Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#16548
Mi lett a Disciples2 magyarításával? Régebben valaki lelkesen belekezdett, de azóta semmi... vagy csak az én nem tudok róla?!
Ha valakinek megvan a Kelták királya, kellenének belõle a magyar nyelvi fájlok!
IMYke2.0.0.0
#16547
Az elõbbi oldal linkjei között: Bucowarez
Náluk is van magyarítás - és itt 20 magyarításom fenn van!!!

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#16546
Megformázva, ezt küldtem neki:

Dátum: Thu, 14 Oct 2004 22:55:31 +0200 (CEST)
Feladó: "imyke2000" <[email protected]>
Címzett: [email protected]
Tárgy: HONOSITÁSAIM


Szia!

Ezúton szeretnélek megkérni arra, hogy vedd le a magyarításaimat a honlapodról!
Age Of Empires 2
Unreal 2 (ezt kooperálva készítettem HJ-vel és Chrissel)
Urban Chaos

Sõt, tovább megyek: lehet, hogy jobban járnál, ha egyáltalán nem mûködtetnéd ezt az oldalt. Ugyanis az oldaladon lévõ anyagok egyáltalán nem a Te szellemi termékeid, a készítõi - néhány kivételtõl eltekintve - hozzá sem járultak ahhoz, hogy ekképp összegyûjtsd (teljesen feleslegesn, hiszen erre már van két lap: GMiki oldala ill. a Magyarítások Portál) a munkáikat / munkáinkat!

Remélem, elsõ szóra megérted mennyire kényelmetlen ez számunkra, azoknak, akik hosszú órákat, napokat dolgoznak egy-egy ilyen munkán, örömmel felteszik SAJÁT lapjukra (legfeljebb az említett kát nagy lapra) és annyit kérnek, ne lopkodják el azokat idegen oldalakra felpaokolva.

Elhiszem, hogy népszerûségre végysz, de azt inkább saját fordításokkal próbáld elérni!

Tisztelettel, a többi fordító nevében is:

.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004


Remélem, pozitívan reagál.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

[Jakuza]
#16545
Jogos, de itt ezt meg nem forditottam, csak gyorsba osszevagtam, hogy lassatok, hogy fog kinezni a dolog.
Es hogy lassatok a kepeken az ekezet hibakat.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

cikasz
#16544
Honositások tárhelye 😊 LOL

láttátok már?? 1 szó van rá : BORZASZTÓ! 😊

http://www.akciofigura.hu

#16543
Hát én örülök neki, annak semmi értelme , hogy egy nagyon gyenge konzolátiratot kiadjanak, így fl lehet tunningolni a grafikát és nem utolsósorban az irányítást, mert az az elsõ részbe szerintem követendõ példa...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

IMYke2.0.0.0
#16542
Késik a BloodRayne 2
2004-10-14

A Majesco Games egy számomra igencsak kellemetlen döntést hozott. Korábban arról volt szó, hogy a BloodRayne 2 PC-s változata egy idõben jelenik meg az Xbox-os és PS2-es kiadásokkal. Ez utóbbira sor is kerül 17-én. A PC-s verzió azonban még várat magára. Olyannyira késik, hogy csak annyit árultak el: 2005 eleje. Mit lehet erre mondani? Baaaaaz!

Forrás: Gamestar Online

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Apache00
#16541
A középiskolai töri tankönyvek ugy szarok ahogy vannak, mindennek csak a kivontát, a teljesen leegyszerüsitett, ezáltal sokszor félreértelmezhetö ismereteket tartalmazzák. Egytemen teljesen más képet kapsz a dolgokrol, mint addig. Na ennyi a kitéröböl 😄

#16540
Pontosan. A gond az, hogy fogalmazd ezt meg, úgy hogy nem vétesz a doktrínák ellen. Nézd meg pölö a középiskolás könyveket. Szerintem arra tervezték õket, hogy utána az egyetemen megcáfolják. Már nagyon elrugaszkodtunk az eredeti témától...
Apache00
#16539
nembaj az is jo lesz

IMYke2.0.0.0
#16538
De ez csak az Invasion-hoz jó, szerény véleményem szerint.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Apache00
#16537
Köszi szépen

IMYke2.0.0.0
#16536
Medieval Total War - Viking Invasion HUN

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Apache00
#16535
Vki nem tudja a választ a #16517-esre?

Apache00
#16534
Erröl a felfedezés kérdésröl csak annyit:
Hogy Árpád nem fedezett fel semmit, mert a magyarok már 100 évvel korábban is tudtak a Kárpát-medencéröl, ugyanis már 800körül vezettek ide portyákat. A másik meg, hogy Árpádék kényszerböl jöttek csak Pannoniába a besenyök elöl menkülve. Aztán a terület különbözö régioiban letelepedtek a törzsek (nem Árpád telepitette le öket), Árpád tehát nem alapitott országot (ez Szt.Istvánra hárult), a többi törzsfö ugyanolyan szuverén volt, mint Árpád és társfejedelme Kurszán. Végül pedig, nem függött tölünk Europa, csak jól kihasználtuk az éppen Eu szerte eluralkodo káoszos helyzetet (hol az egyik, hol a másik fél fogadott fel minket), aztán mikor már nagyon elegük lett belölünk, a dulásainkbol a német hercegségeknek, összefogtak ellenünk, és jol meggyaktak(955)

#16533
Ezért írtam, hogy felfedezték maguknak a Kárpát-medencét. Mondjuk ez se igaz, mert voltak elõörseik, akik itt harcolgattak felváltva a bolgár cár, morva fejedelmek és Bizánc szolgálatában... Nem kell mindig ragaszkodni a tényleges szöveghez - hykao-nak igaza van.
Engem hidd el jobban a zavar "a Magyarok" például. De ez nem egyedi probléma az a bajom. Szinte az összes fordítás ilyen. Valaki mutasson már egy szabályt, amely ezt alátámasztja!
Amúgy õszintén örülök. hogy egyáltalán csinálja valaki, s van még kedv ilyen jellegû játékok fordításához! (mertugyebár ehhez e törit is ajánlott tudni, nem csak az angolt)
Axon
#16532
Az a lényeg, hogy dolgoztok rajta becsülettel, a kötekedõket meg le kell sza...

Axon
#16531
Jó rendben. Ne menjünk bele a magyarok és a hunok rokonságának/azonosságának/szkíta gyökerû eredetének vizsgálatába. Simán csak nyelvtani és értelmezési oldalról vizsgálva.
Felfedezni például egy ismeretlen szigetet szoktak vagy egy ismeretlen égitestet. Vagy átmegyek a boltba és felfedezek a polcon egy vadonat új sörmárkát .
Na de egy országot európa közepén ami - a program készítõk szerint - nem is létezett, hiszen - szintén a programkészítõk szerint - maga Árpád alapította?

#16530
Off: A BloodRayne 2 csak 2005-ben jön ki ???
Baszki😞

#16529
Hehh, ez csak egy kép volt de beleköttök minden betûjébe 😄

Persze igazatok van, legyünk pontosak.

#16528
A "Magyarország" kérdést, pedig egy egyszerû "Kárpát-medencével" meg lehet változtatni. És akkor helytálló, hogy Árpád felfedezte ( amagyar törzsek számára persze).
#16527
Esteleg "Lengyel és Cseh Királyság", mert mindkettõ az volt.
#16526
Szerintem meg Cseh Királyság.
#16525
Axon! Azért ne HUNosítsunk már, jó! Avarok még talán (László Gyula-elmélet, de a hun...) Azért mert steppérõl jött mindakettõ?! Majd ha bizonyították a "Kitalált Középkor" (Illig)-elméletet, akkor esetleg. Abba a képbe beleillik.
Azt viszont én is baromságnak tartom, hogy "lépésrõl-lépésre", akkor Henrik mi a szarér' támadt ránk állandóan? Mert egy független államot államot támadott.
MÁS:
Többször is megfigyeltem fordításokban, hogy ami angolban nafgybetû az a magyarban is azzá lesz. Szerintem a Magyar Helyesírás Szabályai errõl mást írnak. Tehát "a Magyarok" helyesen "a magyarok". Persze lehet, hogy én vagyok túl kritikus, de na! A Magyar Helyesírás Szabályai tizenegyedik kiadása 1984 óta nem nagyon változott. Persze, ha igen, akkor bocsánat!
Axon
#16524
Ez így már tényleg megálja a helyét egy startégiai játék környezetében.
Bár az a "Mondák szerint" kicsit meseszerûvé változtatja az egészet, mintha itt a magyarok elõtt orkok és elfek éltek volna

Axon
#16523
Nem értek veled egyet abban, hogy ez csupán részlet kérdés.
A Hun törzsek már a 4-5 században letelepedtek Erdély területén a magyar törzsek pedig a IX. század végén érkeztek meg. Ezt elintézni egy "Árpád felfedezte Magyarországot"-al, szerintem egyáltalán nem részlet kérdés.

"Lépésrõl-lépésre vált függetlenné" Ez talán vonatkozik a környezõ területek népeire. Tudtommal a X. században fél Európát felégették a magyarok. Európa függött a magyaroktól és nem fordítva, tehát szó sem volt fokozatos függetlenségrõl.
"Fokozatosan vált keresztény állammá." Talán, de ennek meg nem sok értelme van a szövegkörnyezetében.

hykao
#16522
Bohémia helyett lehetne Csehország.

Bár még jobb lenne, ha "Lengyelország és Bohémia" helyett "Lengyelekkel és Csehekkel" lenne.
hykao
#16521
* "megalakult" helyett talán jobb: "létrejött"
hykao
#16520
Az angol nyelv kevésbé kifejezõképessége, kevésbé árnyaltsága a hunyó.
Ilyenkor kell egy jó nagy adag fordítói kreatívitás, ami persze az idõ rovására megy.

Én pl. így fordítottam volna ezt a részt:

A mondák szerint Árpád vezette a magyarokat Pannónia mezeire, a IX. században, ahol megtelepedtek, és I. István megkoronázásával kb. 1000-ben megalakult a Magyar Királyság.

Ennyi, és nem több, ebben minden benne van sztem.
ibrik
#16519
Szerintem elég pontosan tudja...
Most, hogy Árpád korára már Magyarországnak hívja a Kárpát-medencét, az részletkérdés. De abban tökéletesen igaza van, hogy hajdanán "független és nagy királyság" volt magyarország (a csúcsán pl. Mátyás kerál és a Fekete Sereg,... stb stb)

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

Axon
#16518
Ez mekkora baromság?!
"A mondák szerint Magyarországot Árpád fedezte fel,"
"Magyarország lépésrõl lépésre vált független és nagy királysággá"

Nem a fordítást kritizálom. Gondolom ez volt az eredeti szövegben. Jellemzõ, hogy mennyit tud Magyarország történelmérõl egy nyugati játékszoftver készítõ csapat - jócskán túlfizetett - tagja.

Apache00
#16517
Hi!
A Medieval:total war-rol készült már teljes magyarositás?
Ha nem, akkor nem tudjátok, csinálja vki még?

MIMACSKA
#16516
Imy! Kérdeztem:#16490
Csak mert ha neked nem megy megpróbálom máshol!
köszi szépen

www.extragyongy.hu

ibrik
#16515
OK

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

IMYke2.0.0.0
#16514
Még néhány hiba javításával megtalálhatod a szokásos helyen - ha le akarod tölteni.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Johnyy
#16513

Red neck burn out mid west mind, Who said date rape isn\'t kind?

Johnyy
#16512
És én megkérhetleh gogy ne szóljál be a kérdõleleimnek,, még megsérted õket Amúgy csak érdekel hogy hogy áll ....

Red neck burn out mid west mind, Who said date rape isn\'t kind?

[Jakuza]
#16511
Nos van egy ket jo ill. rossz hirem a KoH magyaritasra varoknak.
Eloszor is "MMSTER" egy isten.
Egy olyan szerkesztovel lepett meg ami elott leemelem a kalapom.
Ezzel mar minden erofeszites nelkul nekiallhatok forditani.
Viszont sajnos a jatek osszevissza banik az ekezetes karakterekkel, van ahol elturi, van ahol nem.
PL a beallitasi menukben abszolut nem szereti oket, meg az é ill á karaktereket sem. Altalaban szovegekben nincs problema, de nehol fejlecben , kapcsoloknal nem turi el oket.Probalkoztam a diablo karakter konverterrel is de az sem jon be neki. Majd meg probalkozom.
Igaz nem ma mert megigertem egyik sracnak, hogy kijavitgatok egy NWN modulban levo hibakat.
Valami ilyesmire lehet majd szamitani.


Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

ibrik
#16510
imyke: Következõ hiba a WWII:Sniper-ben:
A "Vidék" pályán a lõszerszállító konvoj kísérgetése elején az "in-game" csevej feliratozásánál az egyik mondat lefordítását elfelejtettem. Pótold már lécci.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#16509
A Tippek és trükkök (Homage Commodore Világ) rovatba cikkeket várunk.

http://magyaritasok.hardwired.hu/index.php?func=tippek

*÷* ZENEBÁZIS *÷* http://palmai.midiworld.org

#16508
Ez a csomó kérdõjel talán azt jelzi, hogy igen türelmetlenül várod a fordítás elkészültét? El kell, hogy keserítselek, de nem határidõre dolgoznak a fiúk. Mi több, egy fillért sem kapnak a fordításért. De ha fizetsz nekik fejenként félmilkát, akkor biztosan már a hétvégére készen lesznek. Ellenkezõ esetben spórolj a kérdõjelekkel, ha megkérhetnélek, köszönöm. 😄

*÷* ZENEBÁZIS *÷* http://palmai.midiworld.org

IMYke2.0.0.0
#16507
Warhammer 40000: Dawn of War: - a magyarítása még nem létezik. De állítólag neki ugrottak a Gamehunteresek.

Rome Total War: Talán itt kéne érdeklõdni ---> KLIKK
Ugyanis nem mi csináljuk!

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#16506


-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Johnyy
#16505
Hogy áll a Rome Total war fordítása????????????????

Red neck burn out mid west mind, Who said date rape isn\'t kind?

ibrik
#16504
Sõt, az Arnhem-i hídnál a páncélököllel kilõtt Tigris mögül - a tankon keresztül lõve - lõ rám a fricc.
Megoldás: a tankon keresztül én meg lelõttem.
Milyen hatásos fegyver ez a Springfield

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

Aschil
#16503
Warhammer 4000-Dawn of War magyarosítás létezik?

.:asChil:.

ibrik
#16502
A páncélautóra gondolsz?
Mert azon én is átmentem

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

péder
#16501
Reggelt!

Nem csodálatos, hogy a munkád milyen értéktelen, amikor fizetésemelést kérsz és milyen értékes, ha szabadnapot?

IMYke2.0.0.0
#16500
1.1 = elõzõ telepítõ projektembõl maradt benne

Eredeti hordozó ... = szerinted írjam azt, hogy letöltött verzió, vagy menj át szomszédba, ha a tiéd nem mûxik...?

A hasalás hiba kijavítva. Letöltheted a javított verziót a szokásos helyrõl.
Ha van még hiba, nyugodtan szólj!

=====
Egyébként egy játék bug:
Az elsõ pályán, az elfoglalandó német kastélynál parkírozó autón át lehet gyalogolni! 😊))))
Tuti lesz(nek) patch(ek) hozzá!

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

ibrik
#16499
Na az elsõ baklövés - ha igaz.
imyke: te belejavítottál a beállítás paramétereinek környékébe is?
Mert az egyik "Prone" (a kettõbõl) a felirat, a másik pedig paraméter. Ez utóbbit nem kéne fordítani, mert a hibajelenség: a "Hasalás" (Prone) funkcióhoz nem lehet billentyût beállítani.
Ha minden igaz, akkor a második "Hasalás" feliratot írd már vissza "Prone"-ra.
Szar, hogy egy mesterlövész ne tudjon emiatt hasalva lõni 😊

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu