Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • ibrik
    #23470
    Hát egyelőre mostanában rövid játékszenvedélyemet élem ki (pár játék feltorlódott a gépemen, amikkel még nem játszottam), meg a zDC++ .668-as verziójának nyelvi fájlját csiszolgatom.
    Bár ez utóbbinak egy része könnyebb volt, mert egy előző verziójához is én csináltam magyarítást.
    De talán páran tudják erről a progiról, hogy ez a DC++ olasz nyelvű "meghekkelt" verziója és van benne sok olyan plusz funkció, ami csak olaszul van feliratozva (még angol nyelvi fájl sincs hozzá, amiből ki lehetett volna indulni).
    Úgyhogy kénytelen vagyok (voltam) egy-két internetes olasz-magyar szótár segítségével, meg a forráskódból kiindulva fordítani.
    Hál' istennek, már nem sok van hátra belőle, hogy 100%-os legyen.

    Aztán ha nem lesz jobb játék, talán feltelepítem megint a Doom 3-at és megnézem, mit tud az a MOD...