Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
St3vEn #56109 Nekem egy olyan kérdésem lenne, érdekességképpen, hogy a google fordítások, mivel sajnos nem igazán "szépek" pontosak, és felelnek meg a nyelvtani szabályoknak, de mégis használva, majd utána végezni rajta egy lektorálást? Talán akkor mégse kéne, jó formán minden egyes szót lefordítani, hanem a kész "nyers" google fordítást csak javítani? Vagy azzal több meló lenne, mert látni kéne az eredeti szövegkönyerzetet, hogy valójában minek is kéne ott lenni?