672
Az Elder Scrolls IV magyaritasa
  • Raptor 2
    #390
    Nem, is rossz ötlet, szerintem tényleg megdobá a tempónkat

    Bár én szívesen csinálom ingyen, is ti tudjátok...
  • paler
    #389
    Halli All

    Egyetértek do2-vel, tényleg megérdemelne egy Full magyarosítást a játék.
    Ha meglehetne gyorsítani akár pénzt is fizetnék. Kéne egy folyószámlát nyitni a fordítóknak, s arra össztökélésként lehetne fizetni akinek fontos hogy mihamarabb legyen hozzá magyarosítás.
    Csácsá
  • Raptor 2
    #388
    Sose mond, hogy soha. MAx azt, hogy soká!
    Készülget, a maga akadozós tempójában...
  • Raptor 2
    #387
    AZóta változott az oldalunk: www.oblihun.uw.hu
  • do2
    #386
    én is pengetnék a forditásért:)ez a játék megérdemel 1 szöveges full magyar forditást... pesze a tárgyakat nem szabad leforditani:D régebben a diablo1-hez olyan magyarositást csináltak ahol a tárgyakat is leforditották:) szörnyű volt:)))
  • do2
    #385
    talán sosem készül el ?
  • Nuxa
    #384
    Nincs :( és még sokat kell rá várni.
  • do2
    #383
    van olyan magyarositás haol a párbeszédek megyarul vannak ?
  • mike369
    #382
    http://tes4-obli-hun.uw.hu/

    az uw-vel volt gond, de már elérhető az oldal
  • soma62
    #381
    Hali all!Egy gondom lenne hogy az az oldal ahonnan a magyaritást le lehetne szedni nemlehet mert nemjo az oldal ha vki tudna más linket adni nagyon megköszöném nagyon szépen ököszönönm elöre is!!!!!
  • mike369
    #380
    a tárgyak, eszközök, varázslatok,... túlnyomó része magyar,
    csak sajnos lesz még mit csiszolni egy-két helyen (dwarven kard, jó acél kard, HOKEDLI,... ilyen apróságok)
    de ez ebben az állapotban még szinte természetes...
  • Ioles
    #379
    Nemtudom, még nem raktam fel
  • Gerygrey
    #378
    Tudom, köszi, azt megtaláltam. A kérdés az volt hogy mennyire használható, érdemes-e felrakni. Ezt azoktól kérdezem akinek már fent van és kipróbálták.
  • Ioles
    #377
    Itt letöltheted az aktuális fordítást.
  • Gerygrey
    #376
    Mennyire játszható a játék a fordítás mostani állása szerint, szinte semmi angoltudással? Nem számít ha nincs minden küldetés, párbeszéd, stb lefordítva, inkább csak az összeszedhető mindenféle tárgyak, fegyverek, képességek meg ilyesmi ami fontos lenne... Párocskámnak kéne, mert szívesen kipróbálná a játékot, és a nagyobb dolgokat (pl aktuális küldetés lényege) el tudom neki magyarázni, de nem lehetek mindig mellette hogy ez vagy az a varázslat hogy működik, vagy az épp felvett tárgy mire jó (heroes 5-ben idegbajt tudtam ettől kapni, szerencsére ahhoz lett fordítás). Szóval ezek az "apróságok", meg a kezelőfelület, mennyire vannak jól lefordítva?
  • el Boogie
    #375
    El van nézve
  • el Boogie
    #374
    Vazze egy pillanatra hihetetlen lelkes lettem. Egy pillanatra... Kizárt, hogy az Oblira gondolt! Hé GANDRUS! Ne játsz az idegeimmel
  • gandrus
    #373
    Még egyszer bocsánat, ez nem ide akart menni, de nem lehet se törölni, se szerkeszteni a hsz-t. Ha már így rákérdeztél: Anno 1701.
  • 3P
    #372
    Melyik játékra céloztál akkor? Felkeltetted a kíváncsiságom :)
  • gandrus
    #371
    Uh, bocs, ezt nem ide akartam írni... :(
  • gandrus
    #370
    Hamarosan megjelenik magyar nyelven, szinkronnal! ( Elvileg még januárban. ) Ha már a forgalmazó veszi a fáradságot, és lefordíttatja és szinkront is készíttet, akkor cserébe illene megvenni. Meg meg is éri egy jó játék magyarul, szinkronosan. Amúgy amíg nincs hozzá szerkesztő, addig nem érdemes próbálkozni, ugyanis a szövegfileok be vannak tömörítve valami különleges kódolású tömörített állományokba. Már nem emlékszem a kiterjesztésre. Amúgy biztosíthatlak róla, hogy nem kevés szöveg van benne, és helyenként a nyelvezet is iszonyatos. Eltartott egy ideig, amíg lefordítottuk...
  • Ioles
    #369
    Sziasztok!
    Megpróbálnám fordítani a játékot. El tudná nekem valaki mondani hogy melyik fájlban vannak a szövegek és hogy miként kell lektorálni, fordítani stb.? Privibe ha kérhetem! Előre is KÖSZ!
  • Ioles
    #368
    Sziasztok!
    Van valami hír a magyarosítás állapotáról vagy hogy csinálják-e?
  • Nuxa
    #367
    Karácsonyra pedig jóljönne egy kis frissítés.
  • Nyugis
    #366
    Igenigen jó kérdés!
    Már én is nagyon várom!
    Sokkal érdekesebb, játszahtóbb, hogy magyarul látja olvassa az ember fia, hogy mi a pálya. Ez igy nagyon jó!
  • Nuxa
    #365
    Mikor jön már vajon ki a magyarítás újabb vezziója?
  • Nuxa
    #364
    Nem annyira kezdetleges már szerintem, innen: #348
  • tobias88
    #363
    Ezt valahonnan le lehet szedni, ha még ennyire kezdetleges is?
  • once
    #362
    köszi a segítséget itt mindent leír.ok! :) még valami angolosítást véletlenül nem tudtok hozzá?
  • CS@
    #361
    Kezdésnek eredj a játék fórumába és ott olvasd el a FAQ –ot(banner alatt nagy zöld betűkkel „Mielőtt kérdeznél kattints ide!” -felirat).
  • once
    #360
    Sziasztok,nem rég van meg az oblivion,és már az elején megakadtam szó szerint. Nem tudok megmozdulni,se előrefelé se hátra,mitől van ez? franciául ezt a szöveget irja ki : "Vous portez trop de charges" Valami terhelés de milyen? sok cucc van a zsáomban vagy mi van vele,de azt hogy kell kiüríteni ha lehet?valakinek már irt ki ilyet?már mindent próbáltam de nem megy tovább, csak áll egyhelyben a pincben az játék elején.
  • gandrus
    #359
    Téged tényleg nem zavar, hogy ez egy másik topic??
  • pepikee
    #358
    Heló.Valaki ha tudna a Sniper Elithez magyarosítást azt megköszönném.
  • zsilike
    #357
    darkest darkness?olvastad már?
  • zsilike
    #356
    sötét!
  • tobias88
    #355
    szinkronizálás??? akkor kb 3 év mulva elkezdek vele játszani, kb akkor lessz magyar
  • zsilike
    #354
    felejtő!tanulj angolt
  • ntex
    #353
    Hova akarsz még BETA-t, mikor a Morrowindet fordítják már több mint egy éve, az Oblivion meg még 100x nagyobb projekt, és kb. 3-4 hónapja (ha nem így van ne kövezzetek meg) álltak neki a fordításának.

    És ha jól tudom még szinkronizálni is akarják az Oblivion párbeszédeket, szóval szerintem még kb. 1 évig ne nagyon számíts Oblivion Magyarosítás-ra.
  • Gorhek
    #352
    Hmmm .... látom nem áll vmi jól a fordítás . Nemvaok vmi tájékozott ,de még semien bétaverzsönös magyarítás sem jött ki ???
  • zsilike
    #351
    felejtő