Magyarítás - Oblivion

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

gandrus
#269
RaveAir!

Köszi az észrevételt. Bár a Topics6 fileban nincs lefordítva ez a két település.
Természetesen használtam a Topics6 (legújabb) filet, mivel a Morrowindhez is készítem a könyveket.

RaveAir
#268
Csak annyit szeretnék hozzászólni, hogy a Hammerfell és a Skyrim is fordítva van a Morrowindben, Kalapácsdomb és Égkoszorú néven.

Lehet, hogy majd nem ártana az Oblivion fordításánál egyeztetni néhány kifejezében...

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

gandrus
#267
Hunnenkoenig!

Ment még egy könyv. Screenshottal. :)

Hunnenkoenig
#266
Vegülis nem tudjuk megakadalyozni, hogy olyanok, akik egy kicsit ertenek a PC-hez es a szoftverekhez, lemasoljak es ingyen terjesszek. Viszont ez mindenkinek a sajat kötelessege eldönteni, hogy milyen eberkent eli az eletet es bele tud-e nezni a tükörbe.

Andie sajnos sokat meselhetne erröl. A Diablo2 forditasunkat megcsinalta 1.10-es patchre (nem keves munkaval) es a telepitöbe beirta, hogy aki akar, az adomanyban küldhet neki annyit, amennyit jonak lat.

Sokan el sem olvassak, csak meglatjak a bankszamlaszamot es mar anyaznak is emailben. Persze az email cimet egyböl megtalaljak :-)))

3P
#265
Én kifejezetten támogatom, hogy fizessünk egy magyarításérrt.
Persze nem vagyok saját magam ellensége, de tisztelem a munkát, és tudom, hogy hatalas enrgia van egy-egy honosítás mögött. Sokan szabadidejüket áldozzák fel érte, s ha ez már annak rovására megy, akkor elhallnak a projektek, s ezzel végülis mi vesztünk.
Éppen e miatt egy részbeni anyagi ösztönzés segítheti a honosítókat egy üzleti(bb) jellegû munkában való résztvételben.

Én, illetve ahogy olvasom sokan mások is szivesen áldoznak egy ilyen volumenû munka magyarításáért ennyit, vagyakár kicsivel több pénzt is. Azt azonban nem tudom elképzelni, hogy hány ember lesz valójában hajlandó fizetni, s hogy ha pusztán anyagilag nézem mennyire lesz ez rentábilis. Remélem ilyen kockázati tényezõk ismeretével is hajlandóak lesztek neki állni.
Részemrõl a honosításban ugyan (idõ hiány miatt) nem tudok segíteni, de számos kolléghám és barátom rábeszélem, hogy támogassuk a törekvésetek, hiszen közös kedvencünk az ES sorozat.
Érdekes gondolotok ezek a "másolásvédelmi" elgondolások. Tudom a fórum tagság nem a Grál lovagok klubbja, és hogy a warez avatatlan temploma ez, de talán felmléri a többség, hogy ha nem lesz ez "rentábilis", akkor a jõvõben nem lesz ilyen projekt.
Szurkolok nektek, hogy sikerüljön.

Az igazi kolléga nem csak ígér, hanem be is tart...

Takanohana
#264
Jól hangzik. Csak felvet újabb problémákat. Pl. ha a játékot bármilyen okból újra kell raknom, akkor fizethetek megint a magyarításért, amit egyszer már megvettem. Vagy letöltöm a magyarítást, és valamilyen okból (áramszünet, azonnali meló, gyerekkel orvoshoz, stb.) nem tudom felrakni a következõ 24 órában.

De persze ennek is van megoldása, e-mail a készítõknek, helyzet feltárása és reménykedés.

De ezek csak filózgatások, ahogy lentebb is írtam, az ötlet tetszik.
Azt sem bánnám, ha a rendszeresen fordítók mellékállásként, vagy akár fõállásban foglalkoznának ezzel.

IMYke2.0.0.0
#263
Nem akarlak megijeszteni, de nekem van olyan telepítõt készítõ programom, amiben be tudom állítani a lejárási idõt. Értsd:
- Küldesz (elküldöd a megfelelõ) összeget a számlára
- Küldesz egy mailt.
- Néhány napon belül kapsz egy válasz mailt a letölthetõ magyarításra mutató linkre.
- A telepítõkód 1 napon belül lejár - nem lehet mással telepíteni.

Persze, mint minden, ez is átverhetõ, halál egyszerû módszerrel, de nem hiszem, hogy bárki szívesen csinálna magának plusz munkát...
Hangsúlyozom, nekem nem szándékom ilyen védelemmel ellátni a magyarításaimat - a serial code is elég. A legfontosabb, hogy a kód beírásakor a nevemet kell megadni, ezzel tudatosul, hogy ki készítette...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Takanohana
#262
Az én véleményem az, hogy a befektetett munkát meg kell fizetni. Aki fordítja, annak nincs szüksége s magyarításra, tudja játszani anélkül is. Lehet választani, hogy egy játék a megjelenését követõen néhány hónappal magyarul is játszható lesz, és ezért valamennyit fizetni is kell, vagy lehet siránkozni, rimánkodni, drukkolni, hogy valaki szívességbõl kezdjen neki, és talán egy, másfél év múlva kész lesz. (Lásd Gothic 2). Én az elõbbire szavazok.

Más. Hogy akarjátok megoldani a másolásvédelmet. Kipengetem a 2,5 rugót, aztán továbbadom 20 másik csórónak, darabja 200, és még nyerek is rajta, nekik meg szinte ingyen van.

Egyébként a G2NOTR-t nem akarjátok hasonló árban lefordítani? Vevõ lennék rá.

<#finom>

drH
#261
Hümm. Eszembe sincs filozofálgatni, meg anyámat csuklani látni késõbb. Viszont érdeklõdve olvastam a fizetõs magyarításrõl szóló ötleteket, meg a példának felhozott árakat stb, és sztem mindenki döntse el, megéri-e neki ezt a pénzt kifozetni, vagy sem. Én is hajlandó lennék fizetni azért, hogy magyarul játszhassak egy (ilyen) játékkal, de megértem azokat, akik nem. Viszont ingyen semmi nincs, gondolom a játékot sem sokan boltban veszik :-), ha durván akarom értelmezni, akkor már itt spóroltunk, ehhez képest csekély a magyarításért fizetendõ összeg. Persze sokan úgy gondolják, épp elég a netért fizetni, nemhogy még a szoftverekért meg a játékokért, de ez a topic nem errõl szól.
Persze a legjobb az lenne, ha már gyárilag magyarul jönne ki a game, de hát ne álmodozzunk... Sztem aki akar, és hajlandó fizetni, az tegye is meg (velem együtt), és buzdítsa munkára a már egyébként rengeteg remek munkájukkal bizonyított emberkéket, mint Hunnenkoenig alant, vagy imyke, de pesze nem akarok példálózgatni, pláne nem segget nyalni. Ami jó, az jó, és ha ehhez pénz kell, mint mindenhez az életben, akkor hajrá.

Hunnenkoenig
#260
Mé' volt flame?
Hol? Kimaradtam belöle?

Kb 2 het mulva meg tudom mondani, hogy lesz-e belöle valami. Addig masra kell koncentralnom, de nagyon. Utana meglatjuk, hogy lett-e gyümölcse a dolognak es lazithatok-e? :-)))

berczy
#259
Csak mégegy: Mikor derül lesz magyarítás??? :-)
Komolyan: mikor derül ki, hogy nekiálltok-e egyáltalán, mert ha nem és több év amíg készen lesz akkor elkezdem angolul. De ha mondjuk 3-4 hónap akkor már inkább megvárom az élmény miatt. Bocs a flame miatt...

GigaByte EX58 UD3R, Intel Core i7 D0 2,66@4,2 GHz, OCZ 3x2 GB platinum kit, MSI 760 GTX 2048 GB

berczy
#258
Ha lefordítjátok kb. 3 hónap alatt akkor én még 5000 Ft-ot is simán hajlandó lennék fizetni nektek. Ez most atom komoly, de szerintem sokan vannak még így. Felét még elõre is odaadnám.

GigaByte EX58 UD3R, Intel Core i7 D0 2,66@4,2 GHz, OCZ 3x2 GB platinum kit, MSI 760 GTX 2048 GB

Hunnenkoenig
#257
Igen. Klcsot kell kerni hozza...
Meg nem tudjuk, hogy lesz pontosan, ha lesz egyaltalan...
Letölteni le lehet, ahanyszor akarod...

#256
Es hogyan gondoltad az egeszet ? Eloszor leforditjatok, majd felrakjatok valahova, es csak jelszoval lehet letolteni ? jelszot meg az kap, aki elkuldte a lovet ? Es hanyszor allhatok neki a letoltesnek ? Mert ha mondjuk megszakad, es csak egyszer tolthetek, az szopacs...

When you kill a man, you\'re a murderer, kill many and you\'re a conqueror, kill them all, you\'re a God (Megadeth) I`m not a lowly scorpion. I`m so much worse...I`m the fall of man(Megadeth)

Hunnenkoenig
#255
Köszi :-)

gandrus
#254
Ja, és aki nem bír várni, az a honlapomról letölthet egy részleges fordítást már vagy 1,5 hónapja. (4 könyv, 6 betöltõképernyõ, tárgy-,fegyver-,ló-, vért- stb. nevei vannak lefordítva benne, szóval nem sok, de mindjárt jobban néz ki :) )

gandrus
#253
Hunnenkoenig!

Az általam fordított könyveket, amiket küldtem, és még fogok, akkor is felhasználhatod, ha fizetõs lesz a honosítás. Legfeljebb adsz némni kedvezményt. :D

Hunnenkoenig
#252
Majd meglatjuk.

Egyelöre meg ugysem allunk neki. Most a köv 2 hetben fontosabb dolgaim vannak, amik talan a következö nehany evet az eletemben gyökersen megvaltoztatjak.

Utana meg atgondoljuk...

IMYke2.0.0.0
#251
<#wow3><#szomoru2> Én a beleegyezésüket kérném, de pénzt nem adnék érte... <#eplus2>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Hunnenkoenig
#250
Azert kell leforditani ujra, mert ha felhasznaljuk, akkor a forditok joggal követelhetnek a reszesedesüket.

Afe
#249
igen le van, de õk "masok munkajat nem felhasznalva" akarják megcsinálni 3-4 honap alatt. ami elég kevés idõ sztem, de hát ha mégis elkészülne talán én is hajlando lennék fizetni érte:)

#248
Hoppá, a Caps Lock be volt nyomva, bocsi !

When you kill a man, you\'re a murderer, kill many and you\'re a conqueror, kill them all, you\'re a God (Megadeth) I`m not a lowly scorpion. I`m so much worse...I`m the fall of man(Megadeth)

#247
nEM BESZÉLVE ARRÓL, HOGY AZ oBLIVIONBAN EGYRÉSZT KEVESEBB KÖNYV VAN, MÁSRÉSZT ANNAK EGY JÓ RÉSZÉT A mORROWINDBEN IS OLVASHATTUK, TEHÁT LE VAN FORDÍTVA.

When you kill a man, you\'re a murderer, kill many and you\'re a conqueror, kill them all, you\'re a God (Megadeth) I`m not a lowly scorpion. I`m so much worse...I`m the fall of man(Megadeth)

RaveAir
#246
Okés. Ez eddig nem tûnt világosnak. Akkor hajrá!

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

kisfigi
#245
Szerintem is...

Destiny. The design is clearly ancient.

#244
Álljatok neki mihamarabb !!!

When you kill a man, you\'re a murderer, kill many and you\'re a conqueror, kill them all, you\'re a God (Megadeth) I`m not a lowly scorpion. I`m so much worse...I`m the fall of man(Megadeth)

Hunnenkoenig
#243
Andie, Schakal es en.

#242
Szvsz az Oblivionban jóval kevesebb a szöveg, mint anno a morrowindben volt. Oblivionban már nincs benne a keresztbehivatkozós enciklopédia, ami a morro fordítását elnyújtotta, és kevesebbek a szövegek is.
Viszont csak a szöveges részeket kellene lefordítani, nagy hülyeség, hogy szinkronizálni akarják.

RaveAir
#241
És hogy lesz meg a három? Háromfelé osztódsz? :D

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

watto
#240
akkor még várok egy ici picit :))))

. . , -cske készen van a &#9786; -cske.

b-type
#239
Nana <#ejnye1><#vigyor3>
Megérdemelnék nem arról van szó, már eddig is sok jó munkájukat használtam az úriembereknek :)
A játék is megérdemli, mert nagyon nem az egyszer játszható kategória.
De ha egyszer mondtak egy árat, akkor ne keserítsük meg azzal hogy lehetne több is akár, az ár jó, ennyit fizetek is érte. <#eljen>

&#8221;~Alonso, Lewis is behind you. ~I don&#8217;t want to hear that!&#8221;. videók: http://www.dailymotion.com/b-type

#238
ennyit nekem is megérne de fizetnék többet is
Hunnenkoenig
#237
Nem mintha a jatekert sokan fizettek volna...
Legalabb ennyit erjen meg nekik :-)

De mondom, csak egy kerdes. Meg nem biztos, hogy ez lesz, vagy egyaltalan lesz valami.

Gascoigne
#236
Hát én támogatom az ötletet, hiszen nem kevés munka lefordítani egy ilyen játékot. 2500 Ft-ot nekem simán megér, fõleg ha belegondolok, hogy barátnõmnek a két oldalas szakdolgozatát 12000 Ft-ért fordították. Persze biztos van, akinek ez az összeg is sok, õket is megértem.

Ps3 ID: Gascoigne74

Kmarha
#235
ööö ez msot nem ide tartozik, de hidd el hogy nem menne (diszkóba nem járok, drogot, cigit, kávét meg lehet tarhálni is :D). Bár egy hó és talán lesz munkám, ha az égiek is úgy akarják.. :P

no de tényleg ez a pénzügyi hozzájárulást komolyan gondoltátok?

Ennek az oldalnak, üzemeltetés és moderálás hiányában befellegzett. Amíg ez nordan és hasonszőrű társainak a játékszere marad, addig én itt végeztem, nem idegesítem magam.

#234
Akkor most hogyan tovább ?

When you kill a man, you\'re a murderer, kill many and you\'re a conqueror, kill them all, you\'re a God (Megadeth) I`m not a lowly scorpion. I`m so much worse...I`m the fall of man(Megadeth)

IMYke2.0.0.0
#233
Nehogymá' 2400 Ft odavágjon a földhöz!!! Többet elbaszol a csajokra, diszkóra, drogra, cigire, kávéra...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Kmarha
#232
hát az anyagi helyzetemet nézve max egy emelt díjas sms-t túlélnék még. :) Asszem akkor én játszom angolul :P

Ennek az oldalnak, üzemeltetés és moderálás hiányában befellegzett. Amíg ez nordan és hasonszőrű társainak a játékszere marad, addig én itt végeztem, nem idegesítem magam.

Hunnenkoenig
#231
A fizetes majd akkor, ha kesz van.
Latatlanban en nem szedek le senkitöl sem penzt :-)

#230
Hány jelentkezõ kell ? Mert én benne vagyok. Csak lássam a számlaszámot. És ha megvan, mennyi idõ alatt lesz kész ? Mert akkor nem jöhet a "saját szabadidõmben, hobbiból, ingyen fordítok, így ne sürgessetek" szöveg.

When you kill a man, you\'re a murderer, kill many and you\'re a conqueror, kill them all, you\'re a God (Megadeth) I`m not a lowly scorpion. I`m so much worse...I`m the fall of man(Megadeth)

Hunnenkoenig
#229
Ja, hat ha annyit meger, en benne vagyok :-)

Nem akarok en meggazdagodni (forintban sem leszek milliomos belöle).

IMYke2.0.0.0
#228
Nagy a kapkodás ideát :)
Amúgy én per koponyára gondoltam... de úgy is jó, hogy ezt kéne elosztani 3 felé, de akkor legyen 2400 Ft. :)))))

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Hunnenkoenig
#227
Kb ennyire gondoltam en is. Mivel azt harom fele kell osztani :-)

PS: amugy valszeg csak elirtad, de az "átalánydíj" (L nelkül)... egy forditonak ezt tudnia kell :-)))

Gascoigne
#226
Annyit nekem is megér.

Ps3 ID: Gascoigne74

IMYke2.0.0.0
#225
Szerintem, általánydíjat állapítsunk meg: 2500 Ft-ot senk isem sajnálna / koponya...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

b-type
#224
mi a minimális ár? :)
nekem pl. egy hivatalos mod árát simán megérné a dolog, nem is annyira magam miatt, bár tény hogy több könyvet elolvasnék, de két ismerõsöm van akik ezért nem játszanak ezzel a játékkal, ahogy a Morro'-val sem. :(

&#8221;~Alonso, Lewis is behind you. ~I don&#8217;t want to hear that!&#8221;. videók: http://www.dailymotion.com/b-type

Hunnenkoenig
#223
egy elmeleti kerdes:

Ha megcsinaljuk 3-4 honap alatt harman masok munkajat nem felhasznalva, ki fizetne erte es mennyit maximum?

Mivel sajna semmi idönk nincs arra, hogy most barati alapon dolgozzunk vele ennyit, ezert valszeg egyhamar nem lesz belöle semmi.

A titokzatos csapatrol sem hallani...

Szoval kinek er annyit a jatek, hogy egy minimalis arat fizessen a forditasert a harmunk munkajat dijazando?

[Jakuza]
#222
2010. En nyertem. <#hehe>

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

IMYke2.0.0.0
#221
2009... <#nyes>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Kmarha
#220
hát nézd meg a Morrowind-et mikor adták ki. A magyarítás azóta is készül. Nos, valszeg az Oblivionban még több a szöveg.. szerintem a 2007-et nyugodtan elfelejtheted. Szerintem..

Ennek az oldalnak, üzemeltetés és moderálás hiányában befellegzett. Amíg ez nordan és hasonszőrű társainak a játékszere marad, addig én itt végeztem, nem idegesítem magam.