58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#3699 szerintem ha a fordító közvetlenül nem jelölte meg elérhetőségét a munkájában (nem vette már a fáradságot rá??), akkor nyugodtan vedd át a munkáját és amit tudsz róla azt jelezd a telepítődben sőt még egy readme.txt-t is mellékelj a kész műhöz (azért hogyha netán valakihez csak másolás révén jutna, nem installban..)
Szerintem hülye dolog lenne az hogy ő felháborodna ezért.
Nem azért csinált valaki fordítást netán hogy a játékosnak jó legyen???
Vagy csak azért mert a felénél abba akarta hagyni???
Szal ez így értelmetlen, szerintem tedd be nyugodtan, mivel még "kopirájt readme" sem volt hozzá, és köszönje meg hogy megemlíted a nevét:DD
Itt a cél egy jobb fordítás létrehozása..
Az én Flashpoint fordításomba is felhasználtam mások anyagát, meg is vannak nevezve és örvendenek neki vala jóól.
DOGMAN -
#3697 Hat szerintem, addig amig engedelyt nem kertel a forditasod kiegeszitesre mas altal leforditott szoveggel, addig etikatlan a dolog.
Ha az engedelyt a fordito megadta, onnan semmi akadalya.
Amugy adok egy kis segitseget.
A Magyaritas Portalt Peter uzemelteti akinek az ICQ szama 173729092.
Probald itt elerni, hatha tud informacioval szolgalni a fordito elereserol. -
#3695 Az anyagot én egy kezdetleges telepítőbe tettem, kijavítottam a hibáit - még annak idején. De ettől még nem én készítettem a fordítást.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" listája (WinRAR) a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#3694 Eddig GMiki-től lehetett letölteni, de most már nem... okokat lásd lejjebb.
Ha adsz egy feltöltési címet, akkor én felteszem vhová.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" listája (WinRAR) a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#3690 Hali. A Robin Hood-nak várható fordítása? -
#3689 Te is megkapod a magadét: töltsd le a "Kész ill. nem kész játékmagyarítások listája"-t a honlapjaim egyikéről, és tudni fogod!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" listája (WinRAR) a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#3687 YarYar valami gond van az oldaladdal.
Nem lehet letölteni a magyarításokat.
-
#3682 You're Welcome, and not that all!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::Kész ill. nem kész játékmagyarítások listája (WinRAR)::. .:: Sync Honlapon ::.; .:: Extra Honlapon ::.
.::Honlapjaim::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
Jack_x #3681 Thx,and bocs! -
#3680 Pedig fogok:
1. Az "Enter The Matrix" topicban: #1475 és 1476 (általam)
2. Itt, ebben a topicban: #3486
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::Kész ill. nem kész játékmagyarítások listája (WinRAR)::. .:: Sync Honlapon ::.; .:: Extra Honlapon ::.
.::Honlapjaim::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
Jack_x #3679 Sziasztok!
Enter The Matrix...?
Pls ne anyazzatok,mert nem olvastam vissza!Thx! -
#3678 Jogos.
Ha arra van erejuk hogy ide irjak a kerdest akar a keresokbe is beirhatnak nehany karaktert. -
#3677 Igyexem, de néha nálam is betelik a pohár.
Elegem van abból, hogy - mint a "jó" egyetemisták is - csak azt nem látják meg, ami majd' kiböki a szemüket!
Én a hozzászólásaim végére, az ún. aláírásomba is beillesztem a listát, mégis sokan rákérdeznek, egyetlen klikk helyett!
Valószínűleg azt kell tennem, hogy csak az oldalaimról lehessen letölteni a listát, rögvest megbecsülik a fáradozásom...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::Kész ill. nem kész játékmagyarítások listája (WinRAR)::. .:: Sync Honlapon ::.; .:: Extra Honlapon ::.
.::Honlapjaim::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#3676 ja I2k ne léyg már ilyen szigorú a laikusokkal:)))) -
lenta #3675 Bocsesz! Szoktam nézegetni, de most csak úgy eszembe jutott és gondoltam beírom :-( -
#3674 Könyörgöm! Nézd már meg az aláírásomban lévő "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" anyagot!
Abban benne van, hogy nincs Delta Force-sorozat magyarítás!
Az ok igen egyszerű: a ppf-fájlokba még bele lehet rakni a lefordított anyagokat, képeket, de nem éri meg!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::Kész ill. nem kész játékmagyarítások listája (WinRAR)::. .:: Sync Honlapon ::.; .:: Extra Honlapon ::.
.::Honlapjaim::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
lenta #3673 Tud valaki Delta Force Black Hawk Down magyarosítást? Van 1általán ilyen? -
#3672 nemhiszem én is csak addig láttam anno.
de ot megvannak a szerzők jelölve, talán próbálj meg egy mélt... -
#3671 Akit érdekel:
letöltöttem, és hamarosan kész ennek a magyarítása: Wolfeinstein: Enemy Territory
Aki nem tudná: ez egy ONLINE-ra (vagy ha jobban tetszik: multiplayerre, internetre, LAN-ra) kiélezett, ingyenes küldetéslemez, tehát SINGLE PLAYER-t ne is keressetek benne!
Jövő hét elején fennlesz itt:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::Kész ill. nem kész játékmagyarítások ::.
.::Kész ill. nem kész játékmagyarítások ::.
.::i2k::. (Sync)
.::i2k::. (Extra) -
#3669 ezt hogy érted? -
#3668 van csak az a baj hogy egy pbo (ez egy tömörített formátuma a gámának) ki/be csomagolóval kell belehegeszteni másképp kb 600 mega lenne.
Fentvan a Gmiki oldalán, vagyis csak VOLT mert a szolgáltatója letörölte!!!!
Rohadjon meg az ilyen paraszt szolg.
Na mind1, amíg visszakerül addig szedd le a leírást a telepítéshez, az fentvan csak a fordított file nem.
Ott a dragonpackert ajánlják a pbo fileok ki/be csomagoláshoz, de azóta készült egy sokkal jobb hozzá: PBO Util
Na szóval nem egyszerű de megoldható a dolog... -
#3666 Tuggya az innosetup 3 is a registry-hez kötött feltételes telepítést, de szerintem ezt mindegyik tudja, a lényeg amit itt nézned kell: mekkorára tömörít (innosetup zip algoritmust használ), lehessen kicsit dizányolni rajta, (háttérképek, háttér, betűszín) és hogy free-e magáncélra.
Megnéztétek a setupot amit belinkeltem #3650-ban? -
#3662 na, akkor igencsak visszaesne a magyaritásokat letöltő egyedek száma. :) -
gallik #3660 Port Royale-hoz magyar kézikönyv vagy magyarítás létezik-e? -
#3659 Ugyanilyeneket tud az általam favorizált NSIS is. :)
-
#3658 na ez teCCik ;D -
#3657 Enyim kisebb es mindezt tudja, amirol irtal 600k. Sot a jogi problemak elkerulese miatt lehetoseg van a telepitesre ugy, hogy a telepito csak akkor indul el ha a registryben a jatekkiado install bejegyzeseit is megtalalja. :) -
#3656 http://ofphu.servegame.com/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::Kész ill. nem kész játékmagyarítások ::.
.::Kész ill. nem kész játékmagyarítások ::.
.::i2k::. (Sync)
.::i2k::. (Extra) -
#3655 Linket akarunk! -
#3654 az oldalad címe? -
#3653 ha bombabiztosan akartok jogtiszta magyarosításokat csinálni, akkor eszébe ne jusson senkinek tört telepítéskészítővel csinálni az install file-okat. vagy ingyenessel, vagy meg kell venni az eredetit. ja és a játékból is meg kell lennie az eredetinek, hogy ki lehessen zárni minden jogi marhaságot (az oprendszerről nem is beszélve) -
#3652 Na akkor szerénykedek egyet:
Az általam készített és adminisztrált oldalt tavaj október óta 138724 kattintás volt.:D
A szerver és az oldal egy játékhoz lett véve és készítve, és egy kis közösség (20-30) ember tartja fenn.(Host díj, vas frissítés).
Nincsen reklám se rajta és erre büszkék vagyunk hogy saját maniból hoztuk létre és tartjuk fenn.
-
HJ #3651 Nem az a fő probléma, hogy egyesek saját néven próbálják elsütni más magyarítását - bár volt már ilyenre is példa - ha visszaolvasol ebben a topicban - van 1-2 eset beírva...
Hiába bármilyen furfangos, szines-szagos, jelszavas telepítő - "az ellen nem véd" (copyright: Sz.S.). Nem akarok tippeket adni, de ennyit kell csinálni ha valaki más munkáját akarja sajátként elsütni:
lefutattni a telepítőt, telepítés xy könyvtárba, átírni ezt-azt, bezippelni az egészet és mehet saját néven...sz'al a jelszavas megoldás csak a becsületes felhasználó életét nehezíti. Nem sok értelme van.
A fő gond, az hogy engedély nélkül felrakják egyesek a saját weblapjukra - mivel saját tartalmat nem tudnak készíteni - más munkájával próbálják saját forgalmukat növelni...
Miért fontos a látogatottság? Több oka lehet.
1; csináltál valamit sok-sok idő/munka árán, felrakod a weblapodra, a te lapodat megnézik 10-en, közben a munkádat 50 másik weblapon megtalálod, jó esetben oda van írva a lapra, hogy ki csinálta - legtöbbször nincs. Bosszantó...
2; szeretnél egy kis pénzt keresni a weblapodon megjelenő reklámmal - csak éppen a kutya nem megy a lapodra, hiszen az emlitett 50 másik weblapról le lehet tölteni a te munkádat.
3, ha meg csak direkt belinkelik, bizony az is okozhat gondokat:
Hunnenkoenig írta a #3598-ban.
"...Mondjuk peldaul ilyen ingyenes oldalakrol hamar kivagnak, mint macskat, ha csak mindenki töltöget ezerrel, traffic-ot okozva, de az oldalt a reklam bannerrel nem hivja le. Es te vagy a hibas, mert a hotlinkeles nem engedelyezett es nem erdekli öket, hogy te voltal-e vagy mas!?"
Ez már gond lehet!!! Képzeld el: megcsinálsz valami keresett magyarítást sok idő/munka stb. árán. Felrakod a weblapodra ami egy ingyenes tárhelyen van. Pár tetű lap (destgames) csinál a cuccodra direkt linket - töltik lefelé ezerrel sokan. Egyszer néznéd a weblapodat és opsszz...törölte a szolgáltató a fenti ok miatt.
Hmmm...mit mondjak? Minimum kellemetlen....ekkor is azt mondod, hogy "...miért zavar az hogy a fordításodat nem tőled töltik le?"
Kövezzetek meg, de nekem akkor is fontos a saját lapom látogatottsága és bosszant ha az én munkám hatására más weblapjának a látogatottsága növekszik és nem az enyém! Hagy döntsem már én el, az én cuccomat hoav rakom fel!!! Lehet szerénykedni, de őszintén: akinek van saját weblapja, annak mindegy 10-en nézték meg vagy 1000-en? Ugyanmár...akkor a számlálót is csak a dizájn miatt tesszük fel?
-
#3650 Mégvalami: Innosetup míg a jelszót nem adja be az user addig a fileokat nem bontja ki hanem egy darab fileban tartja, és a jelszót 32 biten kódolja.
Hehhhe eddig az én tippem a legbombabiztosabb:))
Itt egy link a kész setup megtekintéséhez (nem passwordos) OFP hun 1.90 -
#3649 Innosetup Installer 3 -
#3648 Ehh olvasgatom itt a "lopott linkek"-ről a vitát és bár én nem csináltam csak 3-4 játék fordítását, és nem vagyok oly profi mint itt egyesek, azért a szám fülig ért anno mikor a Colin McRae 1 topicba belinkelt magyarításomat a jatekok.hu és Gmiki is elkérte anno.
Szóval akkor még ez volt a divat.
Most meg ahogy hallom kiteszik más munkáját sajátjukként.
Ez rendben van hogy bicskanyitó dolog, de az miért zavar az hogy a fordításodat nem tőled töltik le? Talán fontos neked valamiért hogy a te oldaladon klikkeljenek??
Nem mindegy hogy milyen módon jutnak hozzá?
Szerintem örülni kellene neki hogy boldog-boldogtalan a tied használja.
A readme ugyis bent van a setupban nem?
Vízjellel meg ilyen egyéb baromságokkal meg foglalkozzon aki akar, a legbiztosabb a egy ritkán vagy soha nem használt részbe tenni saját szöveget.
A setuphoz: href=http://kornelpal.aom.hu/innosetup/ taget=_blank>Innosetup Installer 3 hivatalos magyar oldala
Ez az installer progi tud jelszót,readme setup előtt és után indíthat programokat, böngészőbe kinyitja az oldalad a setup után (itt egy jó kopirájt módszer hisz ha csak nem fejti vissza a bináris kódot akkor a link az marad), custom design képek, több nyelv támogatása, custom setup szekciók létrehozása(minimum/full/egyéni) bár ez a magyarításnál nem fontos.
És még a franc tudja megjegyezni mennyi minden, van egy saját kis notepad szerű compilerje és teljes körű a script súgója.
Ja és kemény 922 kilobyte és asszem nonprofitra freeware.
egyenlőre ennyi majd idenézegetek gyakrabban, mert érdekel a téma.
PHP-ből is kérdezhettek egykét dolgot, elég jól elkopogok rajta. -
#3647 de -
#3645 "...Huntalanító..."?!?! Azaz: magyartalanító? :P
-
#3644 Biztos igy van, de en azert nem toltok le szaz MBket, ha egy masik progiban 600Kbyteban ugyan az meg van oldva. -
#3643 Az InstallShield 8.01 Developer Edition-ben komoly védelem található... Ja, és a telepítés elkészítésekor nem szabad mást választani, mint az 1 db exe-be csomizást, amit aztán vagy serial numberrel vagy komoly jelszóval, kóddal lehet levédeni!
S ki lehet hagyatni vele a Temp használatát, mert egy single exe-vel műxik (nem lesz "Wait until the Setup initialzing..." stb. szarság)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::Kész ill. nem kész játékmagyarítások ::.
.::Kész ill. nem kész játékmagyarítások ::.
.::i2k::. (Sync)
.::i2k::. (Extra)