Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

IMYke2.0.0.0
#11269
Félreértés ne essék, nem csak engem érint!

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#11268
Hát ez szuper! Ezt kaptam:

Tisztelt Felhasználó!

A Sync Internet Stúdió 2004. április 1. -tõl megszünteti az ingyenes tárhely és email szolgáltatását. ([email protected], http://user.sync.hu/imyke2000/)
...

Szép...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#11267
Senkinek sincs hozzá: mert nem létezik még.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#11266
Hellósztok!
Lenne egy nagy kérésem ill. kérdésem!
Az NBA 2004-hez nincs valakinek magyarosítása?
Nagyon fontos lenne!
Elõre is nagyon köszönöm!
Üdv:Roni
hykao
#11265
...pedig de jó lenne! (a Helyszínelõk sztem elég jó sorozat)
IMYke2.0.0.0
#11264
Nincs. Sem az elsõ, sem a második részének!

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#11263
Tud valaki arról,hogy a crime scene investigation-nek van e magyar nyelvûje?
#11262
Jaj majd elfelejtettem vietcong sima hunnal mi lesz az készül?

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

#11261
a spellforce az nagy falat szerintem, habár király gém a sacred párbeszédei meg kimerülnek abba hogy menj ide csináld azt és semmi több száraz szöveg, habár errõl Hunnenköenig-et kéne megkérdezni, õ írta asszem egyszer hogy mivel német tele van nemzeti dolgokkal olyan poénokkal amit csak németek értenek, jó lenne a magyarítása de szerintem elég gyökér szövegek vannak benne, inkább spellforce, de egyedül önhgyilkosság de sok sikert hozzá

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

IMYke2.0.0.0
#11260
Ja, kérem szépen: te lady cannon-t írtál...

A goober-man -bõl?... semmit 😞(((((( Eszkábálj valami hangzatos, félszlenges nevet, és azt add rá... : pl. guberáns vagy mittomén 😊

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#11259
Ja igen. Ez a goober még nem tiszta. Te mit tudsz kihozni a goober-man párosításból?
#11258
Szövegkörnyezet (már nem fontos, de azért leírom):
"Egy este, miközben Veluna fõvárosának, Mitriknek egy utcáján sétálsz, sikolyt hallasz egy közeli sikátorból. "
Ekkor csapatunk elindul felfelé ahol egy megyilkolt nõt és annak gyilkosát látjuk. A gyilkos "túl sokat láttál" felkiáltással megpróbál tenni ellenünk. Ha sikerül legyõzni, egyik hõsünk odamegy a nõhöz és elmondja, hogy sajnálja azt, hogy nem ért oda hamarabb. Ekkor észrevesz rajta egy brosst. Ekkor rájön, hogy a nõ Y'dey Kanonok a Hommletbeli Szt. Cuthnert Templomból.

Szóval. Canon és Canoness a papi rangot jelenti a játékban. Elõbb meg kellet volna néznem Canon Terjon szövegét mint itt hülye kérdéseket feltenni. Meg jobban tisztában kéne lenni a templomi dolgokkal is 😊 Azért köszönöm.
ALCATELGOD
#11257
És nem gondlotatok olyanra, hogy bat fájlba írtok egy olyan parancsot, ami lefuttatja a videotomoritõprogramot és persze rákódolja a feliratott. Én már csináltam ilyesmit, igaz hogy ebbe még vissza is kell tömöríteni bik-be de szerintem megoldható. A TUROK EVULUTIONS-t nem lehet fordítani. A Painkiller-t lehet és nem is olyan hosszú szövegek vannak benne, ezért hát én belekezdek abba. Ezek lehetnek a lehetséges fordítások: SECRET WEAPONS OVER NORMANDY SPELLFORCE(rohadt sok szöveg!!!!!!!!!!!!) Vietcong FIST ALPHA és talán, a SACRED ezt ma néztemmeg lehet fordítani, de még csak ismerkedem a game-el. Mellesleg tényleg igaza volt HJ-nek mert én is megnéztem az "ÚJ" GAMESTAR-t és tényleg hiányzik Spandi fordításának a kódja:-)))

AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,

IMYke2.0.0.0
#11256
goober = fn US/növ amerikaimogyoró (Arachis hypogaea)

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#11255
itt a lady cannon pejoratív jelentéssel bír: nagyöblû hölgy.

A szövegkörnyezet sokat segítene, de szerintem itt a csaj korábbi férfifalóságára utalnak...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#11254
Üdv. lenne egy kérdésem.
Mit jelent a canonnes és a goober szó és hogy lehetne értelmeset faragni a következõ mondatból:
"Me know you were a lady cannon."
"Tudom, hogy egy ... hölgy voltál." - De nem értem. Hogy jön oda az ágyú?
Elõre is köszönöm.
IMYke2.0.0.0
#11253
Sajna, nem tudom ki csinálta, és így azt sem, honnan leheten megszerezni - a PCGuru DVD-mellékleten kívül...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#11252
Jaja nagyon eltalálták a hangulatot, i2k, amit mondtál lejjebb, hogy magyarítás fenn van a pc guru-n, azt netrõl nem lehet leszedni valahonnan?

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

IMYke2.0.0.0
#11251
Ezzel - némiképpen - egyet kell értsek.
Én is napok óta csak UT2004-zek... ONS.
Most beszereztem az online cracket, így már külföldön is nyomulhatok, közvetlenül a programból.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

NeoMaN
#11250
Csak az a gondom (tom senkit nem érdekel), hogy UT2k4 online ONS miatt kurváranagyon minden más gáma a háttérbe szorult hosszú hónapokra...

NeoMaN
#11249
Ez az fiúk! tojjátok!!!

hykao
#11248
akkor ez kilõve, annyit azért nem ér a dolog.
IMYke2.0.0.0
#11247
Megnéztem a videokat!

Iszonyat kemény és hosszú munka lenne elkészíteni õket.
Rengeteg az átlászó feliratot követelõ kép bennük...!
Nagyon sok feliratot nem is tudnék módosítani úgy, hogy az ne lenne feltûnõ.
A feliratozás nem lenne gond amúgy. A megosztásuk annál inkább: több, mint 400MB-ot kellene letölteniük az embereknek!

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#11246
Helyzet megoldva.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#11244
i2k-nek:
Köszönöm a megnyugtató választ.
Mindenkinek:
Megragadom az alkalmat, hogy bejelentsem: hozzákezdtünk a roppant szórakoztató és mulatságos Armed and Dangerous fordításához. Ha valaki már magyarosítja a játékot, kérem jelezze.
hykao
#11243
A demo tartalmazott egy csomó olyan szövegfájlt is, ami majd a fullban lesz csak, de elõ szokott fordulni, hogy változtatnak dolgokon.
Tehát ami fordításra került a demó ürügyén, mindenképp felhasználható lesz, csak lehet, hogy szerkesztgetni kell majd a fájlokban.
IMYke2.0.0.0
#11242
Értem... 😊

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

hykao
#11240
igen .bik-ek azért gondoltam rád!
még senki más sem!!! az egyben nem volt multi!!!
IMYke2.0.0.0
#11239
Rendben - videokat is megnézem.
Ahogy nézem - mivel feltelepült már (és a riogatásokkal ellentétben kell a 4. CD is a telepítéshez!) - a videokban *.bik fájlban vannak.
Azoknak a módosításában pedig otthon vagyok 😊)))

Megnézem, mennyire lesz nehéz, oks?

Multiban - húúú, sosem nyomtam a SC-t multiban. Gyenge kezdõ vagyok ebben a témában.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

hykao
#11238
IMYKE!

Ahogy láttam, ebben is (PANDORA), csakúgy mint az elõdben, renderelt összekötõ videók vannak, amik viszont nincsenek feliratozva!!!
Nem lenne kedved csatlakozni a magyarításhoz, oly módon, hogy elkészíted az átvezetõ videók feliratozását???
Úgy gondolom a történet, és maga a játék is megérdemelné! Valamint sok - a történet kerekségét érintõ - fontos dolog hangzik el ezekben az átvezetõ videókban!!! (sajnos az elsõ résznél is hiányérzetem volt a vidók felirata miatt)


Ja, ha a multi mûködik, akkor hétvégén kéne nyomni egy nagy csatát! (ha meg nem, akkor erre a célra megfelel a demó is - remélem kijön már)
IMYke2.0.0.0
#11237
Hykao: Ti már a fullra fordítotok?
A SC topikban azt írtad, lehet, hogy nem lesz jó a fullra a demo magyarítása.
Én most megnézem, és jelentem, mit tapasztaltam...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

hykao
#11236
ok, de nem kell sietni, inkább kétszer is gondolj át dolgokat (bár tudod, úgyis belekontárkodom...)
hykao
#11235
De jó neked!
IMYke2.0.0.0
#11234
reckoning = elszámolás, leszámolás, kiszámítás, megtorlás.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Bucser
#11233
Hykao:

Estére valszeg kész a második adag is ... de ez nem biztos... van benne néhány feszítõ dolog... A world reckoning-ra az istenért nem találtam semmi értelmeset... valami tipp????

"Whether you Kill or get Killed it is just a way to Kill time" Zaraki @ Bleach #36 SC SQ42: "Give in to the Hype, It is worth it" https://robertsspaceindustries.com/enlist?referral=STAR-NVZF-5CZF

IMYke2.0.0.0
#11232
Ugyan dehogy, semmi harag. Eszemben sincs.
Engem a HunGames féle Hidden & Dangerous 2 magyarítás idegesített fel, hiszen mindneki tudta, hogy már 2 hónapja fordítom, segítségem is volt, jól haladtam, s amikor õk nekiálltak (nagy elánnal) még levelet is kaptak tõlem. Le se szartak.
Hát emiatt buktam ki.
Az Enclave után nem hinném, hogy rossz munkát adnátok ki a kezetekbõl, bár õszintén szólva, kissé meglepett, hogy mindenki tegezõdik benne ...

Splinter Cell Pandora-t most fogom telepíteni, elõbb megpróbálom a CrackFix nélkül. Aztán, ha kell, rákeresek a CF-re is...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#11231
Ezúton szeretnék elnézést kérni I2k-tõl. Semmiféle rosszindulatú hátsó szándék nem munkálkodott bennünk, amikor elkészítettük a BloodRayne magyarosítást. A félreértések elkerülése végett; nem állt szándékunkban bárkivel is versenyezni, egyszerûen nem tudtunk a már megkezdett fordításokról. Az ismertebb honosító oldalakat átböngésztem, mielõtt a magyarosításhoz hozzákezdtünk (akkor I2k honlapján nem találtam utalást a BloodRayne-nel kapcsolatban). Remélem, nincs harag. Üdvözlettel: FAR és "csapata"
hykao
#11230
Azt hiszem rájöttem: összekeverte a Star Trek Armada 2-vel.
#11229
ez már nem semmi...

Mayday
#11228
Kijott a Crackfix is hozza 😊

- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...

hykao
#11227
Van már hozzá Crackfix.
hykao
#11226
NFOrce-ról nemigen, ahogy a nevében is benne van iNFO oldal.
Evin
#11225
Vagy innen nem is lehet letölteni?

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

Evin
#11224
Gondolom regisztrálni kell.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

hykao
#11223
LLLOOOLLL
Elite Force 2 Hun 69% ??? vadafak???
A legutóbbi amit küldtem 70%-os volt!
Vissza lett angolosítva???
hykao
#11222
Remélem a fordítást is mielõbb a magáévá teheti mindenki...
Mayday
#11221
De meg hibas az NFOrce-on!
Mukodik? Installaltad mar?

- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...

Methos from GH
#11220
GameHunter szombati frissítés:
Elite Force 2 Hun <69%>
Age of Mythology és Titans Hun
Splinter Cell: Pandora Tomorrow Single Player Demo Hu
Hitman 2 Eredeti CD-s Hun

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

IMYke2.0.0.0
#11219
Splinter Cell 2: Pandora Tomorrow (4CD) --- MEGJELENT!
... és nekem már megvan

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Sadun Tryst
#11218
1.05e

\"Bombing for paece is like fucking for virginity.\"