Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Raven Shield magyarításról tud valaki valami infót?
Köszi!
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
kívonok = kívánok
javítgani = javítgatni
De ezért fel ne kapd a vizet...
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
DE: ne is haragudj: pár munkátokat + a weblapotokat látva, nem kéne elõször a helyesírásotokat javítani?
Persze lehet mondani, hogy bétás meg miegymás...majd javítva lesz, de véleményem szerint egy bétás fordításban is oda kell figyelni a helyesírásra. Nem egyszerûbb egybõl jól írni, mint utólag javítgani?
A weblapotokon is van jópár helyesírási hiba ill. elírás!
Sz'al egy adott progi hivatalos magyarítása/fordítása felelõsség is, nemcsak "dicsõség" - még akkor is, ha ingyen készíti az ember. Hidd el, tudom mirõl beszélek. Pár felhasználói program hivatalos fordítását már megcsináltam...
Azonban szándékomban van befejezni az IWD2tõt is, csak még a mikorra nem tudom a választ. Ugyanis most még a Kotor van az elsõ helyen.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Én még a valve-tól sem kaptam visszajelzést, hogy lefordítsam a Steamet😞
MIndegy sok sikert kívánok a fordításhoz, és ha kész lesz akkor jelezzétek a Magyarítások Portálon nekem!
Köszike
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,
Elsõ Játék a Counter Strike: CZ-lessz aminek egy elég színvonalas fordítása lessz (és kaptunk engedélyet a kiadótól ezért tök hiavatalos lessz)
AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,
)AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,
AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,
AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
Már kíváncsi vagyok, melyik játéknak álltok neki legközelebb?

, de a játék hangulata sokban változott, volt egy csomó dolog amit eddig is értettem, de így hogy magyar sokkal jobb, na többször már tényleg nem mondom el, inkább megyek játszani...Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
Te is fiam, Bluetooth?
Üdvözlettel: mmster
Én csak meg szeretném köszönni mmster-nek, meg a csapat többi tagjának a sacred fordítását, szavakba nem lehet önteni mennyire jól sikerült...


Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
A magyaritasok.hu -n van egy link, meg elvileg le lehetne tölteni egy 20 %-os fordítást, de ha ráklikkelelek akkor (404 not found).
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
A T3 fordítását szintén a GameHunteren találod meg.
Miféle csalást szeretnél egy multiplayer játékhoz?!

Red neck burn out mid west mind, Who said date rape isn\'t kind?
Ha lehetne, akkor a Terminator 3 magyarosítását és egy pontosan leírt csalást kérek.
Köszönöm szotyimutyi!!!!!!!
Én el leszek ezekkel idén.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Es hol???
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/