Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#53662
ó milyen művelt ember az, aki törli a posztot amire pöffeszkedve reagál, hogy csak az ő reakciója látszon 😊
IMYke2.0.0.0
#53661
"feleslegessen hatástalan időtöltés interneten pöfeszkedő félművelt alakokra rászólni, részemről zárom is"

Ó, milyen művelt emberke is az, aki így riposztol.
A továbbiakban jöhetnek a privátok, itt tessék abbahagyni az alpáriaskodást!

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#53652
(A durva és burkolt) Személyeskedést spoiler előtt és mögött is tessék kerülni, felnőttek módjára!
Ha mégsem megy, és netközelben vagytok: intézzétek privátban!

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Evin
#53650
Ahogy írták, szedd le a legfrissebb telepítőt: EXE->Tulajdonságok->Részletek->Fájlverzió-10.2019.6.4

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#53649
Ezt akkor írja ki ha nincs meg a Batgirl DLC. Tegnap frissítve lett a telepítő, elvileg most már jó.
#53648
Beírtam a játék topikjába is, de itt is köszönöm, hogy bepróbálkozol vele!
Sok sikert!
grebber
#53647
Én is, leokéztam feltette és játszottam vele 😊

Mivel nincs semmiféle Batgirl dlc-m így nem sok kár érhette a magyarítást.
Utoljára szerkesztette: grebber, 2019.06.05. 16:07:18

Next PC upgrade: 2022

#53646
Üdv!

Remélem idepillantanak néha a Batman magyarítás készítői. Van egy kis bibi az eredeti steam -es verzára telepítésnél. 😊
Ezt a hibaüzenetet kaptam.

grebber
#53645
Minek mondjam azt hittem egyedül én nem tudok ma már angolul...Aki türelmetlen tanuljon meg angolul. Majd ha a munkámba kötelezővé teszik tanulok anélkül még ha fizetnének érte se. Ami rámragadt a játékok során annyi a tudásom ,de ez ilyen volumenü rpgknél édeskevés.

Next PC upgrade: 2022

Montanosz
#53644
mond ezt a 70 éves gamereknek :-D

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

#53643
Köszönöm a kiegészítést az adatokkal, én magamnak már kigyűjtöttem ezeket, így legalább mindenki látja, akit érdekelhet, mekkora meló van benne. Nem holnapra leszek kész vele, ez biztos.
IMYke2.0.0.0
#53642
A legutóbbinak tűnő community localization kit (community_english_1120_042719) alapján:

"Grim Dawn": 1,579,331
"Grim Dawn - Ashes of Malmouth Expansion": 871,264
"Grim Dawn - Forgotten Gods Expansion: 677,947

Összesen: 3,128,542 karakter. -- legyünk egyszerűek: 3 millió.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grebber
#53641
AC Unity 2014-es game 2019 közepe van. Tudtam várni,hogy ne játsszak vele angolul.
Batman AK 2015-ös game 2019 közepe van. Tudtam várni,hogy ne játsszak vele angolul.
De ide rakhatom az új magyarítás Mad Maxet is ami szintén lassan 4 éves game..Azóta is vártam hátha lesz magyarítás és lőn Baker elhozza nekünk

Szóval ha 10 év kell neki én megvárom. Addig legalább ingyen hozzávágják mindenkihez a játékot.Én nem sietek sehova a játékok megvárnak
Utoljára szerkesztette: grebber, 2019.06.04. 23:41:18

Next PC upgrade: 2022

IMYke2.0.0.0
#53640
Csak az alapjátékban ~1,4 milliónyi gépelt karakter van (a régebbi b31_hf3_english - állapot szerint).
A DLC-kkel ez felkúszhat akár 2-2,1+ millió karakterre is... akár...

A Morrohun csapat a Pillars of Eternity (1) + DLC-k honosításával 2,5 évet dolgozott. Az volt --- idézem ---: "A fordítás teljes hossza 5 185 000 karaktert számlál."

//Mielőtt valaki besértődne: csak a tisztánlátás végett gépeltem le az adatokat.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grebber
#53639
Anno lostprophet kezdett bele ,de abbahagyta/leadta azóta elfáradt a kanyarba. Komolyan az ilyen pillanatokért érdemes élni. El se hiszem hogy valaki végre elvállalta. Ódákat zengenek róla ahhoz képest messze kerülték a fordítok...
Kitartást és köszönjük<#eljen><#worship>

Next PC upgrade: 2022

mooo
#53638
<#worship>
#53637
Sziasztok!

Mivel a világhálón körülnézve nem találtam arról infót, hogy valaki foglalkozik-e jelenleg a Grim Dawn fordításával, úgy döntöttem, hogy elkezdem. A szövegek megvannak, a munkába belevágtam, eltökélt szándékom, hogy befejezem, mivel elég hányattatott sorsa volt eddig a magyarításának. Az alapjáték után természetesen a már megjelent kiegészítők is tervben vannak.

Állapotjelzőt egyelőre nem dobok fel a netre, majd ha haladtam már jócskán a melóval, viszont utána előreláthatóan a HUNosítók Team weboldalán lesz majd nyomon követhető. Előre is kérem a türelmeteket.

U.i: A régi-régi motorosokat üdvözlöm, volt már vagy 7-8 éve, mikor még játékfordításokkal foglalkoztam, szerintem ez tökéletes lesz a "visszatérésre". 😊
#53636

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

#53635
Kösz az infót, fb oldalukon nem láttam de lehet elsuhantam felette

#53634
A Vampyr-ral kapcsolatban azt a választ kaptam tőlük, hogy készen van a javított verzió, de ígéretük van a fejlesztőktől, hogy egy következő javítócsomagban hivatalosan bekerül a játékba. Addig nem akarják közzétenni.
IMYke2.0.0.0
#53633
Első, amit ezeken a mini képeken kiszúrok: angol központozás, magyar helyett... egy magyarításban... <#wilting>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grebber
#53632
Batman AK magyarítás képekben: (szerintem jó lett)

Spoiler (katt a megjelenítéshez)




Next PC upgrade: 2022

RicoKwothe
#53631
Nen kekk...
Nem kell akart az lenni. Tököm telo billentyűzet.

Aki fittyet hány...az fittyet evett.

RicoKwothe
#53630
Nen kekk leszólni senkit. Lehet írás, olvasási nehézsége is, amin egy hőn áhított játékfordítás még akár javíthat is. Láttam már ilyet.
Valamint, ő legalább többek nevében is megköszönte a munkát, sokan még ennyire sem képesek.
Kiegészítés: lehet, még adakozott is a magyarításhoz. Ezt sem lehet tudni.

Aki fittyet hány...az fittyet evett.

grebber
#53629
Végre lehet tolni a Batmant. Egyből ki is próbálom mert kb megjelenés óta fent van a gépen és dobok ide pár képet magyar szövegekről.
Unityhez sajnos nincs helyem minden SSD fullon van 😞

Next PC upgrade: 2022

TBTPumpa
#53628
Az egyik hozzászólás:
"Köszönnyük"

Kicit elfelejteni mádzsár írás?
Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2019.06.03. 10:11:10

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

MoRT2195
#53627
Batman: Arkham Knight magyarítás elkészült. Majd valaki véleményezze, nem tudom, hogy mire számítsak, google fordító, vagy minőségi munkára.

Assassin's Creed: Unity is tölthető. Erre is kíváncsi lennék, valaki ha próbálja, erről is mondjon már véléményt. 😊
TBTPumpa
#53626
Köszönöm a válaszokat!

Kár, mert érdekelt volna a dolog. 😞

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

#53625
FB csoportjuk: Plague HUN
#53624
És mi a helyzet a Vampyrral? először befejezhetnék, mielőtt újba kezdenek. Október óta jön a frissített változat, ebből se lesz semmi. Pedig ráférne, mert sok helyen a google fordítást súrolja a munkásságuk. Majd az ő munkájuk lesz hivatalos? igénytelenség netovábbja.

#53623
Üdv!
Csináltuk, de közben megtudtuk, (véletlen egy FB bejegyzésből) hogy a Vampyr fordítói csapata is elkezdte, miután mi már haladtunk vele. Elvileg hivatalos lesz, ha mégsem, akkor sem szerettünk volna versenyt, hogy kié lesz kész hamarabb... pláne, hogy jóval többen vannak erre az egy játékra.
Szóval részünkről tárgytalan lett.
Evin
#53622
Elvileg Patyek csinálja már.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

TBTPumpa
#53621
A Plague Tale: Innocence fordíthatóságáról vannak már információk?

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

grebber
#53620
Ez a mi bajunk ótvarokba mindig minden van <#levele>

Next PC upgrade: 2022

#53619
hi.nah ilyeneket szeretnék látni,h megjelenik egy játék és egyből van benne magyar felirat. <#eljen>
Gladiabots
grebber
#53618
Volcanoids valaki? Most kapott nemrég nagy nyelvi update-et szóval szerintem a fejlesztők hajlanak újakra is..

Next PC upgrade: 2022

grebber
#53617
Mondjuk ha végig ilyen a nyelvezete mint a demoban akkor megdöbbentő modon érthető angolul is ,úgy hogy én kb olyan szinten vagyok angolból ami rám ragadt a játékokból..

Next PC upgrade: 2022

Evin
#53616
Szerintem amiket te találtál, az a négyméretű fájlok kezelésére kialakított szerkesztők, nem a Quantic Dream motorját olvasni képes szerkesztő. Hexában bármit meg tudsz nyitni, de a belső fájlokat nem fogod tudni csak úgy kiszedni és berakni. Pl meg tudod nyitni a ZIP fájlokat is, de attól kézzel nem fogod kiszedni a tömörített fájlokat.

Azt hiszem van kezdetleges script a BIGFILE fájlokhoz, de abban vannak tömörített fájlok, és abban bináris, ami a szövegeket tartalmazza, abból is 2 fajta.
Ezeket is a 2012-es évi kutatásaimból tudom csak (akkor fel is adtam). De hátha más át fogja tudni látni a káoszban a rendszert.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

grebber
#53615
Beírtam googleba BigFile_WIN editor és tonnányit kiadott random leszedtem egyet és megnyitja a fájlokat. Frankón hexaban vagy hogy mondják ezt 😊 Itt töröltem is mindent ,mert ehhez hülye vagyok meg hiába kerestem benne a menüben lévő angol szavakra nem igen talált..

Next PC upgrade: 2022

Evin
#53614
Az elég kemény dió lesz, esetleg pár hónap múlva, ha egyáltalán lesz tool.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

grebber
#53613
6 új komment Már azt hittem a Heavy Rain magyarítása készül<#banplz>

Next PC upgrade: 2022

MarkBlade
#53612
Szerintem itt már fölösleges feszegetni. Tinman megmondta hogy lezárta de folytatod. Fejezd be vagy intézd privibe. De tényleg két topikban is kötöd az ebet. Fölösleges. Enged el.
Tinman
#53611
#53596

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

#53610
"- Nem érti, hogy nettó pénz és időspórolásból kerestek egy külsős palimadarat (nem hivatásos fordítóirodát még véletlenül sem, mert annak többet kell fizetni), aki éjt nappallá téve ezen kellett, hogy dolgozzon, mert ők magyar emberként lusták voltak a magyarok által készített játékukba egy nyomorult feliratot, már a fejlesztéskor beleapplikálni."

Ez teljesen alaptalan, rosszindulatú és hazug köpködés, ahogy a többi hipotézised is.
Miért kell odahánynod mindenhova? Ez a Játékmagyarítások fóruma, esetleg próbáld ki a magyarítást, és arról írj véleményt.
Tinman
#53609
Nagyon egyszerű a válasz: $ és $ és $.

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

Tinman
#53608
Te személyeskedtél a másik topikban is. Te nyilvánítod egy vásárló véleményét köpködésnek (Steam-en majdnem 100%-os a Zen kollekcióm és az Operenciát is vettem volna!), +hazugnak nevezel, de azt persze nem tudtad idézni, hogy hol hazudtam volna.

Érted már lassan miért vagy ignoron, vagy rajzoljak folyamatábrát?

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

#53607
A hónapok óta tartó köpködést és a személyeskedést be lehetne fejezni, főleg a magyarítások topikjában.

Elkészült a magyar felirat, gyönyörű szép munka, de te még mindig azon lovagolsz, hogy miért nem két hónapja kaptad.
Amúgy ha ekkora gazdasági zseni vagy, akkor jelentkezz a Zenhez marketingesnek vagy PR-osnak vagy tudom is én.
Mérettesd meg magad, ne itt oszd az észt!
#53606
MInden szavaddal egyetértek, kiváncsi lennék a Zenes srácok válaszaira
Tinman
#53605
+1

Nyilván ment az utalás, meg egyebek ;-) Azért az kár, hogy PP lehetőség nincs :-/

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

Tinman
#53604
Abszolút nem ért ebből egyetlen szót sem.

- Nem érti, hogy az Operencia marketingje KETTŐ hónapja pörgött, akkor volt fent a víz tetején, akkor tudta volna befolyásolni az eladásokat jobban egy már akkor jelen levő honosítás. Most már csak éppen, hogy megmozdít pár embert.

- Nem érti, hogy 300 Ft-os bekerüléssel a Zen saját maga alatt fűrészelte a fát, amin a késő magyarítás már sokat nem változtat, hacsak azt nem, hogy pár ember majd most fizet elő rá 300 Ft-ért, mert még 16 napig lehet. Abból a Zen mennyit fog látni? 20 Ft-ot/előfizetés?

- Nem érti, hogy mennyire visszás volt úgy jópofizni a magyar csapatnak 2 hónapja netszerte, hogy kihangsúlyozták, hogy magyar csapat terméke, magyar vonatkozású ingame dolgokkal, de magyar felirat nélkül.

- Nem érti, hogy nettó pénz és időspórolásból kerestek egy külsős palimadarat (nem hivatásos fordítóirodát még véletlenül sem, mert annak többet kell fizetni), aki éjt nappallá téve ezen kellett, hogy dolgozzon, mert ők magyar emberként lusták voltak a magyarok által készített játékukba egy nyomorult feliratot, már a fejlesztéskor beleapplikálni.

- Nem érti, hogy ha egy cég egy platformon lebétáztatja a játékát a platformon jelenlevő játékosokkal, akkor mennyire iszonyat rohadtul tapló húzás onnan LEVENNI a játékot, egy köteg pénzért átvinni egy konkurens platformra, majd közölni, hogy bocs 1 évig a ti platformotokra nem jelenik meg a játékunk.

Ott a Neocore Games (Van Helsingek, WH40k, Deathtrap...), az utóbbi évek játékaihoz alapértelmezetten jelen volt a magyar felirat... olyan természetesen tették bele, hogy fel sem merült, hogy az országuk játékosaival ne törődjenek.

Részemről az egyetlen ember itt az SG-n, aki a súlyos értetlensége miatt ignoron van nálam és marad is. Mivel ő ezért xy "dolgot" kapott így abszolút úgy érzi, hogy az ellenérzés a munkájának szól, vagy a személyének. Teljesen tévesen összemossa saját magát egy profitéhes céggel és vált fogadatlan prókátorrá. Teljesen reménytelen.

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.