Angolosok segítsetek!!!
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
angoloktató progiból tanultak. Tudnátok ajálni
egyet kettõt? Illetve hasznos trükköket tanácsokat
mondani? Lassan és sajonosan itt a vizsa és nem vmi
féyesen állok. 1000hála
Fákjúal!
Keresnék valakit aki anyanyelvi szinten beszél angolul (és ír is 😊 és lenne kedve segíteni nekem. Kb 20 soros komolyabb magyar szöveget kellene angolra lefordítani. Nagyon megköszönném mert nem szeretnék több ezer forintot költeni fordításra. Amenyiben valakinek van szabad ideje és tudna segíteni az legyen szives és írjon egy privit. Köszönöm szépen. Szevasztok! <#wave>#wave>
A Földet nem nagyapáinktól örököltük, hanem unokáinktól kaptuk kölcsön.
Megoldást jelenthet egyik SG-s kollégánk eljárása, aki egy magyar cég folyamatos zaklatására a következõ választ adta:
" Ha még egy levelet kapok errõl a k.rva címrõl, megb.szom anyátokat a ravatalon!"
Postafordultával érkezett a válasz: "Ön sikeresen leiratkozott a hírlevélrõl."
Hi! This is the ezmlm program. I'm managing the
[email protected] mailing list.
Messages to you from the newsletter mailing list seem to
have been bouncing. I've attached a copy of the first bounce
message I received.
If this message bounces too, I will send you a probe. If the probe bounces,
I will remove your address from the newsletter mailing list,
without further notice.
I've kept a list of which messages from the newsletter mailing list have
bounced from your address.
Copies of these messages may be in the archive.
To retrieve a set of messages 123-145 (a maximum of 100 per request),
send an empty message to:
<[email protected]>
To receive a subject and author list for the last 100 or so messages,
send an empty message to:
<[email protected]>
Here are the message numbers:
482
483
484
485
486
487
488
--- Enclosed is a copy of the bounce message I received.
Return-Path: <>
Received: (qmail 18750 invoked for bounce); 24 Jul 2005 20:19:36 -0000
Date: 24 Jul 2005 20:19:36 -0000
From: [email protected]
To: [email protected]
Subject: failure notice
Hi. This is the qmail-send program at www01.rfaweb.org.
I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses.
This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out.
Fákjúal!
Fákjúal!
1. nyomd meg a "guard (õrizd, védekezz)" gombot, mielõtt egy ellenség megtámadna.
2. A pók fészke: nyomd le és tartsd lenyomva az R1-et, amikor megérinted a mennyezetet. Amikor a mászókampót használod, hogy a plafont elédr, szintén tartsd lenyomva az R1-et.
3. Crimson (karmazsinvörös :-) ) vége: Crimson nyaktörõs részénél nyomd meg a Támadás gombot egy meghatározott idõben, hogy megnöveld a támadásod erejét.
4. Halálejtés: A kombóban a második támadás után. Távolodj el az ellenségtõl a bal "analóg bottal". Atzán nyomd meg a támadás gombot, és mégegyszer a támadás gombot.
5. Crimson: dobás közben, forgasd a bal "analóg botot" és nyomd meg a védekezés gombot. Kartörés közben, mozgasd a bal "analóg botot" :-) fölfelé, és nyomd meg a védekezés gombot újra.
6. Dermesztõ támadás: lopózz egy olyan õr felé, aki nincs riadóztatva. Amint "lopakodó ölés határán" belül vagy, nyomd meg a védekezés gombot. Ez gyanakvó õrön nem fog mûködni.
7. Hosszú mancs: forgasd a bal "analóg botot", aztán nyomd meg a támadás gombot. Miután az ellenséget kilõtted a levegõbe, nyomd meg a Tárgy gombot, hogy elkapd az ellenséget a kampóval.
(egyébként mi lenne ez?)
1.) press the guard button just before an enemy strikes you.
2.) SPIDER'S NEST: press and hold R1 button when touching the ceiling. When using the grappling hook to reach the ceiling, do so while holding down the R1 button.
3.) CRIMSON FINAL: during the neck break portion of crimson. Press the attack button at a specific time to increase the amount of damage done.
4.) DEATH DROP: after the second attack in a combo. Pull away from the enemy with the left analog stick. Then press the attack button. then, press the attack button again.
5.) CRIMSON: during a throw, rotate the left analog stick and press the guard button. During the arm break, move the left analog stick and up and press the guard button again.
6.) NUMBING STRIKE: sneak up behind a guard that is not in a heightened alert status. Once within stealth kill range, press the guard button. This will not work on a suspicious guard.
7.) LONG CLAW: rotate the left analog stick, then press the attack button. After the enemy is launched into the air, press the item button to grab the enemy with the hook.
THX
Fákjúal!
25# 😄DD
ÁZ!
kéz, amely emelkedik,
aztán mozdulnak,
Hányan vannak ott, nem tudom,
Mi vagyunk az egyedüli fõszereplõk ma,
Úgy élsz, ahogy akarsz, és ne állj meg soha.
😄D A többit nemtom.
https://www.youtube.com/shorts/zECTF2H8Jp8
Ten hundreds thousands
hands that are raised
then they move.
How many are there I do not know.
We are the only protagonists today.
You live as you want and dont ever stop.....
ÁZ!
holnapra kéne egy oldal angol leirás magyarországról, turizmusról...
valaki help 😊
DFI UT NF590 SLI-M2R/G,4x1Gb Geil Black Dragon,4200+ AM2, H2o Cooling ,Dell E207WFP, MSI 8800GTS 640Mb Oc,TT Armor,Tagan 600Watt,320Gb Seagate
Valami ilyes.
"Utána mintha jajszó szállna. Félig mély csönd, és félig lárma"
"In my mind, you will always find many pictures of you and me.
Sweet embrace in another place we will love."
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
Magyarország! Ne feledd halottaidat, mint vádlók élnek ők.
...what\'s for You, will not pass You by...
De írhatsz tervezésénél fogva elégtelen falvastagságot is.
Magyarország! Ne feledd halottaidat, mint vádlók élnek ők.
Nem biztos, hogy tökéletes, de formális és meg fogják érteni.
...what\'s for You, will not pass You by...
...what\'s for You, will not pass You by...
SG HETI KVÍZ 1. SZEZON: BRONZÉREM :P SCHUMI A LEGNAGYOBB!!!! FORZA FERRARI!!!
Segitsetek legyszi leforditani ezt a mondatot:
"Nagyon köszönjük a gyors segítséget, a közeljövõben szeretnénk majd kifejezni hálánkat a fáradozásaiért."
En valahogy igy forditanam:
"Thank you very much for your fast help, we would like to make felt our thankful soon, for all your trouble."
Egy acél-nyomócsõ falvastagságának kiszámításáról van szó.
"As the wall sickness undersize is given in % for the selected type of percision seamless steel tube the actual wall thickness required is calculated from Forumla (12)"
azzal lenne gondom, hogy sehogy sem találok magyar kifejezést erre a "wall thickness undersize"-ra.
wall thickness = falvastagság
undersize = rendesnél/szükségesnél kisebb, méreten/mértéken aluli, normálisnál kisebb méret.
van valakinek ötlete?
If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.

Nem a világ lett rosszabb, a hírszolgáltatás lett jobb. Sose vitatkozz idiótákkal! Lesüllyedsz az ő szintjükre és legyőznek a rutinjukkal. A pesszimizmus nem éri meg!
(gondolom 2 mozgó tárgy ütközésérõl van szó, így nehéz rájönni)
If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.
surface: felszín
with: -val, -vel
in: -ban, -ben
ennyit tudok én is, pedig németes vagyok... 😄DD
\"Bombing for paece is like fucking for virginity.\"
The velocity of a contact point is represented as the sum of two components: in the motions with and over the contacting surface, respectively.
A kettõspont utánni résznek kellene a magyar pontos megfelelõje...
Elõre is köszi!
Nem a világ lett rosszabb, a hírszolgáltatás lett jobb. Sose vitatkozz idiótákkal! Lesüllyedsz az ő szintjükre és legyőznek a rutinjukkal. A pesszimizmus nem éri meg!
