Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

ibrik
#14626
A gamehunter oldalon megtalálod

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

fhsasa
#14625
az IGI2: Covert strike-hez van magyarosítáS?

WWW.FIFAHUNGARY.HU || WWW.FIFAHUNGARY.COM || FORUM.FIFAHUNGARY.COM [ Magyarország legnagyobb futball játékokkal foglalkozó oldala ]

ALCATELGOD
#14624
Ahogy látom, nem sok forditás készül mostanság...

AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,

Solid Snake GH
#14623
Gondolom igen. 😄

\"Tanulni gondolkodás nélkül sötétséget, gondolkodni tanulás nélkül veszélyt jelent.\" /Japán közmondás/

nagykispeter
#14622
Hát akkor várunk

Asrock Z170 PRO4S, i56600 16GB Kingston DDR4, EVGA GTX970 SSC ACX 2.0 ,

littleNorbi
#14621
És ha kész a tesztelés akkor le is lehet rögtön tölteni ?????

Solid Snake GH
#14620
Minden NagyG-n múlik. Ha ma este feljön MSN-re, és azt mondja, hogy elkészült a teszteléssel, akkor kész.
Én is remélem, hogy kész lesz. 😉

\"Tanulni gondolkodás nélkül sötétséget, gondolkodni tanulás nélkül veszélyt jelent.\" /Japán közmondás/

littleNorbi
#14619
Én is azt várom !!!!!!!!

nagykispeter
#14618
Nah lessz-e ma Broken Sword 3 magyarítás?

Asrock Z170 PRO4S, i56600 16GB Kingston DDR4, EVGA GTX970 SSC ACX 2.0 ,

ALCATELGOD
#14617
Fele igen, fele nem a Játék forditás csak RC1 (azaz kiprobállható verzió) A másik meg, hogy amikor az erõben vagy (Mikor lopják a kereket), az ott lévõ mondatokat én lefordítottam ( de a program máshonnan veszi) De amúgy jó lett?

AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,

#14616
Hi!
1szer má végigtóltam a Shrek 2 játékot (mert bejött a film) de most (reggel) a magyarítással is neki estem! Mivel nem hosszú játék (2óra 41 perc alatt végeztem vele) ezért elmondhatom hogy végigjátszottam a magyarosítással is. Na és a lényeg:

Van benne helyesírási hiba is, meg jó pár mondat lefordítatlan maradt! Meg van olyan aminek a fele magyar fele nem.
Ez miért van? Program hibája vagy ez még csak BETA verzió???
#14615
Commandos 3 magyarítást letölthetitek a www.magyaritasok.hu oldalról is!

Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/

#14614
be, de ha nagyon kell felrakom egy oldalra, de simán bejön, bár én már vagy 1 éve Mozilla Firefoxot használok 0.8...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

ALCATELGOD
#14613
Nah... ma megcsinálltam a az idéglenes feltöltést... Ez azt jelenti, hogy csak a Shrek kettõt lehet most csak letölteni a többit 20-adikán!!!

AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,

ibrik
#14612
Még nem csináltak hozzá magyarítást.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#14611
Na és ez neked bejön?

littleNorbi
#14610
Joan of Arc-ra honnan lehet letölteni magyarítást ????????

ALCATELGOD
#14609
Otthon:-))) Nem volt net, a héten biztos lessz!!!

AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,

#14608
Köszi!Merre jártál eddig ? 😊

4GB 800mhz ram,X3-->X4,9600gt 1Gb ddr3,3Tb winch,24\'TFT

#14607
Én kezdtem ael a CS: CZ magyarítást de sajnos abbahagytam, mert a steam állandóan frissítette minden induláskor a nylevi fájlokat így nem lehetett lefordítani csak akkor ha lehetett volna egy új magyar nylvi fájlt betenni, de ahhot a Valve is kellett volna, tehát nincs hozzá magyarítás!

Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/

KranaZoli
#14606
Sziasztok!

A Counter Strike : Condition Zero c. játékhoz keresek magyarítást. (ahhoz ami nemrég jelent meg asszem, a single player-es kiadás)
Van v.mi infótok róla, hogy létezik-e hozzá magyarítás, vagy esetleg van-e készülõben?

(alap magyarítással foglalkozó oldalokon nem találtam)

Köszi: KranaZoli!

AsRock Z77 Extreme4 | Intel Core i7 3770K | Kingston HyperX Fury Blue 32GB 1600MHz DDR3 | MSI GeForce® GTX 1070 GAMING Z 8G | Kingston 352GB SSD | XFX XTR Series 650W | 24MP57VQ-P IPS 24" | Windows 10

ibrik
#14605
Szerintem inkább a folytatása kellene, hogy kijöjjön végre 😊))

Legalábbis úgy lett vége, hogy "folytatjuk"...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#14604
Köszi!

4GB 800mhz ram,X3-->X4,9600gt 1Gb ddr3,3Tb winch,24\'TFT

#14603

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

Mayday
#14602
LOL, XIII megjelent magyarul, kedvezo 6990 HUF aron.

- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...

ALCATELGOD
#14601
Asszem holnap mar fennt lessz az új oldal! ALL

AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,

nagykispeter
#14600
Nállam is

Asrock Z170 PRO4S, i56600 16GB Kingston DDR4, EVGA GTX970 SSC ACX 2.0 ,

Danecay
#14599
Hi All! Azt szeretném megkérdezni, hogy a Commandos 3-hoz létezik e magyrítás? Próbáltam keresni de nem találtam. Tudom, hogy régebben elkezdték fordítani, de nem tudom mi lett a sorsa.

Solid Snake GH
#14598
Helyes. 😊

\"Tanulni gondolkodás nélkül sötétséget, gondolkodni tanulás nélkül veszélyt jelent.\" /Japán közmondás/

#14597
nem baj semmi se számít a lényeg hogy kész van, ha meglesz azonnal települ a gém...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

Solid Snake GH
#14596
Figy, ha NagyG vasárnapra nem lesz kész, akkor átveszem tõle a tesztelés feladatát, mert nekem azért több szabadidõm van, mint neki.

\"Tanulni gondolkodás nélkül sötétséget, gondolkodni tanulás nélkül veszélyt jelent.\" /Japán közmondás/

#14595
Sziasztok!
Joint Operations magyarításáról tudtok valamit , ha van honnat lehet letölteni????
#14594
Jöhetne már pedig!

Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/

Solid Snake GH
#14593
Broken Sword 3 hír: Sajnos NagyG-nek elfoglaltságai akadtak, ezért a tesztelés vasárnapra lesz remélhetõleg kész.

\"Tanulni gondolkodás nélkül sötétséget, gondolkodni tanulás nélkül veszélyt jelent.\" /Japán közmondás/

#14592
Jól van van, de nem olyan Látható!

Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/

hykao
#14591
Már hogy ne lenne az angolban magázás? (csak max. nem olyan mint a magyarban, de amúgy olyan is van az óangolban, meg az irodalmias angolban)
littleNorbi
#14590
Ilyen gyenge számítógéped van ???????????????

#14589
A HP3 fordításom a véglege verzió elõtt még tesztelés alatt lesz, mert nem mindig tudtam, hogy ki kiverl beszél és mivel az angolban nics magázás eztért néha harry simán letegezi az igazgatót. Ezek ki lesznek javítva terészetesen!

Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/

#14588
Vann most új fenn, ami nem helyesírási hibás elméletileg, ugyanis végéigmentem rajta, de lehet hogy igy is van mert elég unalmas végigmenni rajta, így lehet hogy átugrottam párat, de az nem lesz sok!

Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/

ALCATELGOD
#14587
Shrek kettõ, asszem a héten lessz fent! Szaby

AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,

#14586
Egyébként, leszedtem a BloodRayne-t, (csakmert i2k csinált hozzá magyarítást 😊)
Nagyon jó lett, ajánlom mndenkinek. Még az intró alá is tett feliratot, azért tud vmit ez a srác 😄

#14585
HJ-nek tökéletesen igaza van. Ezt nem bizonyítja más, mint az elõttem szóló:
"Panyi : Van uj letoltheto Hp3 magyaritasod vagy meg az a helyesirasi hibas van fent ?"

Valaki leszedi a magyarításodat, aki nem ismer, és rögtön véleményt alkot, h "nah, ez a srác írni sem tud..."

Én inkább vártam volna pár napot míg kiadom. Az, h 1-2 lúzer rágja a füled, h adj már ki vmi verziót, sztem ne törõdj vele, tudnak várni pár napot...

hykao
#14584
Persze, de én már lemondtam róla, hogy valaha is eljutunk arra a szintre, hogy csak tökéletes magyarítások készüljenek...
#14583
Panyi : Van uj letoltheto Hp3 magyaritasod vagy meg az a helyesirasi hibas van fent ?

4GB 800mhz ram,X3-->X4,9600gt 1Gb ddr3,3Tb winch,24\'TFT

#14582
De abban azért egyetértünk, hogy az igazán jó és hangulatos magyarításokban nincsenek magyartalan mondatok. Ez valóban idõigényesebb, mint "mechanikusan" szó szerint fordítani, de ha valaki belevág egy játék lefordításába akkor (remélem én) tudja, hogy ez nem 2 perc. Azt hiszem az a legfontosabb, hogy a játék hangulatát kell elkapni és visszaadni magyarul. Én ezért is borzadok az olyan "magyarításoktól" amikrõl ordít, hogy aki fordította csak a szöveget kapta meg és azt fordította le.

hykao
#14581
Ne felejtsd el, hogy egyrészt nem mindenki képes egy fordítás esetében "tökéletesen elszakadni az angol nyelvtõl", másrészt egy angol szövegrész fordítása magyarra, hogy az ne legyen magyartalan, és elég kifejezõ is legyen - sokszor bizony hosszas "agyalást" igényel.
Én van úgy, hogy akár egy órát is gondolkodom egy-egy nehezebb szövegrészen, amire megfelelõen magyarossá teszem...
De nem mindenki idõmilliomos...

Amúgy én továbbra is azt vallom, hogy a jó fordításhoz elsõsorban magyarul kell jól tudni...
karikusz
#14580
"Sajnos van benne jópár 'magyartalan' mondat is, de azokba már nem akartam belenyúlni.
Könyörgöm: miért nem lehet figyelmesebben megcsinálni egy adott játék magyarítását???
Nem tart tovább, mintha utólag kell javítani benne az elírásokat és a helyesírási hibákat.
Azt hiszem sokan elfelejtik, hogy a magyarítással nemcsak a játékosok dolgát könnyítik meg, hanem a magyar nyelvet is védik!"


Tökéletesen igazad van!!!!!


Remélem minden magyarító elszégyelli magát aki nem így gondolkozik!!!


Az autósjáték őrültek lapja!! : www.autosjatekok.hu A te oldalad: www.automotorcenter.hu

qwert
#14579
Engem pedig a Turok: Evolution - már ha van

#14578
Engem 1 régi játék magyarosítása érdekelne: Airline Tycoon Evolution.

Mostanában annyit dolgozom, hogy kezd az ivás rovására menni!

#14577
valaki nem tud valamit a ganglandról úgy tudom hogy kiadták magyarúl de senki nem nézte meg hogy ki lehet e szedni a szövegeket?

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.