58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
mike369 #20743 remélem, már tovább a menünél...
-
mike369 #20742 Písz + Láv + Rák&Ról -
mike369 #20741 Azért ez komoly, hogy még mindig ez a téma! 
DAWN OF VAZZE -
#20740
Lassan haladgat. Leginkább az tart vissza, hogy nincs elég fordító emberem. -
Rusy #20739 Hát ja i2k-t nem úgy ismerjük szerintem aki csak úgy a semmire nagyképűsködne, néha olyan a hozzászólásainak a kicsengése, de szerintem csak az önzetlen segítőkészségéből fakad (én is ilyen "hülye" vagyok), és szerintem pont ő az az ember aki van olyan "őrült" hogy ezt megcsinálja, még a videot is, az hogy mennyi az értelme az már más kérdés, abba viszont igazat adok methos-nak hogy ha ő úgy találta ki hogy magyar legyen a felirat és a video nem, stb akkor ezen ne kötözködjünk örüljünk a magyarításnak, methos ezt vedd úgy senki sem akarja hogy fölösleges munkát végezz, jó az átszínezés vagy a sima angol a lényeg úgyis a játékon belül van, de csináld ahogy gondolod, ebbe senki nem szól bele... -
ddd #20738 azok a bizonyos nehéz napok
-
#20737
Aki személyesen ismer, tudja, hogy lenézni nem szoktam embereket - inkább segíteni.
[Aki nálam nagyobb kisebbrendűségi érzéssel küzd, az már festi magát! Szóval, én inkább segítek a köszönömökért, semmit támadok másra.]
Hozzászólásodból úgy tűnik, érzékeny vagy mostanában, így nem csodálom, ha egy - a szokásomtól valóban eltérő - élces megjegyzésre sakálként ugrasz...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#20736
Akkor az elején nem lesz magyar. Tessék örüljetek. Egyébként azért ilyen jelenleg a sítlusom, mert rohadtul elegem van már. Mindenki mindig, mindent jobban tud. És most azt várod, hogy az intrót képkockáról képkockára rajolzjam át?! Egyébként azért megnézném, hogy te hogyan csinálnád meg a betöltőképernyőt, hamár azt mondtad, hogy simán megtod csinálni.. Akkor tessék. Tiéd a feladat :D
Egyébként a hasonló hozzállásról... Tudod kicsit már qrvára elegem van abból, hogy a sok user is, csak leszól egy-egy fordítást, mert hogy ő olyan qrvára ért hozzá. Meg, hogy mikor lesz már kész, meg ilyen levelek százai... Egy idő után már kicsit lehangoló... És nemszeretem, amikor vki ki akar oktatni, csak azért mert esetleg jártasabb grafikában... Amit írtam azért írtam, mert felhúztam magam azokon a hozzászólásokon, mintha lenéznél minket kb. olyan volt... Nademindegy... -
sleve #20735 Szia!
Metal Gear Solid 2: Substance fordítás hogy áll?
-
#20734
Tud valaki olyan Colonization magyaritásról ami nem csak DOS-os verzióval műkszik? -
#20733
Köszi. De még keresek egy embert, akinek megvan eredetiben is, és "nem hivatalosan" is, mert eredetire nem lehet felrakni a fordításom. Ezt még meg szeretném valamikor oldani.
A játék neve: Forgotten Realms: Demon Stone
Még most barátkozom a fordításával. -
NiGhTM4R3 #20732 Melyik játék az??
Egyébként grat a Defiance-hoz, végre értek belőle vmit
-
#20731
Erdei elfek -
#20730
Most belekezdtem egy játék fordításába, mert nagyon tetszik. Csak az a baj, nem vagyok túl járatos a fantasy dolgokban.
Minek lehetne ezt fordítani: Wood Elves
Fa elf? Erdei elf? -
#20729
Nekem is, de az intrója nagyon tetszett. -
NiGhTM4R3 #20728 Én a Heretic 1-el nagyon sokat játszottam, aztán beszereztem a Heretic 2-t, az már csalódás volt számomra. -
#20727
Én a Monkey Island 3-al vagyok így. Milyen lenne már ha meg sem nézném? :-D -
#20726
Heretic 2!!! azon beszartam (mondjuk csak annak mond valamit aki játszott az elsővel - szerintem) -
NiGhTM4R3 #20725 Igen, a Blizzard intrókat érdemes megnézni. Na meg még van csomó játék aminek szép az intrója...szeretem az intrókat:) -
#20724
Jó.
Végülis, a magyarítást készítők dolga, hogy mibe mennyi energiát fektetnek...
Én, amennyire maximalista vagyok (és ha időm is engedné), bizony megcsinálnám a videó végét is...
===============================
.:i2k:. from meló
-
#20723
Én minden játéknak az introját megnézem, akárhányszor végignyomtam... miért? Hogy felspanoljam magam az élményre, amit nyújthat.
Diablo 2 introját ha nem láttam 100x, akkor egyszer sem.
Vannak olyan filmecskék a játékiparban, amiket nem lehet megúnni...
A Warhammer 40000: DoW introja is kegyetlen állat, miért ne nézné végig az ember tucatszorra is?!
===============================
.:i2k:. from meló
-
#20722
Hmmmm... a nemzeti színű feliratnál is pont ez lett volna. Nem vészes szerintem annyira, nem hal bele senki. Inkább örülhetnek a felhasználók, ha meglesz a kép. :)
Én is már csak Esc gombot nyomogatom az intro képernyőknél.
-
#20721
Pontosan.
===============================
.:i2k:. from meló
-
NiGhTM4R3 #20720 "Mivel aki már végigjátszotta úgyse nézi meg újra az introt, mi a ráknak?"
Ez elég nagy hülyeség. "mi a ráknak" azért "vazze" mert a játékhoz tartozik. -
#20719
S hogy folytassam, még mielőtt értelmetlenséggel vádolna bárki is:
Amennyiben teljességre törekedtek (szinkron, szöveg, plusz logo-machinálás), tessék a videó-problémát is komolyan venni! Nem egy "vazzeg"-gel, "LOL"-al és társaival elintézni...
Szép is lett volna, ha Cerberus-ék hasonló hozzáállással dobtak volna ki egy félkész HunCraft-ot!
===============================
.:i2k:. from meló
-
#20718
Methos (stílusoddal élve) vazzeg:
az intro végén is megjelenik a felirat, majd állóképben a töltés folyamata alatt újra...
Tehát, ha mindenképpen a magyar címhez ragaszkodtok (miért is?), akkor a videot is át kell buherálni... [elég furcsán nézne ki, hogy a film végén még angol, eredeti, de a töltés alatt már magyar, módosított szöveg jelenik meg a logoban]...
Ezt nehéz megérteni?!
===============================
.:i2k:. from meló
-
#20717
Nyugi... -
#20716
Bár nem hasonlít (a Syberia-hoz semmi sem hasonlít): The Curse of Monkey Island (Monkey Island 3).
Magyarítás a Magyarítás Portálon. -
#20715
i2k: Azért lesz magyar felirat, mert szinkron is készül majd hozzá elvileg. És a videóban nem lesz átírva. Mivel aki már végigjátszotta úgyse nézi meg újra az introt, mi a ráknak? És a magyar felirat, sokkal jobb mint hogy átszínezed... Szerintem az hülyeség. Egyébként senki nem mondta, h a kép miatt csúszik a magyarítás! Mondtam én ilyet? Ott írtam, hogy 86-87% vazzeg... gondolkozzunk már... LOL. Ennyit erről.
Nightmare: Figy gondolod, hogy egy kezdőnek adom ki a magyar felirat elkészítését? -
#20714
sűrű dolgozás
-
Karter #20713 Sziasztok!
Van-e valami jó kis kalandjáték amihez van magyarítás?
Pl. Sybéria 1-2
Ezeket végigvittem magyarul és nagyon bejött...
Valami hasonló... ?
Leszedtem az Atlantis Evolutiont, ehez van már magyarítás... ahogy elnézem a szöveg egy sima txt file-ban van...
-
#20712
..."A Játékban ugyanis van jó pár bug..."
Ezt írtam.
Amúgy, érdekes mód, ha én vagyok szarkasztikus, azt rögtön a szememre vetitek...
===============================
.:i2k:. from meló
-
#20711
i2k: Kösz nem, ha már elkezdte a haver
#20670 rész nem esett jól, és a többi se...
Szerintem a témát zárjuk le.
-
mike369 #20710 egyre korábban...
-
#20709
Neked is :))
===============================
.:i2k:. from meló
-
#20708
Jó reggeltet!!! (a grafikusoknak is
)
-
#20707
uhh.. lapátolni!? Lapátol...! Mindjártjövök!
-
#20706
Fogd rá a reggeli hólapátolásra... :D -
mike369 #20705 ha jól látom, pár betűnyi mínuszban vagyok...
-
mike369 #20704 ...vagy estleg írják ki a Dawn of War felirat alá, hogy "magyar verzió", vagy amit akrnak...