Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

akyyy
#16598
Call Of Duty united Offensivéhez van magyarítás, és h aigen hol lelek? elõre is köszi

̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊

#16597
OK! Köszi, hogy támogatod a "küzdelmet"!!!! Ezt komolyan mondom!
Azért is kell lehetõleg idõben és módszeresen a kezére csapni az ilyeneknek, mert egyébként elõbb-utóbb azt hiszik: nekik mindent szabad és elszemtelenednek....

littleNorbi
#16596
John Deere magyarítás elkészült már ???

#16595
Sziasztok!
Meg tudjátok mondani hol találok a conquerorshoz teljes magyarítást.Mert ami lejött az a feladatokat nem magyarítja be.Vagy egy teljes végigjászást.De nem a Kings-hez!!!

#16594
Mi lenne, ha a szolgáltatót nem arra kérnénk meg, hogy töröljék az oldalt, hanem hogy az indexre töltsenek fel egy általunk elküldött html fájlt, melyben a honosítást végzõk honlapjára linkelnénk. Akkor aztán költözhetne bárhova az smswebes szolgáltatás.

*÷* ZENEBÁZIS *÷* http://palmai.midiworld.org

RaveAir
#16593
Köszi! Minden észrevétel hasznos, és a frissítést munkaidõben csináltam... hogyis mondjam... sutyiban. 😊

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

#16592
Hát én õszintén szólva sose találtam ilyen oldalt, igaz nem is kerestem, mert csak a szokásosakra járok, de amikor az általam látogatott és favorizált oldalra bepofátlankodik, és reklámozza a saját oldalát, és ilyen beszólások
"Értem s megértem a háborgásod! De .. de nem érdekel! vagy elfogadod vagy sem!"
ez õszintén felháborított engem is, nemtom mit képzel a kis pöcs magáról...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

hykao
#16591
RaveAir!
Pár észrevétel a magyarítás listához: (csak azokat kukkoltam, amihez közöm van... 😄)

-A Star Trek Elite Force 2-nek nincs kiegészítõje, az az elsõ részé!
-A Star Trek Elite Force 2-t piros helyett "besárgíthatnád", mert nagy erõkkel dolgozom rajta...hehe immáron másfél éve...jelenleg olyan 90%-nál járok, de már tényleg hetek alatt végezni akarok vele.
-A Terminator 3-nál hibás a link.
RaveAir
#16590
Azt hiszem, hogy eddig az én "híremre" volt a legtöbb reagálás... 😊

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

RaveAir
#16589
Én is csak a héten tettem bele a magyarítások listába a Portálon.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

#16588
thx
cikasz
#16587

http://www.akciofigura.hu

#16586
Tudna valaki adni vagy linkelni Syberia 2 magyarositást?Még ma délelött kellene.Köszi
Ombika
#16585
Ki tudna nekem segiteni aki mar jatszott Age II-t,mert nem talaltuk meg egymast,tudom nem ide valo de hatha! THX

#16584
Bár eddig csak egyetlen magyaritas-projektben vettem részt, szólok, hogy én is támogatlak titeket, és szívesen segítek a "harcban", ahogy tudok.

#16583
Opssz... most kaptam egy mailt. Az én fordításaimat már törölte a gyerek, bár a linkek még a lapon vannak, de a fájlokat már nem lehet letölteni😊 Azért biztonság kedvéért a linkeket is töröltetem😊

#16582
Hmmm... mi történt? Eddig mindig azt hangoztattad, hogy miért nyafog az a pár ember (i2k + én), hogy a munkáját engedély nélkül felrakják weblapokra...
Most meg a közös fellépésre szólítassz fel? Ez persze nem baj, sõt jó is, de õszintén szólva nem tudom hova tenni ezt a hirtelen felbuzdulást.
Talán végre hatottak azok az érvek, indoklások, amiket már kb. 1 éve többször is leírtunk?
Na nem baj, mindenesetre örülök, hogy az eddigi pár ember helyett talán egyre többen rájönnek, hogy szükséges a közös fellépés...

Hentes Bill
#16581
ó köszi

Boldog Karácsonyt!

IMYke2.0.0.0
#16580
Ezen honlap szerint az állapot ~53%...
Lehet reménykedni, én már lemondtam errõl.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Hentes Bill
#16579
Morrowindhez van teljes magyarítás? gmikinél láttam, de az több mint 2 éves volt, és nem messze teljes

Boldog Karácsonyt!

IMYke2.0.0.0
#16578
Én próbálok lépni, de egyedül tényleg nem fog menni.
Az arcnélküli Sediqwe pedig adja a nagyfiút...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#16577
Ej mi megy amagyarítások portálon, mindenki jöjjön oda, és tegyünk valamit a lopkodók ellen, mert sokan vagyunk de nem elegen...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

IMYke2.0.0.0
#16576
Létezik. A honlapomon.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Ombika
#16575
udv!!

Age II:Age Of Kings-hez letezik magyarositas?

#16574
oké.

ALCATELGOD
#16573
Prince: Miért? A játékban csak ez a szerepe van, és így könnyeb megkülönböztetni, egyébként csak sima Traktor, de én már többször kattintottam rá és így átírtam

Hentes: Oké... de nekem akkor is tetszik Fõleg O'neil melák uraság :-)

AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,

nagykispeter
#16572
ez nagyon jó már nagyon várom

Asrock Z170 PRO4S, i56600 16GB Kingston DDR4, EVGA GTX970 SSC ACX 2.0 ,

#16571
1 kép:Hiba:Segéd Tarktor

Hentes Bill
#16570
értem én, csak nem értelek, 1 hónap kb és itt a 2005, 2004-el meg már senki nem fog játszani 😊

és nem követelõztem 😊

Boldog Karácsonyt!

ALCATELGOD
#16569
Hentes: Nem megrendelésre dolgozok, hanem ami tetszik azt fordítom!!!

Amíg nem kapok pénzt addig ne követelõdzetek! :-(

AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,

ALCATELGOD
#16568
Néhány kép:









AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,

Hentes Bill
#16567
nba 2004-et? minek, mingyá itt a 2005

Boldog Karácsonyt!

ALCATELGOD
#16566
Sziasztok!

Hírek:
------

Az NBA Live 2004 fordítását szeretném még megcsinálni, de ehhez kéne egy szerkesztõ :-(
Asszem ez is UNICOD-os, ezért mertem reménykedni.... Iszonyat jó game... tudnak valamit az EA-nál :-) KLIKK a FÁJRA Mellesleg mindkét fájlnak a fejléce: BIGF ?ï

John Deere Projekt jól halad a szövegek 95% kész vannak a maradék az KB fél óra.... Már csak a grafikák vannak, de ahhoz kéne segítség :-) Itt imykére gondoltam, mert a menüben lévõ gombokon Alpha Chanel van és azzal nem nagyon tudok mit kezdeni (vagyis tudnák de most nincs rá idõm, hogyha elboszom akkor újrakezdjem) Ha ez megvan akkor jön a helyesírás ellenõrzés és mehet a telepítõ ani kicsit szokatlanul képekbõl és zenébõl fog állni és egy ici pici védelem progival (igen mint az Eredeti gaméknál) Vagyis ha minden jól sikerül akkor a mégis csak lessz ellenszer a lopkodásnak, bár ehhez is egyszerû Cracket csinálni :-(


Shrek 2 is szépen halad, egyik barátom játszik vele és ellenõrzi :-)

Vietcong: Sajna Rusynak nem jött össze a dolog és így nemtudom, hogy mitévõ legyek :-(


Továbbá van nálam pár gém:
--------------------------

Call Of Duty: UO (persze ennek már nekiálltak... :-) )
Counter Strike: CZ Single player: Ehh még nem is néztem meg, de nem lehet valami szuper
Sims 2: Na ne.....Semmi értelme.... Mármint a gémnek (hisz ez elején még érdekes de utána....)
RollerCoaster Tycoon 2: Jó lenne hozzá de nem tudom, hogy merre tárolja a szöveget


A telepítõ:
-----------

Minden játékhoz saját telepítõt tervezek, és mindenegyiknek egy játékban is szereplõ zenét adok vagy, ha nincs akkor a stílusához hasonlót (Fancy, CCCatch rulez :-). Persze ettõl a telepítõ mérete is megváltozik, de mivel nekem ez így tetszik, ezért más véleménye ebben a témában nem nagyon érdekel....

- Elkészült a Batch telepítõm is Amely már mûködõképes, csak annyi a gond, hogy sokáig kódol a gép, így szerintem nem sokan fogják alkalmazni, max külön extraként.. (mint példáúl én....)


Egyéb hírek:
------------

- A bunyó miatt kicsit szünentelettem a fordítást :-( /Szúrt seb miatt a korházban feküdtem két napig/

- A barátnõm otthagyott (nem is csodálkoztam...) de van helyette száz másik :-) (ui: pedig nagyon szerettem)

AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,

GH Nyúl
#16565
Én benne lennék az ilyenekben. Csak mail címét és az mailok számát(hogy mennyit küldjek) írjátok
Egyszer csak megunja (bár ez ellen, ha letiltja az én email címemet tud védekezni)

IMYke2.0.0.0
#16564


-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

RaveAir
#16563
Aham, és mivel magyarítással is foglalkozunk esetleg pluszban küldhetnénk nekik magyarra fordított "enlarge your..." kezdetû e-mail-eket. 😊

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

#16562
én már írtam is mailt...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

IMYke2.0.0.0
#16561
1-re: Fordítani mindig van értelme - csak legfeljebb belterjes maradna.
2-re: Azok, akik érzik azt, hogy elismeréssel tartoznak azoknak, akik idejüket nem kímélve lefordítanak nekik egy-egy játékot - talán - nem érzik tehernek egy bizonyos (jutányos) összeg kifizetését sem.
3-ra: Egyéni telepítõ kódok, melyért a 2-esnek megfelelõen fizetsz (pl.: Shareware progik) Ha megvetted, nem biztos 8hangsúlyozom: nem biztos), hogy szívesen adod oda a szomszéd Jóskának a cuccost...
4-re: Sediqwe az elsõdleges áldozat. De ott van a tegnapi linken egy másik oldal is... meg Slashflash sem etikus eléggé... e-mailekkel lehet bombázni õket! Tegyétek!

Lépjünk már fel egy emberként! Ha naponta kap 15-20 levelet nem biztos, hogy örül majd magának...
Aztán meg minden szolgáltatónál bemártjuk az ilyeneket...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#16560
... igen nem ez a cél...
Ezért kérem majd emgint az új oldalon, de a régin is, hogy akkor legalább támogassanak az emberkék egy kis pénzzel, legalább a kimaradt pénzkeresési lehetõségek kompenzálása érdekében... miközben magukért a fordításokért továbbra sem kérek és kérnék pénzt.
Szerintem, így etikus ill. lenne.

Sediqwe-t pedig már többször felkértem (Magyarítások Portálon is), kénytelen leszek magam is átmenni drasztikusba.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

RaveAir
#16559
Válaszolok:
1. Akkor mi értelme van fordítani...
2. Mi is "büntethetõk" leszünk.
3. Hogyan tudod levédni a fordítást?
4. Kivel kezdjük? 😊 Ez a megoldás tûnik a legszimpatikusabbnak.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

#16558
Hát ha így haladunk sajna nem lesz más lehetõségetek csak ez a 4 pont...
Bár szerintem egy kicsit negatív vagy önmagaddal, bocs de mi az hogy "pofátlanul pénzért áruljuk", nem értem mi abban a pofátlanság hogy valamin dolgozol, egy csomó idõt és pénzt kérsz érte, persze tudom hogy nem ez a cél...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

#16557
a magyarítások portálon halad a fordítás ha minden igaz, én beszélek msn-en folyamatosan az egyik készítõvel és tesztelem, egyszer kész lesz én is várom...

NiGhTM4R3 egyetértek, de képzeld magad a fpordítók helyébe, szerintem is felesleges harc az egész mindig volt, és lesz ez a probléma, nincs mit tenni, de azért csak megpróbálja az ember...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

IMYke2.0.0.0
#16556
Lehet választani...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#16555
De igen.
1. nem adjuk közkézre az új fordításainkat
2. pofátlanul pénzért áruljuk, és legalább az elején kapunk egy kis (anyagi) elismerést is
3. rettenetes módon levédjük a magyarításainkat
4. állandóan szétrúgjuk azoknak a seggét, akik a mi munkánkból akarnak erényt kovácsolni maguknak.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#16554
Nincs olyan h "akkor jön..." mert már ittvan az smsweb, pont neked ne mondjam mikor Te linkeled be legtöbbszõr az ilyen oldalakat, de ez ellen mit tudsz tenni? Jó, írsz mailt a szolgáltatónak, de õszíntén megéri? Ha segítenek törlik, ha nem marad minden a régiben - de ha törlik is percek alatt kész az új lap, más szolgáltatónál, vagy más domainen, szóval érted mit akarok mondani, h túl sok mindent nemtudtok tenni ellenük...

#16553
A dolog nem olyan egyszerû, mint amilyennek beállitod...Hogy miért?Errõl már elég sok szó esett régebben.
Maradjunk annyiban: a magyarítás készítõjének joga eldönteni, milyen módon ill. milyen korlátozásokkal engedi terjeszteni a szellemi termékét. + ha nincs fellépés az engedély nélküli terjesztés ellen, akkor jön az smsweb, átírás, stb...
Errõl is volt elég sok szó - ezt te is tudod - ha figyelmesen követted a fórum életét.

#16552
Már megint ez a harc...eddig nemszóltam hozzá, mert megértelek teljes mértékben titeket, ti munkátok stb nem akarom leírni azt amit leírtatok már 100x, mindneki tudja mirõl van szó, de azzal h töröltitek azt a pár oldalt, a probléma továbbra is fenn áll, hisz regel egy új domaint azt feltölti a weboldalát 2perc az egész, sztem ez ellen sajnos nem sok mindent tudtok tenni, de az oldlaak 99%-t nem is ismerem, ahova noname emberkék teszik fel a fordításaitokat, én csak egy oldalt használok, mert sztem az igen jó lett, (magyaritasok.hu) sztem a többség is ezt használja, az meg h ilyen noname oldalak akarnának meggazdagodni a magyarításaitokból, nevetséges, az a elnézést idióta aki pénzt ad azért (amit ingyen is letud szedni) az megérdemli az sms-ét...

#16551
hja! én is néztem tegnap...

#16550
Az atw.hu szabályzata arra a lapra is vonatkozik.
Egyébként a megalapozott! a kérés - szoktak segíteni és az ominozus lapból rövid úton 404-es lesz😊

#16549
Szép levél!😊 Ugyanebben a témában és ugyanenmnek a fazonnak én is írtam az elõbb, de veled ellentétben én kissé keményebb hangot használtam😊 Tapasztalatom szerint az ilyeneknek nem sokat ér a szép szó😞
Az én levelem lényege ez volt dióhéjban:

"...Remélem teljesíted a kérésemet és legkésõbb 1 héten belül törlöd
azokat a jogsértõ magyarításokat amikrõl írtam.
Ellenkezõ esetben sajnos kénytelen leszek a tárhely szolgálatódhoz
fordulni, hogy szüntessék meg a szerzõi jogaim megsértését.
Csak hogy sejtsd ennek mi lehet a következménye - : az atw.hu
szabályzatában ez áll:
"Azonnali törlés jár a következõkért:
* szerzõi jogokat sértõ tartalom elhelyezése"
Rajtad áll mi legyen!..."