672
Az Elder Scrolls IV magyaritasa
  • MerlinW
    #552
    A FORDÍTÁS ÁLLAPOTA: 62%

    Nem viccből van ám a weboldaluk:)
  • Nyugis
    #551
    nos lassan egy Hónapja, nincs HITELES hírünk. Esetleg valamelyik illetékes? Aki tud is valamit nem csak "gondol"? ;)
    Addig is jó munkát, és kitartást!!
  • tengerilo
    #550
    Én azt nem értem, hogy ha a kiadó meghökkentő és sértő módon, nem vette a fáradtságot megszervezni a gyors magyar fordítást (hiszen egy európai ország vagyunk és szerintem már minden fejlesztő cég, aki kicsit is ad magára, kiadja termékeit magyarul), akkor legalább tudomást szerezve (a szerintem igen érdekes, felemelő és tanulságos - ezúton is tisztelet a Team -nek!!!) MorroHun nonprofit projektről és azon fellelkesedve, a tanulságot levonva (4-5 év várakozás) valamelyest támgoathatná az Oblivion fordítási munkálatait legalább most már...

    De a jelek szerint nagy ívben kakilnak rá.. Jól látom?

    Ezért aztán persze hogy várhatunk éveket. Mondjuk én a Morrowindet is angolul nyomtam végig, aztán a magyarítottal még kicsit játszogattam, de nem sok újat adott (nem kötött le, hamar abba is hagytam, van ezer más játék...), gondolom az Oblivionnal is így leszek sajna..

    Örülhetünk hogy egyáltalán van fordítás és mégegyszer nagy tisztelet a csapatnak, akik a szabadidejüket erre a nagy munkára szánják.
    Aki kritizál, reklamál vagy kifogást emel (a várakozásért pl), annak már elnézést, de világít a negró a szájában..
  • Bence94
    #549
    már én is várom a magyarítást!

    mravik94: a játék 2006-os :) a morrowindnek valami harry potter legnagyobb kötetének felelt meg asszem?
  • MrJoe
    #548
    És azóta miért nem sikerült neked lefordítani? :O
  • MerlinW
    #547
    Mi alapján írod ezt? Letettél bármit is az asztalra? 3-4 év alatt meg lehet tanulni angolul. Ha nem tetted, várj türelmesen. Úgy csinálsz, mintha bárkinek kötelessége lenne szabadidejében dolgozni a fordításon. Gondolkodjunk már...
  • [Jakuza]
    #545
    Ne aggodj a Morrowind is bagy 7 ev mulva jelent meg a kiadas utan, szoval van meg legalabb 4 eved hogy megnyugodj, igaz addig mar lesz Elder Scrolls 6. :D
  • Ombika
    #543
  • Raptor 2
    #542
    Legutóbbi százalék a 65%, de ezt már Meril jobban meg tudná mondani. Így most gyorsabban fog haladni a projekt mint az utóbbi "eltűnős" korszakaimban. Ezért is döntöttem úgy, hogy átadom neki, mert sajnos nincs elég időm mostanában, szal csak továbbra is lassítottam volna az egészet.
  • Ombika
    #541
    Akkor iden karira se varhato? :( Vagy vmi konkretabb %? :)
  • Raptor 2
    #540
    Tehát Merilnél jelentkezz :)
  • Raptor 2
    #539
    Be lehet, közben már annyit változott a helyzet, hogy átadtam a projekt vezetését Merilnek, mert köztudott, hogy én nem érek sajnos rá eléggé mostanában. :( Tehát ha én folytatnám, csak még jobban lassítanám a fordítást. Ettől függetlenül amennyit tudok, segítek.

    Üdv: Raptor 2
  • int
    #538
    be lehet kapcsolódni a szövegek fordításába?
  • IMYke2.0.0.0
    #537
    Utóbbi...
  • gyonax
    #536
    Most olvastam magyaritasok.hu-n a hírt hogy a MorroHUN csapat elkezdte fordítani az obliviont-.- Nincs rá valamennyi esély, hogy összejöjjön a két csapat? Vagy Nem is akar összejönni? :D
  • meril
    #535
    Na, ez az, ami nem biztos, de lehet reménykedni!:)
  • mama2
    #534
    Ne legyél ennyire pesszimista. Karácsonyra kész lesz. Lehet hogy pont a virtuális karácsony fa alatt lesz:).
  • gyuri12
    #533
    Van még olyan.;)
  • bitbandita
    #532
    Ezzel nem akarok senkit megbántani, minden tiszteletem a készítőké (már ha van még olyan)!
  • bitbandita
    #531
    Ja, kb úgy mint a Duke Nukem Forever...
  • Ombika
    #530
    Oks,azt hittem Oblivion! :)
  • Takimate
    #529
    nagy köszi akik fordítanak !
    asszem nekiülök újra !!
  • IMYke2.0.0.0
    #528
    Elnéztem a topikot.
    Ez a magyarítás a The Elder's Scroll: Morrowind + Tribunal + Bloodmoon -ra vonatkozik. S 100%-os. Legalábbis a fordítók honlapja, a Magyarítások Portál és az elindított telepítő tanúsága szerint.
    Korábban már tapasztaltam, hogy a fordítók nem vették a fáradtságot és már a béta honosítás telepítője is "teljes honosítás"-ként emlegette a benne lévő anyagot, de a míg Pécs városában általam letöltött verzió csak 43x MB volt, ez már 469 MB.
  • Ombika
    #527
    Ez kb hany %-nak mondhato?
  • IMYke2.0.0.0
    #526
    Hoppá, hiába, öregszem, vakulok és hülyülök... :)
    Bocs...
  • meril
    #525
    Imi, woy az Oblivionhoz kért magyarítást.:):)
  • mama2
    #524
    Szintúgy:D.
  • grebber
    #523
    Ej de kegyetlenül várom már hogy megjelenjen a magyarítása.
  • Raptor 2
    #522
    Legközelebbi magyarítás akkor várható, ha már minden magyar lesz, a könyvek kivételével. Tehát úgy értendő mint pl. a Morrohunnál a béta verzió, később jön majd a teljes "könyves" fordítás!
  • IMYke2.0.0.0
    #521
    www.magyaritasok.hu vagy
    http://www.morrohun.hu/

    Mérete: 469 MB.
    Tartalma: Alapjáték + Tribunal + Bloodmoon + Javítások.
  • woy
    #520
    Sziasztok.Nincs valami használható magyarítás ? Amit én találtam az csak próbafordítás 0.4 ,az oblihun oldalán.Jobb mint a semmi,de nagyon kezdetleges Előre is köszi a választ.
  • Blasio91
    #519
    Én szívesen segítenék a fordításban, mert ez és a Morrowind a kedvenc játékaim. Ha tudnátok nekem valamilyen fordítani valót adni, akkor a [email protected] emailcímre írjatok.
  • Muhu
    #518
    Talán én is tudnék segíteni, de még nagyon az elején vok, és lelőnék vele pár poént.Bocsi
  • mama2
    #517
    Készül!
  • benitakacs
    #516
    Figy most az Oblivionhoz van magyarosítás?
  • kobra223
    #515
    köszönöm szépen
  • Raptor 2
    #514
    Jelenleg a Harcosok Céhének küldetéseit fordítom... (kb a fele kész)

    A százalékot akkor frissítjük ha az összes Harcosok C. küldi elkészül (Ez pár napon belül lesz)
  • kobra223
    #513
  • kobra223
    #512
    kösz amúgy nagyon várom a 100%-os fordítást minden elismerésem a fodítóknak. csak némi infó morzsa jó lenne
  • mama2
    #511
    62% elvileg most.