58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
greco #56159 Szia, az volt az értelme, hogy a régi oldal lassú és elavult volt.Sajnálom, ha az új oldal nem nyerte el a tetszésed, sajnos mindenkinek nem lehet megfelelni. -
#56158
Na nekem odafigyeljetek... 
Videó.... -
Szeret6996 #56157 Sziasztok
Mi történt a https://magyaritasok.info.hu-val?
Közben meglett, de valaki tudja hogy mi értelme volt ennek?
Esetleg reklámok miatt?
Utoljára szerkesztette: Szeret6996, 2020.07.19. 10:19:14 -
St3vEn #56156 Ne erőltesd, használhatatlan, teljesen magyartalan, google translate régi verzióval. A mondatok se voltak értelmesek nem hogy, összefüggőek. -
#56154
Ez alapján amit itt írnak kb egy "nulla" a magyarítás... nincs is kész..
Létezik kész magyarítás?
Utoljára szerkesztette: grebber, 2020.07.17. 19:59:12 -
robbancs33 #56153 Itt meg sajnos nem jött válasz hiába iratkoztam fel. -
robbancs33 #56152 Ja igen-próbáltam én is,de nem oké :/ -
#56151
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=212606918 -
dolfy #56150 Ezt néztem én is de nem tudom működésre bírni. Megcsináltam amit írtak de semmi. -
#56149
Allitolag nem lett tul jo. -
nulladik #56148 az első találat volt a keresőben... -
dolfy #56147 Sziasztok!
Esetleg valaki át tudná küldeni a Torchlight 2 magyarítását mert sajna most a magyaritasok.info oldal egy jó ideig nem működik. Előre is köszönöm! -
experto11 #56146 Azt szeretném kérdezni,hogy a Persona 4 fordítható? -
#56145
Volt már erről szó régebben is, hogy a PS verzióhoz készül. Én is így tudom, hogy készül, és szó volt az esetleges átültethetőségről is. Valószínűleg más is így szerzett erről tudomást. -
nulladik #56144 tudod, hogy működnek az emberek...
"láttam egy videót ahol magyar felirat vol benne...." ->
"láttam egy videót ahol magyar volt" ->
"van hozzá magyarítás" -
#56143
Pedig azon pont látszik, hogy az egy utólagos feliratozás. -
nulladik #56142 magyar feliratos végigjátszás van youtube -on, gondolom ez kavar meg embereket
-
#56141
Nem tudom honnan szeditek ezt a kész magyarítást..Már sok helyen belefutottam.A youtubon fentlévő magyar feliratozott videok zavarhatják meg a fejeket -
#56140
Még nincs kész fordítás, de ha technikailag megoldható, természetesen. -
#56139
A steam-es Horizon Zero Dawn-ra át lesz ültetve a már kész magyarítás?
Utoljára szerkesztette: kirol, 2020.07.15. 11:06:27 -
6600GT #56138 Sziasztok! az AC originshez egy magyarítás linket kaphatnék? köszönöm -
#56137
Elírás volt tuti soha említés se volt róla hogy valaha magyar feliratot kap.
De most készül a Dragons Dogmához...1.5-2 év és csapathatjuk
Utoljára szerkesztette: grebber, 2020.07.14. 19:29:42 -
St3vEn #56136 Az Outward úgy volt magyarul jelenik meg, még Early-be ott is volt az adatlapján hogy lesz benne magyar felirat, most éppen akciós a Fanaticalon Star Deal, de megnéztem a steam adatlapját, már nincs ott hogy tartalmazna magyar feliratot.
Most ezzel mi történt? -
#56135
Szívesen :)
Ezért jó, ha van a fordítónak honlapja --- (korábbi beszélgetésre utalva). -
#56134
Köszönöm! Én valamiért az istennek se akadtam erre rá! :(
És persze köszönöm a készítőnek is!
Utoljára szerkesztette: blackcalibra, 2020.07.14. 19:02:22 -
#56133
https://zotyaforditasai.com/projektek
"Sniper Ghost Warrior Contracts ~70%"
//Szerk.: a https://zotyaforditasai.com/letöltések:
"Sniper Ghost Warrior Contracts - 5.02Mb"
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2020.07.14. 18:47:49 -
#56132
Üdv!
A Sniper Ghost Warrior Contracts magyarítása elvileg kész lett. Amíg élt az .info oldal, valamiért nem sikerült letölteni... most meg ugye már nem elérhető az oldal. Egyéb forrást pedig sajnos nem találtam, lehet csak elkerülte a figyelmem. Hol lehetne elérni a magyarítást? -
#56131
újra resi.
mivel a tört verzióval müködik a magyarítás, és átmásolva a steam könyvtárba sincs gond már (nem fagy ki), a következő lépés hogy megnézzem, van e ingame felirat az animációknál.
szomoróan figyeltem meg, hogy nincs. Viszont ha átállítom németre (vagy más, nem angol nyelvre) a játékot, már van felirat.
Megszereztem a nem HD változatot, igy már fel települ az ahhoz való magyarítás, és bár a játékban itt sincs felirat (angolnál), de a fordítok feliratozták a videókat (itt az animációk is, mint videófájlban vannak, és ehhez készült fordítás.)
Szóval a kettőt kéne valahogy összefésülni: a HD változatnál ne az angolt alakítsa át magyar nyelvre, hanem pl a németet, mivel igy lenne felirat az animációknál.
Az animációs feliratokat (gondolom a HD változatnál nem lettek lefordítva, hisz nem is volt mit ) is valahogy belerakni, hisz a fordítás már kész.
Megoldható vajon-e?
Végülis ha nem, akkor sincs gond, csupán a HD változat végigjátszása közben, ha jön egy ilyen animáció, meg kell keresni a megfelelő videó fájlt, és ott szépen megnézni magyar felirattal :D -
Piko888 #56130 ne aggódj emiatt, pár nap alatt bepótolják a userek
-
#56129
A fenébe a sok mikor készül már el komment el fog veszni
-
Piko888 #56128 Lesz helyette új oldal, a jelenlegi lassú, elavult.
KÖZLEMÉNY!!
Az oldal hamarosan bezár.Aki szeretne lementeni dolgokat (üzenetek,képek,egyebek) az mielőbb tegye meg.Megújult formában visszatérünk,de mivel teljesen más lesz az oldal felépítése, így innen nem vihető át semmi.Ha kérdésetek van keressetek privátban vagy a kapcsolat fülön.Megértéseteket köszönöm. -
#56127
miért kell megszüntetni az info-s oldalt? ? ?
-
#56126
Amikor anno írta valaki 100%-ig ugyanaz még hozzáigazítani se kell a régi magyarítást azt ráteszed azt szevasz -
St3vEn #56125 Az Outcast - Second Contact-hez mennyire lehet hozzáigazíani a régi magyarítást? Egy videót láttam de ott csak a párbeszédeket sikerült valakinek.
Ahogy láttam filléressé vált ez a játék, mennyire éri meg beszerezni? Ez az új verzió nem bugos nagyon, csak grafikai tuningot kapott? Meg láttam steamen ebből van 1.1 is. -
#56124
Sziasztok:
Eme szuper kis Resi klónhoz készül-e fordítás? érdemes várnom vele, vagy ha nem fordítja esetleg senki, akkor így folytatnám ahogy van.
Köszönöm előre is az infókat!
Utoljára szerkesztette: darkSectorxxx, 2020.07.07. 21:42:20 -
#56123
Elég sok Walking Dead game Bundlezva lett bundlen Itt a csomag
Batman - The Telltale Series
Batman: The Enemy Within - The Telltale Series
Erről a kettőről tudni valami sose lesz magyarítás illetve egyikhez láttam az miért halt el?Lesz-e valaha?
Utoljára szerkesztette: grebber, 2020.07.07. 20:52:11 -
#56122
Akkor ez a Resi 4 Remake ami jön mégis csak jó lesz valamire. Annak hátha már nem ilyen elbaszott lesz a fordíthatósága hogy kb semmi se magyar benne... Az eddigi resi remakekből kiindulva ehhez már frankó magyarítás készíthető majd. -
Anonymusxx #56121 Egyébként ajánlom ezt is:
hd mod:
http://www.re4hd.com/
-
Anonymusxx #56120 ja, rosszul emlékeztem, bocs
Transcriptet használtam + fordítót,
https://www.ign.com/faqs/2005/biohazard-4-bonus-disc-game-script-ps2-674283
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=892691319
De a levelek leírásai is fent vannak a neten, csak keress rá egy leírásban lévő mondatra, és kiadja.
Amúgy annyira egyszerű a nyelvezete, hogy jól használható a yandex. És nem sok szöveg van benne.
-
#56119
pedig pont a Te hozzászólásodat találtam, hogy neked se volt jó link
hogy csináltad meg?

