyarítást.
Valaki nem tudja, hogy hol lehetne letölteni?
\"It was Wednesday morning. We were in the Volley playing pool. That much is true. But Begbie is playing absolutely fucking gash.\"
http://s2b-hu.ikariam.gameforge.com/reg.php?fh=400ce81271ab4218ebc88d115104c2f1
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
http://s2b-hu.ikariam.gameforge.com/reg.php?fh=400ce81271ab4218ebc88d115104c2f1
Civilization 3-hoz létezik magyar cucc,vagy csak az az elnagyolt (kb. 5-10%-os) amit gmiki lapján találtam??
--" Az élet túl rövid ahhoz, hogy rossz bort igyunk!!™ " --
En ugy tudom, hogy a jatek magyarorszagon meg sem jelent. De magyar verziot tuti nem adtak ki belole. Legalabbis ez az en velemenyem, de ha valaki konkretumot tud az ellekezojerol, javitson ki.
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
Üdvözlettel: mmster
Viccen kívûl nagyon örülök ennek, és bízom benne h a hétfõ már végleges dátum!
A Sacred fordítása a végéhez ért. A hétvégén összeül a csapat, és ha mindenki rábólint /és miért ne tennék/, akkor hétfõn elküldjük a Magyarítások Portálnak.
Üdvözlettel: mmster
A Street Legal-nak nem hallott valaki a magyarosításáról?