58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#3921 Amit nekem is elküldhetnél :)
Oké, megkeresem majd! Köszi az infót!
A Wolfeinstein mizériát elvágom: a telepítő nem fog most kódot kérni, frissítve az oldalon!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#3920 Szerintem mar elkezdte Peter a RoN-t forditani.
Legalabbis azt irta itt.
http://magyaritasok.jatekok.hu/
Szal inkabb keressetek meg ot, hogy eggyutt csinaljatok a projectet.
Onnan tudom ezt, mert at is kuldtem neki a XMLSPY keygent. -
#3917 neménvoltam: és milyen verziójú?
Kobe1111: Szombaton lesz letölthető tőlünk: http://www.gamehunter.hu -
#3916 Tudtommal (még) nincs.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
Grifid #3914 Hunnenkoenig!
Az extrán lévő diablo2-es magyaritás oldala 404-es. Feltámasztjátok még az oldalt? -
#3913 Csocso!
-------
Hát igen, én már csak maradok a 2.0.0.0-ik szinten . Kár, hogy a DiabloII-ben nincs ilyen szint :)
Jakuza!
-------
Tökéletesen igazad van, csak hát tudod, ez az "átkozott" PC... Egyszerűen imádok vele dolgozni! Hát fel is raktam újra a WindowsME-t... igaz, elsősorban a Kedvesem miatt, mert egy angol fordításom első 3 oldala kellett a gépről nekije...
Mote!
-----
A Rise of Nations-ben a technológiákat nyomtam ezerrel. Nagyon-de-nagyon szupcsi lenne, ha segítenél! Megvan a XML SPY Home Complete 5 vagy a XML SPY Pro Complete 5 neked? Ugyanis csak ezekkel lehet szerkeszteni a speciális (azaz nem valódi jáva) *.xml-eket!
A Szigorlatom után mindenképpen belevághatnánk!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
Kobe1111 #3911 Hello Silent Hill 2 -höz van magyarosítás? -
#3910 Imike, ha mar leformaztad a vinyodat, akkor legalabb tanulnal egy kicsit , nem itt kene tobzodni. -
neménvoltam #3909 Methos: nincs fent patch. -
#3908 imikém t emikor lépsz már szintet?:) még mindíg 2.0.0.0:) -
#3907 HJ!
Önnek elektronikus levele érkezett!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#3906 A Line of Sight: Vietnam-hoz én már elkezdtem, amikor megjelent. Amint megszabadulok a szigorlat rémétől, a Kedvesem pedig elmegy 2 hétre bicikli-túrára, na, akkor mindennapom a fordításé lesz...
A LoS: Vietnam-ban a grafikai elemek már le vannak fordítva!
Sok befejeznivalóm lesz... Nolf1, Global Ops, Rally Championship Extreme, Rise of Nations, Urban Chaos (teljes) többek között...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#3905 Line of Sight: Vietnam-hoz lesz magyarítás?És a Black Hawk Downhoz?
-
#3904 Köszike!
Még valami az Enemy Territory-hoz:
Amint Online játékbe lépünk, a progi átvált magyar helyett angol nyelvezetre... nyugalom, ez azért van, mert a Wolfika (mint az elődje, azaz a Return To Castle Wolfeinstein Classic) a netes kódot máshonnan olvassa ki, azaz onnan, amit én nem fordítottam le. Ezért amikor fellépsz egy szerverre a szerveroldali verzió miatt visszavált angolra!
Ezért, ha neten is magyarul akarsz nyomulni, érdemes feltenni oda is ezt a magyarítást... nem sok, nem nagy és nem ütközik semmifél jövőbeni javítással sem!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
HJ #3903 "Azt majd a sikeres Szigorlatom után...!"
SOK SIKERT HOZZÁ!!!! Majd szorítunk érted! -
#3902 Ezek után minden telepítőmnek egyéni név, cég, telepítő kód struktúrája lesz!
Tessék alaposan figyelni a honlapomon, nem csak klikkelgetni... :)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" listája (WinRAR) a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#3901 Nos!
Gyorsan összedobtam egy telepítőt a Wolfeinstein: Enemy Territory magyarításának - de ez a változat még nem tartalmazza a mapok (térképek) instrukcióinak magyarítását...!
Azt majd a sikeres Szigorlatom után...!
Erről az odlalról vegyétek le: .:: Sync Honlap ::., az Extrás lap szaraxik velem...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" listája (WinRAR) a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#3900 Milyen verziójú a Postal2-őd? ESETELEG VMI PATCH FENT VAN? -
#3894 A konyveket is leforditottatok benne ? -
Joi #3893 THX!! Akkor elkezdem a játékot vele :))
Ha találok esetleges hibát benne, küldjem? -
neménvoltam #3890 Methos: a magyarosítás már műkszik, de a mentések visszatöltésénél még mindig lefagy.
Kipróbáltam magyarosítás nélkül, és akkor nem fagyott -
#3889 Dungeon Siege forditasa 100 % -os!!!
Letölthetö erröl a honlaprol -
pok #3887 Sziasztok! Enclave magyaritást keresek.Találtam is Gmiki oldalán, de nem tudom letölteni 404 hiba miatt.A forditó FAR és csapata volt.Tud valaki egy címet ahonnan le tudom szedni? -
#3886 Esetleg ha megnéznéd a postaládád... :))) -
neménvoltam #3885 Tud valaki esetleg segíteni? -
neménvoltam #3884 Mellesleg kifagy a mentett állások visszatöltésénél -
neménvoltam #3882 Szevasztok! Bocs, hogy nem olvasok vissza, de a Postal 2-vel van egy kis problémám: amikor a főkönyvtárba akarom telepíteni, akkor kiírja, hogy ....... file csak olvasható, és az összes átirandó fájl ilyen, és így alig van lefordítva néhány szöveg. Mit tegyek? Előre is köszi. -
#3880 Thx! -
HJ #3877 Itt van Francis honlapja - ő készítette a FIFA 2002 és a FIFA 2002 World Cup magyarítását. Tőle letöltheted: http://www.x-com.hu/francis/ -
#3876 Vki plíz küldje el a Fifa 2002 honosítását, mert nemt udom letölteni a fifahungaryról! Előre is thx! Mail: [email protected] -
#3871 tök jo nicknév! -
#3869 nem kellett volna formázni.
hisz úgyis feltelepíted újra:)
amúgy meg menj olyan helyre ahol nincs gép.
tanulószob ailyesmi -
#3868 A www.evm.hu -ról tölthető paccsok azok jók? Ki készíti őkt, ők (ezt vedd meg -ék) ? -
#3865 Nos, mivel nem vagyok gépközelben - internetcafé - és jó darabig nem is leszek (megbuktam szigorlaton, leformáztam C: meghajtót, véletlenül se használjam a gépet!), csak június 18-a után, így valóban "csak" ígérgetés maradt a dologból.
De mivel nem fizetésért dolgozom a játékmagyarításokkal, kéretik megértéssel fogadni magánéletem szövevényességét és az abban rejlő akadályokat!
Köszönettel: i2k = IMYke2000 - @ - 2003 -
#3863 Megcsináltam a grafikai elemeket 800x600-as felbontásban, így már lehet választani hogy 1024x768 vagy 800x600 legyen! -
#3862 Valszeg majd megcsinálom nemsokára 800x600-as felbontásban is! -
#3861 A baloldali menut megcsinalhatnad ugy, hogy lehessen gorgetni, mert kis felbontasban , nem lehet az also menuket latni. -
#3860 Thx! IGI2-t nem tudom feltenni, mert ahho vissza kell kódolni a fájlokat, ezrt kerül fel majd csak a telejs verzió! Nos a fejlemények azok, hogy kiküldtem az összes fordítandó szöveget ami megmaradt, így amint azok visszaérkeznek, visszakódolás és már tölthető is lesz! Remélem ez minél haamrabb bekövetkezik! -
#3856 Sajna technikai okok kiatt nem került fel az Army Man: RTS honosítás, de az Age of Mythology fent van! -
_Allen #3854 Már megint Priboi?