Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

grebber
#53551
Basszus valahogy éreztem nem szabad még Mad Maxelnem... Sajnos a Crysis 3 ezzel le is szórult a 2. helyre a listán 😊

Next PC upgrade: 2022

#53550
Kösz Pisti! <#rolleyes>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

scomcomputers
#53549
<#eljen>

* Scomcomputers the future of computing!*

#53548
Mad Max magyarítás előkészítés alatt...csak az SG.HU-n először, whehehe.


Utoljára szerkesztette: Baker1, 2019.05.13. 17:44:53

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

grebber
#53547
AC UNITY-nál csaknem sikerült találni valakit aki visszacsomagolta??????? Este néztem frissítve lett ,hogy tesztelés alatt. <#wow1> De jó volna...<#eljen>

Next PC upgrade: 2022

grebber
#53546
Grim Dawn-al mi a helyzet azon kívül hogy halott? Hírbe sincs ,hogy valaki szeretne valamit kezdeni vele?

Next PC upgrade: 2022

#53545
Elkészült és tölthető a Sniper Elite 4 magyarítása! Lajti előzetes engedélyével kitettem a Baker Online-ra is, mert úgy látom, hogy minden magyarítással foglalkozó oldal meg van halva! <#falbav>
Utoljára szerkesztette: Baker1, 2019.05.11. 12:15:01

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

grebber
#53544
Pamali: Indonesian Folklore Horror játék nem keltette fel senki figyelmét?

Horror játékokat böngésztem steamen és szembejött. Egész pozitív a megítélése trailerek alapján egész jó.
Utoljára szerkesztette: grebber, 2019.05.08. 08:17:26

Next PC upgrade: 2022

scomcomputers
#53543
Nagyon jó,szerintem az egyik legjobb single ez volt,bár igazából semmi köze a Battlefield-hez....<#eljen>

* Scomcomputers the future of computing!*

#53542
Battlefield Hardline magyarítás előzetes! <#rolleyes>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

#53541
<#vigyor>...

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

grebber
#53540
Az egyébként top secret miért lettek ingyenesek "hirtelen" ?

Next PC upgrade: 2022

#53539
Nah, most már elméletileg tűrhető fázisban van. <#rolleyes>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

#53538
Szia! Igen, emiatt lettek a letöltések regisztrációhoz kötve. <#email> Bele sem merek gondolni, mi lett volna, ha anélkül csinálom. <#rolleyes><#vigyor>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

grebber
#53537
Baker: Ennyire lerohanták az oldalt hogy nem lehet regelni?

A régi fiókommal nem tudok belépni újat regelni se enged mert okézás után semmi üres lap..

Next PC upgrade: 2022

grebber
#53536
Görgess le volt róla kibeszélő show

Next PC upgrade: 2022

MoRT2195
#53535
Más: Borderlands Game of the Year Enhanced-hez gondolom biztos nem működik az alap GOTY magyarítás. Hozzá lesz igazítva?
MoRT2195
#53534
Ja értem. Akkor senki nem válaszolt ezzel kapcsolatban sajnos.

Kicsit utána néztem, pont 1 éve, tavaly áprilisban jött egy majdnem 700mb-os frissítés a játékhoz. Így négy év után ez volt az első (a magyarítás kiadása után). A probléma az, hogy senki nem tudja mi változott, csak jött egy update és kész, nincs hivatalos infó a frissítésről.
Elméletileg ezek a fájlok változtak, de ennyi az össz amit találtam.
FEARka
#53533
szogyenyi a RE5-el kapcsolatban írta ezt, mivel annak a fordításában vett részt. Azt meg már javítottuk.

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

MoRT2195
#53532
Nem tudom, hogy mi változott. Valami biztos, mert magyarítások portálon ezt a "beszélgetést" találtam.



Ennyi. Ezután még sinobi február 26-án kérdezett erről, hogy lehet-e javítani, vagy valami, de már választ nem kapott. Gondolom senkinem nem lesz kedve hozzá igazítani már. Valamennyire működik, de nagyon tesztelgetni nem tudtam sajnos, mivel nem tölt be semmit és új játéknál is lefagy amikor már a pályát kéne tölteni. A menü fulll angol, de játék elején már magyarul kérdezi, hogy melyik ruhában akarom kezdeni. Szóval valami biztos jó, de sok minden meg biztos nem jó.
TBTPumpa
#53531
Egy kis ízelítő a Shadow of the Tomb Raider készülő magyarításából:


A videó a játék első 15 percét tartalmazza (spoiler mentesen)!

A magyarítás nem a végleges állapotot tükrözi, így fordítási hibák, angol szövegek és elírások előfordulhatnak még benne.
Előreláthatólag a nyáron fog megjelenni és a TombRaiderS.hu weboldalról lesz elérhető.
Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2019.04.30. 19:46:03

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

grebber
#53530
Biztos mint az ubi a notre dám miatt <#banplz>

Next PC upgrade: 2022

MarkBlade
#53529
Mi történt? Hogy hogy?
grebber
#53528
Crysis 3 magyarítás után az év legjobb híre <#eljen> <#worship>

Next PC upgrade: 2022

#53527
Sziasztok! Örömömre szolgál bejelenteni, hogy holnaptól minden magyarítás ingyenesen elérhető a Baker Online oldaláról egy szimpla regisztrációt követően. <#violent><#violent><#violent><#violent><#rolleyes><#rolleyes>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

#53526
Minden bizonnyal működött a legelső uhd verzióval, különben nem lett volna kiadva.
Mi változott azóta a steamen? A virágboltban még mindig csak 2014es verziókat találok.

MoRT2195
#53525
Na jó, ennyi volt. feladom. Elkezdtem új játékot és ott már magyarul írja, hogy válasszak ruhát, aztán kiválasztom, majd intro és utána már ahogy a játékot töltené be, lefagy, nem csinál semmit, nem tölt. Régebbi mentést se tudok betölteni, ahogy a pálya töltés kezdődik, annál a képernyőnél lefagy. Próbáltam netes megoldásokat, de nem nagyon segítettek. Inkább végig viszem angolul, ez nincs optimalizálva rendesen sajnos.
MoRT2195
#53524
Na addig szenvedtem, hogy csak sikerült feltelepíteni (köszi a tippért, bár nem ez lett a megoldás, de a tipped nélkül nem kezdek el szenvedni vele megint 😄), át állítottam a program felbontását 640x480-ra és tökéletesen megjelenítette <#fejvakaras> Mondjuk sajnos sokkal előrébb nem lettem, mivel nem lett magyar semmi, pedig mindent a leírásnak megfelelően csináltam.
MoRT2195
#53523
Sajnos semmi. Próbáltam behatárolni, hogy a tiedhez képest nekem mennyivel van elcsúszva az "Üdvözöllek a telepítőben" felirat és gondoltam akkor a "Beállítások" gomb is annyival van elcsúszva, de hiába nyomkodtam ennek megfelelően, sajnos ígyse történt semmi. Nem értem mi lehet nálam a baj. Végig kattintgattam a képernyőt, de sehol nem reagált.
#53522
A kék csík helyén valószínűleg ez van: http://www.kepfeltoltes.eu/images/2019/03/594K_pkiv_g_s.jpg
Próbáld meg kb oda kattintani ahol a képen látod a gombot. Azután meg még egyszer oda.
Utoljára szerkesztette: noname06, 2019.04.29. 15:02:27

#53521
Magyarítás Bundle 😄

Csak bátran!

PetruZ
#53520
Mivel az F4-ben ez egy nem fontos, rejtett hely neve, egyszerűen magyar nevet adnék neki és arra építeném a szövegeket. Tökmindegy, hogy ez vszleg délkelet ázsiai kifejezés és talán "megragad" értelme van, a hely maga csak érdekesség, a "semmi" pedig a térképen üres helyre utal (az "Atom" meg a Children of the Atom településre). Most nincs ihletem jó névre, de ezen talán el lehet indulni.
Sunsetjoy
#53519
Fordítók!
Hogy fordítanátok le egy vallási elmehibbant szövegeit, ha egy tépett fecni szótöredékeire (a KAWAKETAK STATION név 4 darabjára) firkálta kiegészítve a szövegeket, és az egyik szótöredék az hogy |wake]?

Must from slumber! Believe in nothing!

A többire már írtam valamit, de w betűvel nehéz a szöveghez illő mondatot kreálni...
A többire ilyeneket találtam ki:
es change! Nothing consumes all! Semmi se ikus! A Semmi mindent elnyel!
e leave of Atom! Nothing is real Távozz Atomtól! Nem ar a Semmi!
No elements nor s! False! Nincsenek elemek vagy ok! Téves!

Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...

#53518
óóóóóóó tényleg 😊 . Köszi!

grebber
#53517
Ott van csak rá kellene kattintani... Amíg nem kerül fel a magyarítások.infora van azonnali link most is

Next PC upgrade: 2022

#53516
Letölthetőre is ki kellene kerülnie valahova 😊

#53515
Zsír 😄
Megérte megvárni türelemmel <#worship>
Na akkor irány beizzítani az összes részt <#idiota>
Minden elismerésem,és hálám kedves Magyarítást végző fordítók,tesztelők,és akik a projekthez közük van nem
csak ehhez,hanem az összes játékkal kapcsolatban írom.
Minden tiszteletem a tiétek.
Üdv,és pacsi : Karesz.
grebber
#53514
Eljött ez a pillanat is amit már olyan régóta és oly sokan vártunk......dobpergés.... füttykoncert ....ordítozás..jókedv, vidámság, tangák repkednek a levegőben azaz ELKÉSZÜLT a CRYSIS 3 MAGYARÍTÁSA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

<#worship><#worship> <#worship><#worship>
<#taps> <#taps> <#taps> <#taps> <#taps>

Meg is van a legközelebbi szabadnap programja!!!<#violent>
Utoljára szerkesztette: grebber, 2019.04.25. 21:18:29

Next PC upgrade: 2022

jofer
#53513
Köszi, köszi. Ezek szerint valami karbantartás lehetett, mikor délelőtt ránéztem az oldalra.

* Asrock B450 Pro4 * AMD Ryzen 5 2600 * 4 X 8 GB G.Skill Aegis * Samsung 980 m.2 SSD * 480 GB Kingston SSD * Toshiba 3 TB HDD * Inno3D 3060ti 8GB

scomcomputers
#53512
Elérhető az oldala.... <#nezze>
Írj oda kérdezd meg őt..<#smile>

* Scomcomputers the future of computing!*

jofer
#53511
Sziasztok!

Megakadt a szemem a Call of Duty WWII 16 eurós árcímkéjén. Illetve a nosztalgiafaktor is beindult, rá szerettem volna nézni, hogy Baker készít-e hozzá honosítást, de nem elérhető az oldala. Lehet erről tudni valamit? (mármint a készülő magyarításról)

Köszi a választ!

<#awink>

* Asrock B450 Pro4 * AMD Ryzen 5 2600 * 4 X 8 GB G.Skill Aegis * Samsung 980 m.2 SSD * 480 GB Kingston SSD * Toshiba 3 TB HDD * Inno3D 3060ti 8GB

#53510
Kösz. Kell a fordított szöveg is.
Mellesleg én nem vagyok elveszve, csak nem foglalkozutam ezzel mert nem érdekelt.
Evin
#53509
Bemásolom ide is, amit az ACU topikba írtam, mert ott is el voltak veszve:


Ez a jelenlegi helyzet fájlszerkezet és tool terén:
Forge kifelé - OK
Tömörített DAT kifelé - OK
Kibontott DAT fájlból TXT - OK
(Fordítás)
TXT kibontott DAT fájlba - OK
DAT visszatömörítése - NOK*
Forge újragenerálása - OK

Tehát 1, azaz 1 tool hiányzik csak!

*NOK: Delutto féle tool az eredeti fájlt teszi mindig vissza,, sosem a módosítottat/magyart. Ami nekem a korábbi AC-hez van scriptem, az itt nem jó, valami változott a fájlszerkezetben, amit nagyon nehéz kihámozni.


Amúgy itt a tool, ami nem működik megfelelően (Ubisoft_DATA_Tool_By_Delutto): https://zenhax.com/viewtopic.php?f=9&t=9138

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

grebber
#53508
magyaritasok.infon zotyatól. Ő foglalkozik vele. Nem tudom ide szokott-e járni

Next PC upgrade: 2022

#53507
Beszéltem a programozó sráccal. Hajlandó foglalkozni a az AC:U szövegeinek visszacsomagolásával. Szüksége lenne a programra, amit firssíteni kellene + a szöveges fájlokra a visszacsomagoláshoz. Kitől kaphatnám meg?
MoRT2195
#53506
Resident Evil 4 HD magyarítást valaki nem tudja, hogyan lehet feltelepíteni? Ahogy elindítom a telepítőt, nem csinál semmit, csak az alábbi képet mutatja. Gondoltam várok egy "kicsit" és ránéztem 1 óra múlva, akkor is ugyanezt a képet mutatta, semmit nem csinál az égvilágon. Eredeti steam-es verzióm van egyébként a játékból, bár nem hinném, hogy ennek bármi jelentősége van, ahhoz, hogy elinduljon a telepítő.
#53505
az AC UNITY magyarításhoz hozzászólva, nekem van egy programozó ismerősöm aki vágja ezt a témát
beszélek vele, és ha hajlandó foglalkozni a dologgal, akkor elkérném a fordított szövegállományt
grebber
#53504
Végigolvasva a kommenteket látom a magyarító srác jelen volt és nem kapott megoldást 😞

Next PC upgrade: 2022

Evin
#53503
Igen. A DAT tool nem teszi vissza a módosított anyagot. Most emiatt nincs csak működő fordítás.
Beszéltem ismerősömmel, aki személyesen ismeri a program készítőjét, de nem tervezi javítani a hibát (idő miegymás hiányában).
Elkérni meg nincs miért, Delphiben íródott ahhoz meg nem értek. Bár az sem biztos, kiadná.

Közben próbálok erre alternatív megoldást találni, de az időhiány engem is korlátoz hatékonyságban.
Utoljára szerkesztette: Evin, 2019.04.21. 20:14:56

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

grebber
#53502
AC UNITY ügyében ezt a TOOL-t nézte már valaki?

Next PC upgrade: 2022