Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
- igen, kell
- még nem tudom, mert ma pl. dolgoznom kellett... fordítani nem tudtam egy szót se... A MUNKAHELY márcsak ilyen!!!
Most pedig szellemileg hulla vagyok, bámulom a monitort, zenét hallgatok, és most töltök fel a gépre egy gagyi filmet
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Más: A Colin magyarítás mikor lesz kész? Vagy mikor lesz tesztfázisba?
Volt valaha egy közös pontjuk, aztán a két valóságsík kettévált és külön fejlõdött... vala...
Így lõn az maga imyke univerzuma, meg egy másik a Portálé... <#mf2>#mf2>
A felhasználók pedig a sliderek...
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Akkot a tiedben MINDEN minõségi benne lesz. Király! Grat! Hajrá! <#eljen>#eljen><#worship>#worship><#integet2>#integet2>
BomBa
Hogy még érthetõvé váljon a dolog: megosztottam velük egy koncepciót, amit õk használhatnak, de ettõl még én a sajátom utamon járok.
Elõnyük annyi, hogy az övék már kinn van a neten.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Jah tegezhetem õket? <#idiota>#idiota>
BomBa
http://www.akciofigura.hu
- korszak
- átkok
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
csinálok vampire-leírást (a két játékhoz közöset).
a szereplõk bemutatásán kívül mi kell még?
- klánok
- diszciplinák
- képességek
...még valami?
mindenki benéz, kimatyizza magát és a végén elmegy! <#eplus2>#eplus2>
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
Nos, a "matyis" barátunkra nem szabad karaktert pazarolni, õ úgy látszik aznap csalánra pisilt - ha van neki mivel...
Evin: Én is próbáltam annak idején UltraEdit-tel, sajna, a program halállal jutalmazt a cselekedetemet. [Alias[
BomBa: nem kisebbet csinálok, hanem folytatom a sajátomat. Azt a verziót, amit Panyiék a Magyarítás Portálra feltettek és aztán szintén komoly munkával kiegészítettek. Én azonban csak azokat a magyarítás-infókat teszem bele a katalógusomba, amirõl én tudok - ergo, frissítésre szorul. Ezt fogom megtenni a hétvégén. De nem 2-3000 darabos lesz a katalógus, hanem kevesebb. Ez nem verseny. Én a minõség híve igyekszem maradni.
Chronicles of Riddick: Dean regényét szeretném még lefordítani az Extra menüpont alatt - egyrészt magam miatt, másrészt nehogy már egyesek azzal jöjjenek, hogy nem is teljes magyarítást adtam ki a kezembõl... Bár, azaz igazság, nyugodtan szarhatnám le, és még így is nagyszerûen megfelelne a Játékosoknak, akik nem hiszem, hogy a regényt szeretnék elolvasni a feloldott Extra Tartalom alatt, hanem a magyarul káromkodó szövegeket olvasni osongatások közepette... <#hehe>#hehe>
Hykao: Egy eon-nyi ideje nem láttalak itt 😊)))
Ellenben olvasom, hogy nagy guruja vagy (még mindig) a Mercedes World Racing 1-nek ... <#alien>#alien>
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
BomBa
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
A Riddick-ben még van fordítanivaló.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
(Mert igy gyanutlan topikokban bukkan fel ujra es ujra, es ott lecsap...)
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
Egyebkent az egesz flemen csak mosolyogni tudok, en mondjuk ritkabban jovok ki a sodrombol. Az, hogy xy nem kapta meg, amit kert, es ezert beszologatott, csakis onmagat minositette, szerintem a legtobben magunkban ezt a kovetkeztetest vontuk le. IMYket ismerjuk, aki jar ide, azt is tudja, miert es mikor fog feltolteni magyaritast. Es ugy korrekt, hogy addig ne adja ki masnak.
Turelem, kedves klon, inkabb orulj, hogy hamarosan elerheto magyaritasod lesz, es inkabb megkoszonned annak, aki ezzel dolgozott.
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
Gondoljatok rank is, akik viszont nem azert jarunk eme topicba, hogy megtudjuk, ki mennyit matyizik... 😊
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
És a válaszodra válaszolva : A két csillagos VIP-státusz NEM jelenti azt, hogy tapló is lehetsz...(vagy ezek szerint nem csillagtól függ)
http://www.akciofigura.hu
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
A NOLF2 tökéletes volt az egész játék magyarítása
Köszönöm a magam és az angolul nemtudó társaim nevében.
Hagyjátok már Klon-t békén mindenki volt 8 éves, majd kinövi...
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Az élet cukor, csak szopni kell tudni! \"SZÓLJÁMÁ MUTERNAK DOBJON LE SZOTYIRA PÉNZT!\"