Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#53762
még megjelenési dátuma sincs...
grebber
#53761
Ha valakinek nincs ötlete mit magyarítson:

Encased: A Sci-Fi Post-Apocalyptic RPG

Next PC upgrade: 2022

claydove
#53760
Szerintem is remek játék! Sajnos fordítani baromi körülményes, de legkésőbb a jövő év végéig mindenképp le akarom tudni.

Üdv.: Patyek _______________________________________________________________________________ Magyarításaim: http://patyekmagyaritasai.hu

#53759
+1

\"Schnaps im Kopf, du holde Braut Steck Bratwurst in dein Sauerkraut\"

#53758
egyébként ha már Prey 2017 (ami szerintem kimondottan jó játék), most steam -en mindössze 6 euró
20 eurót is simán megér, ennyiért ajándék
scomcomputers
#53757
Nekem nagyon bejön..köszi előre is,ez volt az igazi Prey, az új 2017-s egy fosh...<#hehe>

* Scomcomputers the future of computing!*

jofer
#53756
Nekem nagyon tetszik. 😊 Lippai Lászlót megnyerni, le a kalappal!>Lippai Lászlót megnyerni, le a kalappal!>

* Asrock B450 Pro4 * AMD Ryzen 5 2600 * 4 X 8 GB G.Skill Aegis * Samsung 980 m.2 SSD * 480 GB Kingston SSD * Toshiba 3 TB HDD * Inno3D 3060ti 8GB

grebber
#53755
Nekem nem tetszik 😞

Next PC upgrade: 2022

solidsnake2
#53754
Üdv mindenkinek!

Lassan a finishbe ér csapatunk és a Mozgi Stúdió segítségével készülő szinkron projektünk a PREY, (még mindig a 2006-os 😄) amiből egy hosszabb kedvcsinálót adtunk ki.



Utoljára szerkesztette: solidsnake2, 2019.07.22. 12:17:34

Web: https://halfhunteam.blogspot.com/ Facebook: https://www.facebook.com/halfhunteam/

#53753
Üdv! Keresnék 2-3 embert, akik segítenének a Styx: Shards of Darkness magyarításának tesztelésében. A nyers fordítás kész, ma átnézem a szövegeket, holnap indulhat a tesztelés.
Mindenképp olyan emberek jelentkezését várom, akik részt vettek már máskor is tesztelésben és nem lépnek le miután megkapták a fájlokat.
A részleteket megbeszéljük email -ben, vagy facebookon.

Ezen a címen elértek: [email protected]
grebber
#53752
Ez most olyan hogy a sony lelőtte a Driveclubot és a storeból is leszedik...ennyi erővel kiadhatta volna ukázba csinálják meg mindenre és az újrakiadás miatt dőlne a lové a többi platformról..szeretné a nép is őket miatta meg nekik is jó lenne pénzügyileg. De a sony ilyenekkel sajnos nem foglalkozik 😞

Next PC upgrade: 2022

#53751
Tudom hogy ez csak álom,de ha a sony igazán meg akarta volna szivatni a konkurenciát,akkor a ps4/pró-t kiadhatta volna ugy is,hogy a rendszere részben nyitott lenne a szoftveres módolásokra,értem ezt úgy hogy lehetne rá telepíteni másodlagos Op. rendszert egyszerűen(linux,windows akár,)mivel fizikailag egy közép kategóriás pc(8 magos amd/8 giga ram,használható gpu),lényegében egy kompakt pc,ami elvinne akár mai játékokat is(közepes részletességgel),kiadna hozzá frissített drivereket,stb.
A lehetősége nagyobb lenne a ps4 törésének,de lehet sokan használnák otthoni szórakoztató/játék központnak akár.
Jelenleg is vannak akik linuxot futtatnak a ps4-en,és abban ps3 játékokat próbálnak linuxos rpcs3-on,bár az lassú még.

I7 7700k, HyperX16GB ram (~2700 mhz :),Rx5700 8gb,120gb m2 win10(nem szeretem,de kell,nem megy minden w8.1 alatt) + 4 TB WD Red adat,Samsung 860 EVO 500GB játék.

grebber
#53750
Aki nem undorodik a MS Store-tól..

Resi 7 US store-ba xboxra + pc-re (mivel ott play anywhere cím) 4.99$

A magyarítást nem lehet megoldani az ms store-os verzióhoz?

Next PC upgrade: 2022

grebber
#53749
Ha lenne lehetőség moddolásra akkor sokkal egyszerűbb lehetne törni őket.
+ ha arra se képesek a cégek hogy ami régen magyar nyelvű volt akkor az új verzió is az legyen pl xbox 360 -> one verzió már kb semmi se magyar nyelvű , akkor ilyen lehetőséget nem várok soha 😞

Manapság a fájlok úgy le vannak védve mintha azok a nyamvadt nyelvi fájlok nasa titkokat rejtenének. Ettől sugárba tudok hányni. Tudom szép gondolat ,de ha én lennék egy stúdió vezetője alap utasításom lenne ,hogy a nyelvi fájlokat alap szerkesztőkkel lehessen szerkesztgetni ,hogy a rajongók tudják a saját nyelvükre fordítani. Nőne a stúdió respektje is nem is kicsit. Sok jó game-hez máig nincs kibontó program 😞

Next PC upgrade: 2022

#53748
Legalább 15 fordítás van kész ps4-re,és még készül is,meg bele se számoltam trc fordításait se,lenne rá talán igény hogy gyári gépen is lehessen használni ezeket a fordításokat.

I7 7700k, HyperX16GB ram (~2700 mhz :),Rx5700 8gb,120gb m2 win10(nem szeretem,de kell,nem megy minden w8.1 alatt) + 4 TB WD Red adat,Samsung 860 EVO 500GB játék.

#53747
A Sony tehetne valamit azért hogy legalább offline lehetne módokat használni a ps4-en(vagy a store-ba feltölteni/letölteni lehessen,vagy külső adathordozón egy ps4/mods/ mappából),és abban lehetne használni a magyarításokat(és kiadhatnák a nyelvi fájlokat,meg a hozzá tartozó mappaszerkezetet),biztos megugrana a fordítások száma,a ps3-ra is van/volt sok honosítás,de ott könnyebb is azokat használni.

I7 7700k, HyperX16GB ram (~2700 mhz :),Rx5700 8gb,120gb m2 win10(nem szeretem,de kell,nem megy minden w8.1 alatt) + 4 TB WD Red adat,Samsung 860 EVO 500GB játék.

grebber
#53746
Bloodborne - Nem értem a dolgot. A leírásban az van kevés idő meg minden..Erre jön egy magyarítás annak a 4 db ps4 warezos embernek az országban.. Tudom kussoljak mert egy betűt nem tettem hozzá soha semmihez,de ez így érdekes.

Baker azóta se adott életjelet ez több mint baljós pedig de vártam a Mad Maxet 😞

Next PC upgrade: 2022

#53745
http://www.trc-playground.hu/uncategorized/dark-souls-iii-forditasok-helyzetjelentesek-es-jovokep-2019-07-05/
#53744
Monster Hunter World magyarításáról van valami info?
#53743
Huh, a Hellsinggel szerintem játszottam, mindjárt rákeresek. Köszi szépen a fordítónak.
grebber
#53742
Elkészült a Visage és a Hellsign játékok magyarítása. Mindkettő hivatalosa azaz a steam-es verzióban is elérhetőek.
(Visage-ba benne lesz a Hellsignhez hozzá kell adni itt érhető el

Köszönjük lostpophet!

Next PC upgrade: 2022

#53741
nem nem vagy képes

\"Schnaps im Kopf, du holde Braut Steck Bratwurst in dein Sauerkraut\"

#53740
Egyébként vannak olyan szövegek, amiket nem ismer fel a yandex képről, ezeket a google drive szépen ki tudja szedni, onnan meg mehet a yandex text fordítóba.

így:




Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2019.07.11. 17:22:28
#53739
Érdekes, hogy csak most van erről hír. Az azonnali fordítás már több mint 1 éve benne van a telefonos gugli fodítóban. Semmi újdonság nincs ebben. Egyébként a yandex tényleg ezerszer pontosabb, és természetesebben fordít.
Egyébként a gugli -nál még ez az oldal is pontosabb.

kép fordító
grebber
#53738
Kipróbáltam full ugyanaz mint a netes translate egy dekával nem jobb a fordítása. Ilyenkor nem értem akkor minek kürtölni világgá..

Next PC upgrade: 2022

Montanosz
#53737
megnyugodhatsz, használhatatlan szinte, én már régota használom

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

#53736
Már írtuk hogy van jobb, a yandex is tudja ezt, csak jobban fordít...
#53735
Beszélni nem fog helyetted, ha odalép hozzád teszem azt egy Francia útba igazítást kérni.
Utoljára szerkesztette: RED BULL F, 2019.07.11. 16:00:47

grebber
#53734
A Google ezzel kinyírja a nyelvtanulást?

Na ezt majd kipróbálom a játékoknál majd. Igazából valami jobb erősebb vagy több AI-t dobhatnának rá mert angoltudás nélkül én is képes vagyok olyanra amit a translate néhány kifos magából.

Next PC upgrade: 2022

#53733
Sziasztok!

A Workers & Resources: Soviet Republic játékhoz várható magyarítás valamikor?
grebber
#53732
Szerintem bezárni nem zárt be.

Next PC upgrade: 2022

#53731
Lehet vótmá, de frissült a Vampyr magyarítás

off: valaki lementette a baker magyarításokat? mehetnének magyaritasok.hu-ra
Utoljára szerkesztette: NiGhTM4R3, 2019.07.10. 19:32:34

#53730
Szomorú, de korrekt, hogy bezárás előtt ingyenessé tette a dolgokat... 😞
grebber
#53729
Eddig bírta hogy ingyen lett nála minden<#banplz> Gondolom nem fizette be a szajrét (ilyenkor szoktak domainek nem bejönni) De majd ő megmondja a frankót.

Next PC upgrade: 2022

#53728
Bakerral mi lett? Nem elérhető már 2 napja a honlap.
grebber
#53727
Ezt hívják betegségnek<#banplz>

Next PC upgrade: 2022

#53726
Most mit csináljak, hirtelen rám tört a Larázáshatnék. Próbálok ellenállni! Most itt szemezek a játékkal. Nagyon rossz. Ez a magyarítók hibája! 😄
grebber
#53725
Sosem értettem ezt több mint fél éve kint van a game...már nem bírod ki az a pár hetet? <#banplz>

Next PC upgrade: 2022

#53724
Shadow of the Tomb Raidert előbb telepítettem, mint néztem volna meg a magyarítás állását. Utolsó infó, hogy kész van, tesztelik, nyár folyamán pakolják ki. Na most mi legyen? Szerintem uninstall, különben még kijátszom itt idegen nyelven. Na de most ha egy fordító ide benéz és jelzi, hogy már csak 1 hét, akkor nem nyúlok a játékhoz.
#53723
ok
#53722
nem pénzért csináljuk, ne számítsz rá idén, majdnem 90.000 sor
grebber
#53721
Arra pont nincs szükség..3-4 év múlva nézz vissza hátha elkészül ha nem hal abba 😊

Next PC upgrade: 2022

#53720
Nem lehet ezt szavakkal kifejezni, pakoljatok ki valami számlaszámot. 😄
#53719
király
Montanosz
#53718
perfect!

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

#53717
A google fordítást töröltük, a korábbi rendes fordítást átpakoljuk és fordítjuk a maradékot.
#53716
Erre valók az ún mintaillesztő vagy reguláris kifejezések, de valamiért nem működik rendesen, talán a legújabb változatban, esetleg ha letöltesz egy plugint, mert a \n lenne a sortörés, de azt valamiért nem akarja cserélni, mindenesetre ez lenne:

A notepad++ Csere lapját átállítod reguláris kifejezésre, majd a keresett érték mondjuk:
^.duration.*?MB.*?$
csere erre: EZTASORTKELLTÖRÖLNI
utána átállítod bővítettre, majd keresett érték:
EZTASORTKELLTÖRÖLNI\n
csere erre: -üres-
Montanosz
#53715
á, a gf-el is jol érthető, de ennél az egyedi játéknál jo ha lesz az biztos

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

#53714
Rengeteg angol szövege van.
Montanosz
#53713
a magyarítást kell magyarítani :-D de így is biztos nagy munka azért

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/