Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #29569
    Amilyen az adjon isten, olyan a fogadj isten is.
    Ha velem ilyen Gerrry-félék kezdenek el acsarkodni, nem hagyom magam és természetesen azt kapják, amit megérdemelnek.
    Ha azonban emberi hangot ütnek meg velem szemben én is hasonlóképp teszek, s hidd el, a valóságban sincs velem probléma - "jóra sikerültem".
    A fórum-élet amúgy sem reprezentálhatja az ember valódi énjét, hiszen, a leírt szavak - pontosan azért, mert semmifél metakommunikációval és fizikai jelenléttel nincsenek alátámasztva - nem lehetnek annyira beszédesek, mint a valóságban.
    Két-három kivételtől eltekintve - akik már nekem bizonyították taplóságukat itt, az SG-n - én képes vagyok elfogadni, hogy vannak napok, mikor az ember rossz lábbal kel fel, gondjai vannak és emiatt ír olyanokat, amilyeneket.
    Normál esetben valószínűleg Gerrry-vel sincs gond, és a többi kötekedővel sem. De tudnék pár nevet mondani, akik "helyből" olyan bunkók, mint az írásaik.

    A NOLF 2 mellesleg még kapható - legalábbis itt, Pécsett - a MediaMarkt-ban és a TESCO-ban is, Game of the Year verzióban. Emlékeim szerint, 1990 Ft-ért. Végső megoldásként érdemes újra belefektetni ezt az összeget.
    Nemcsak a magyarításom miatt, hanem azért is, mert kedvenc akciósztárnőnk kalandjai megérik.