58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • hellcommander
    #29600
    a 2 ugyanaz
  • IMYke2.0.0.0
    #29599
    Hoppá, emlékeim szerint, Én anno az 1.06-os Patchre készítettem a magyarítást.
    De, majd a magyarítás forrásaim között ténylegesen is utánanézek
  • hellcommander
    #29598

    a patch linkje:
    http://www.gamershell.com/download_4569.shtml
    Nem tudom hogy ugyan az e mint az előző-e, mert az enyémbe nincs ep csak sima 1.06, de mindjárt megnézem
  • ibrik
    #29597
    Heretic II EP v1.06 patch - nem tudom, erre gondolt-e nagykispeter...
    És:
    Patch a demo változathoz

    Aztán még pár hasznos dolog:
    Heretic II toolkit
    Deathmatch mapok a Heretic II EP-hez
    További 4 nemhivatalos deathmatch map
    GtkRadiant v1.3.13 with Heretic II Support (for Win32 only) - ezt nem tudom, micsoda, de biztos hasznos, mert van linuxos változata is
  • IMYke2.0.0.0
    #29596
    Viszont, volna linked a Heretic 2 Patch-hez?
  • IMYke2.0.0.0
    #29595
    Megoldható. Csak életre kell keltenem XP alatt a játékot - nem lehet annyira nehéz.
  • nagykispeter
    #29594
    Magyarul jelent meg,de el is kezdte valaki csak szerintem abba hagyta
  • hellcommander
    #29593
    Imyke: A Heretic 2hez letöltöttem egy patcht és azzal nem működik a magyarítás. A patch meg elég sok dolgot javít, szóval nem bírnád megoldani??
  • RaveAir
    #29592
    Ajajajajajaj... WOM...
  • grebber
    #29591
    OKé már csak olyan ember kéne akkor aki megvette a gamet azt elküldené a fájlokat.
  • IMYke2.0.0.0
    #29590
    Nincs szükség a magyarítására, mert Hazánkban magyarul jelent meg! - CDGalaxis: 6710 Ft
  • uv
    #29589
    bezony magyarul jött ki.

    ehun e!
  • takysoft
    #29588
    az nem magyarul jelent meg? vagy keverem?
  • grebber
    #29587
    Atlantis Evolutiont lehet magyarítani?
    Valaki irta hogy a szöveg sima txt-be van.
  • takysoft
    #29586
    gta magyarosítas: huszárok vannak rendörök helyett, meg ikarus buszok mundenütt:D
  • [Jakuza]
    #29585
    Akkor, matol kezdve magyarositas.
    De valami jo csajt nem kerhetunk meg, ezekhez a foldi jok melle ?
  • Panyi
    #29584
    - Ha játék fordítást kerestek a Gamekapcson, akkor ne használjátok a magyarosítás szót, mert úgy nem sok találatot fog kiadni a rendszer. A helyes kulcsszó a magyarítás. Magyarosítás akkor lenne, ha megszórnánk piros paprikával, mellé fektetnénk egy szál gyulait, átkötnénk nemzeti színű szalagal és mindeközben elfogyasztanánk egy pohár finom tokajit. - DAKS
  • Rusy
    #29583
    kicsit...
  • RaveAir
    #29582
    Semmi gond... Bár egy kicsit összeszedetlen az írásod. ;)
  • IMYke2.0.0.0
    #29581
  • Rusy
    #29580
    bocsánat a sok hibáért, elnézést RaveAir, nem olvastam át mit írtam, és még mielőtt vád érne elnézést...
  • Rusy
    #29579
    Hi de rég voltam már ezen a fórumon, de látom még mindig ugyanaz a téma, engedjétek meg, hogy egy picit hozzászoljak, mert kb 2-3 éve teljesen az van amit rave air mondd, előszőr is meg szeretném köszönni az összes fordító munkáját, másodszor töredelmesen bevallom, én is nagyon sokat warezolok, warezoltam, életemben 5 játékot vettem meg ez a codename panzers 1,2, s.w.i.n.e, spellforce, soldiers heroes of world war 2, ezeket is a már jóval leértékelt áron, namármost azt szeretném megerősíteni, hogy ma már a magyarítások szerintem olyan mértékben fejlődtek, legalábbis az én korosztályomban, nem a 14 évesekre gondolok, hogy én pl mostanság rengeteget melózók barátnő stb, a warez játékok közül nemhogy nem játszok (nincs időm), hanem csak azokat próbálom ki egyáltalán, aminek (van,lesz, tervbe van véve) magyarosítása, és ha ez fél év, addig fel sem telepítem, és majd akkor esetleg eldöntöm, hogy megveszem e vagy sem, általában akkor már 2-3-4 ezer ft körül van, de általában nem veszem meg ez is igaz, mert annyit már nem játszok.
    Szóval azért írtam le mindezeket, mert pl igen az empire earth 2 nekem is "el van téve", és pl engem is érdekelne a hivatalos fordítása, akkor esetleg feltelepíteném, és esetleg megvenném, egyébként hozzáfűzöm még mielőtt valaki, álszentnek tartana, valószínűleg nem venném meg, mert annyira nem jó játék, viszont ezzel ellentétben az age of empires 3 magyar verziójára fél éve előrendelő vagyok, talán ez lesz az első nagy befektetésem játékokba (10ezer ft felett), de tudom amennyi időm van játszani, ezzel sokáig elleszek valószínűleg évekig, és szvsz megéri a pénzét, az emipre earth 2-vel magyarul lehet ellenék pár hétig, de még a magyarítás miatt semm venném meg...
    Bocs ha hosszú voltam...
  • uv
    #29578
    Klikkelgetős kaladgame, szerintem egész jó (még csak a demót próbáltam ki - teljesben még csak német nyelvűt láttam)

    hangilag ugyanaz a felépítés mint a Still Life - tehát sima OGG fájlok minden kódolás nélkül.
  • grebber
    #29577
    Ma jelent meg a Scratches kalandgame valaki megtekintené lehetséges-e a magyarítása?
  • IMYke2.0.0.0
    #29576
    A Keepsake-et nem ismerem, nem is hallottam róla még...
    Ha valamilyen csatornán hozzá lehet majd jutni, majd megszerzem - [na ez a warez].

    Hú, de szemét vagyok, de Gerrry: nem fogsz hiányozni.
  • uv
    #29575
    Imyke!

    A Keepsake-hez tervezed, hogy csinálsz magyarítást? Ha igen, akkor áll rá ugyanaz az ajánlat mint a Still Life-ra (meg persze arra is áll még, bármikor is legyen meg)
  • uv
    #29574


    akkor miért egy ilyen "önfuttató, értelem nélküli" topikba irogatsz?
  • Gerrry
    #29573
    "Amilyen az adjon isten, olyan a fogadj isten is."
    figyu Győzike
    Ha elolvasod a legelső hozzászólásomat és a Te válaszodat rá akkor kiderűl, hogy Te kezdtél el "acsarkodni" és tudálékos stílusban kioktatni...
    A törvény szerint ha "belenyúlsz" a játékba az is tilos ha már ennyire szőrözünk....
    A játékvásárlásra visszatérve éves szinten igenis megveszem azt a 10-15 játékot ami érdekel és amire időm van. Veled ellentétben én nem érek rá naponta órákig topikokba irogatni talán ezért van pénzem játékokra és a gépre és nem lejmolok a neten új géprevalót...
    Nem kell válaszolnod nem érdekel a topikod angolul játszom a játékokat különben is a játékmagyarításoknak van komoly oldala onnan minden infót meg lehet tudni, ez is csak egy önfuttató topik értelem nélkül
    bye

  • Mayday
    #29572
    Ugy tunik, van meg az egri Tescoban 3 darab NOLF 2 :)
    (De nem 1990, hanem 2975 HUF )
  • strebacom
    #29571
    Hát igen,igazad lehet sok mindenben,és köszi a tippet megpróbálom az általad leirt helyeken, de nem Pécsett, hanem Egerben....További jó munkát és csinálj még nekünk sok jó fordítást....
  • RaveAir
    #29570
    Nem szándékozom belefolyni ebbe a vitába, de annyit hozzátennék, hogy a magyar kiadók örülhetnek, ha egy játék hobbifordítása elkészül, mert azzal megnyílik arra az esély, hogy valaki megvásárolja a náluk eredeti - főleg angol - nyelvű játékokat.

    A magyar nyelvű kiegészítéssel egy hozzáadott érték teremtődik a játékon, mint szellemi terméken, és ennek következtében megnő iránta a kereslet. A játékosok megnézik, hogy milyen csatornákon tudják beszerezni a játékot, és a nagy számok törvénye miatt lesznek olyanok is, akik hajlandók pénzt áldozni érte.

    Ismerek több egyént is, aki a magyarítás elkészülte után megvásárolta a játékot, és az egyik fő oka erre az volt, anyanyelvén játszhat vele (a másik ok pedig az volt, hogy mire a magyarítás elkészült, akkor magyar pénztárcához mérten realisabb árúra csökkent a termék ára). Korábban azért nem vette meg a játékot - annak ellenére, hogy érdekelte -, mert az angol nyelvet nem ismerte kellően, és a játék dobozta feleslegesen miért porosodjon a polcon.

    Azt azonban nem merném wareznak állítani, amit Imyke, én, vagy bármelyik más nem-hivatalos fordításokkal foglalkozó egyén művel. A játék adatfile-jainak módosítását ugyan elkövetjük, de azt nem haszonszerzési célból tesszük.
  • IMYke2.0.0.0
    #29569
    Amilyen az adjon isten, olyan a fogadj isten is.
    Ha velem ilyen Gerrry-félék kezdenek el acsarkodni, nem hagyom magam és természetesen azt kapják, amit megérdemelnek.
    Ha azonban emberi hangot ütnek meg velem szemben én is hasonlóképp teszek, s hidd el, a valóságban sincs velem probléma - "jóra sikerültem".
    A fórum-élet amúgy sem reprezentálhatja az ember valódi énjét, hiszen, a leírt szavak - pontosan azért, mert semmifél metakommunikációval és fizikai jelenléttel nincsenek alátámasztva - nem lehetnek annyira beszédesek, mint a valóságban.
    Két-három kivételtől eltekintve - akik már nekem bizonyították taplóságukat itt, az SG-n - én képes vagyok elfogadni, hogy vannak napok, mikor az ember rossz lábbal kel fel, gondjai vannak és emiatt ír olyanokat, amilyeneket.
    Normál esetben valószínűleg Gerrry-vel sincs gond, és a többi kötekedővel sem. De tudnék pár nevet mondani, akik "helyből" olyan bunkók, mint az írásaik.

    A NOLF 2 mellesleg még kapható - legalábbis itt, Pécsett - a MediaMarkt-ban és a TESCO-ban is, Game of the Year verzióban. Emlékeim szerint, 1990 Ft-ért. Végső megoldásként érdemes újra belefektetni ezt az összeget.
    Nemcsak a magyarításom miatt, hanem azért is, mert kedvenc akciósztárnőnk kalandjai megérik.

  • strebacom
    #29568
    Én nem buzdítok senkit warezolásra, csak megjegyeztem, hogy ott sem található a game, de volt már más aki úgy segitett, hogy elküldte nekem postán a gamet utánvétellel, én csak ki szerettem volna próbálni a magyarításodat, amúgy a NOLF2 nekem eredeti bolti verzió volt, csak nem találom sehol, amúgy már sok magyaritásodat kipróbáltam és hát azok nagyon jóra sikerültek, nem úgy mit te maga a szerzö és alkotó ...... Na de hát minden nem stimmelhet, minedesetre köszi a segitséget!!
  • IMYke2.0.0.0
    #29567
    De sikerült, mert elérte a célját: sikerült a kisfiús énedre taposni.
    Beszélsz, de nem tudod mit! A warez ugyanis nem az, amire te gondolsz. A játékok fájlrendszerének - ahogy te írod, és hiszed, ismét csak hibásan! - módosítása ugyanis nem egyenlő azzal, amit a WAREZ SCENE művel széles e világon: fejlesztőcégektől, filmforgalmazóktól kilopott eredeti programok meghatározott formátumban [a csapatok közötti közmegegyezés tárgyát képezi a tömörítés, a darabolás és az *.nfo fájlok elkészítésének, tálalásának módja] terjesztik azokat a szélessávú hálózatokra csatlakozott elosztó FTP-ken, melyekről leszivárog a manapság oly' felkapott P2P-hálózatokra és a fizetős weblapokra [többek között], majd a felhasználókhoz.
    A játékmagyarítások ellenben a játékok szöveges - néha grafikai, néha hang - anyagára szorítkoznak, nem tesznek ki sosem egy CD-t [kivétel, ha egy komplett szöveg /+ grafika /+ hang /+ video magyarítás készül] és nem FTP-ken, P2P-ken kezdik a karrierjüket, hanem publikus honlapokon, mivel a céljuk is más: élvezhetővé tenni az angolul / németül nem tudók számára is a játékokat.
    Két közös dolog van a warez és a hobby-játékmagyarítások között: mindkettő a PC-világot célozza meg és - néhány pénzéhes terjesztőtől eltekintve [értsd: SMS-webes oldalak] - ingyen.
    De, míg az első azt hivatott bemutatni a nagy mammutoknak, hogy amíg nem adják olcsóbban a programjaikat az ilyetén terjesztés virulni fog, [sőt, talán még akkor is, ha sokkal olcsóbbak lesznek, de ez már más tészta], addig a magyarítások azért jelennek meg, mert két kivétellel a fejlesztő cégek le se szarják Magyarországot, nem honosíttatják a kiadványaikat.

    Szóval, ha nem vagy kisfiú - nem győztél meg, - és megteheted, hogy 14 ezres játékokat vásárolj halomba, mert annyira önálló vagy, akkor nyílván megérted a fentieket, ha pedig csak a szád járt, akkor pedig jobb, ha gondolkozol, mielőtt billentyűzetet ragadsz!
    Különben is, messziről jött ember azt mond, amit akar alapon, még azt is írhattad volna, hogy a Cambridge-i egyetemen doktoráltál, épp annyira hihető lett volna, mint az eddigi kijelentéseid...

  • Gerrry
    #29566
    Annyira jót akartál válaszolni DE nem sikerült...
    először is: leszarom mennyi eredeti programod és játékod van, ha elolvasod a hsz-emet NEM ezt írtam... A játék fájlrendszerének bárminemű megváltoztatása tilos szóval a magyarítás is warez...

    A másik vádaskodásoddal is nagyon mellélőttél, CSAK eredeti játékom van megengedhetem magamnak és mielőtt megkérdeznéd nem apuka pénzéből...
    A kisfiúzást meg a kioktatást tartsd meg magadnak szerintem idősebb vagyok mint te
    A "hozzáértésedet" meg nagyon sok topikban olvasott hozzászólásaidból szűrtem le.
  • IMYke2.0.0.0
    #29565
    Próbálkozol, próbálkozol, de gyengén.
    Annyire elvakított afeletti örömöd, hogy végre kiírhatod magadból azt, amit legépeltél - de minek? - , hogy észre se vetted a 3. mondatom elejét:
    "Példának okádék, itt van strebacom kérése, például az is warez, mint ahogy..."
    S ennek fényében az egész hozzászólásod elvesztette az erejét.
    Az pedig, hogy egy témakörben okosnak neveztél arra enged következtetni, hogy Te abban nem vagy otthon. Úgyhogy, ezt bóknak vettem.
    Másrészt, ha csak egy kicsit is figyeltél volna arra, amit írtam, akkor azt is észrevetted volna, hogy én nem magamról írtam, hanem a két vastagon kiemelt úriemberről - ezt is bebuktad. Mivel fogalmad sincs, mennyi eredeti játékom és felhasználói programom van [mellesleg, semmi közöd hozzá], szerintem ne vádaskodj! Főképp annak fényében, hogy bizonyosan halomba sorakoznak nálad a másolt / letöltött játékok és programok lemezei... sejtésem szerint. [Ez még csak nem is súrolta a vádaskodást.]

    Továbbra is, jobb, ha az eszedbe vésed kisfiú, ebben a topikban nem terjesztünk semmiféle játékot, és hivatalosan honosított játékot ill. abból kinyert anyagot!
    Ez a topik csakis a hobby-magyarításokról szól. Ha nem tetszik, lehet odébb állni - hiányozni nem fogsz!
  • Gerrry
    #29564
    Látom azt se tudod ki mikor mit írt...
    példának okáért strebacom hozzászólása utánam született tehát azt ne kavard bele...
    Attól, hogy valami magyarul jelent meg még megvehette bárhol angolul csak magyarítást kért hozzá...

    Tudom, hogy mindig okos vagy és mindenhez qrvára értesz láttam néhány hszedet

    Ha már ennyire okosak vagyunk akkor TE warezolsz folyamatosan mível belenyúlsz gyári játékokba és az tuttommal tilos... szóval az egész topic warez és ne azt baszogasd aki kér egy magyarítást...
  • IMYke2.0.0.0
    #29563
    Látod, nem érted azt sem, amit az ember leír...
    Én nem a magyarításra gondoltam a warez téma alatt...
    Példának okádék, itt van strebacom kérése, például az is warez, mint ahogy Geri14 kijelentése is, hogy neki megvan angolul az Empire Earth II - Magyarországon ugyanis eleve magyarul jelent meg [tudtommal], nem mondhatja, hogy a boltban megvette az angol verziót... - és azt kéri, hogy valaki passzolja át neki a magyar verzióból a magyar elemeket: warezolásra kér / buzdít.
    Érted már?

  • strebacom
    #29562
    Láttam az oldaladon, illetve le is töltöttem a NOLF2 magyaritásodat, de sajnos nem találom a játékot, valakinek odaadhattam valamikor, és a neten sem látom már sehol(warezon sem), nem tudnál benne segiteni, hogy honnan tudnám letölteni, vagy megvenni???
    Elöre is köszi a segitséget:::
  • Gerrry
    #29561
    a magyarítás miért warez???
    akkor az egész topikot be lehetne zárni