Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

takysoft
#33881
portál magyarítás listája szerint nem.
amúgy az nem egy vesenyzõs játék? minek oda magyarítás? csak menni kell😄

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#33880
Sziasztok, mikor lesz magyaritás a MotoGP3 játékhoz? Egyáltalán lesz? Vagy már neki fogott valaki?
ibrik
#33879
Na ezzel is okosabb lettem...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

IMYke2.0.0.0
#33878
Megtörtént 😊)))
Köszi az infót!

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

takysoft
#33877

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

grebber
#33876
Ez egy full ingyenes game még johogy nincsen fennt sehol hivatalos oldalról lehet tölteni.De csak paksi atomerõmûvel rendelekzõknek ajánlott!

Next PC upgrade: 2022

ibrik
#33875
Na, két játék, amit szintén nem ismerek közelebbrõl...

Egyébként a Cellfactor esetében meg az a helyzet, hogy egyik verziója sincs fent az nforce-on, bár ettõl függetlenül az isohunt-on volt egyetlen találat a Revolution-ra - de az sem biztos...
Az elsõ résznek (Combat Training) pedig sehol sincs nyoma.

Nem hiszem, hogy már lenne olyan széles kör Magyarországon, akiknek meglenne a játék, mert sem fájlmegosztókon (pl. bittorrent), sem a "hivatalos csatornákon" (cdgalaxis, 576, stb) nem találom.
Szóval akkor kinek magyarítanátok

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

Rapid81
#33874
Szerintetek lenne igény a Cellfactor magyarítására? Mert ha igen, akkor hozzákezdünk, rögtön a Supreme befejezése után.

Ryzen 5 3600X | ASUS RX570 OC | MasterLiquid Lite 240 | DELL U2312HM In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. /Jan L. A. van de Snepscheut/

#33873
Megjött a cucc! Elolvastam az instrukciókat - korrekt!
Holnap délelõtt elkezdem a nézelõdést😊 Utána meg majd lesz valami 😊

IMYke2.0.0.0
#33872
Freeweb mûxik. Arról megy a levél...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#33871
HJ:
Ez átkozott tetû Freemail... egyszerûen nem nyílik meg, pedig már fél órája írtam be a nickem és jelszavam! Hatkor meg lejár az ügyeletem...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#33870
Értem, akkor neked nem küldöm el az anyagot... <#rolleyes>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grebber
#33869
Tehát talán van remény magyarítani?

Next PC upgrade: 2022

#33868
ZLib-bel ki lehet csomagolni a fájl tartalmát. Az más kérdés, hogy nem egyszerû szöveges fájl, de ebben már olvashatók a szövegek.
grebber
#33867
Tehát nem lehet magyarítani ez nem jó 😞

Next PC upgrade: 2022

ibrik
#33866
A SWAT4-el kapcsolatban azt kell mondjam, a részemrõl felejtõs a cucc.
Már akkor töröltem az egész játékot, amikor befejeztem a vele kapcsolatos munkát, mivel rájöttem, hogy én a jó kis, régimódi egyszemélyes FPS-eket kedvelem, ahol nem kell mindenféle csapatot irányítgatni.
Ebbõl kifolyólag nincs kedvem újra "megvásárolni" sem... <#vigyor>

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

PetruZ
#33865
Elsõ blikkre kódolt és valószínûleg egyedileg tömörített fájl (nagy a bájtok varianciája, szinte biztos, hogy nem csak simán felülkódolt). Bár a fájlméret nem utal tömörítésre. Én azt mondanám, hogy változó kulcsú kódolás. Ezen kívül blokkosítás is van benne, önálló fejlécekkel, elképzelhetõ, hogy valami egyedi CRC ellenõrzéshez is használja ezeket.
Kiindulási pont nélkül a visszafejtése elég reménytelennek tûnik.
takysoft
#33864
erre nem sokat tuok mondani?
új játék? mert ha kicsit régebbi talán az általános game extractorokkal próbálkozhatsz, multiex, dragon unpacker, ilyenek.

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#33863
Privát ment!

grebber
#33862
Two Worlds nyelvi fájl Valaki nézze meg mert én ha megnyitom csak kriksz-krakszokat látok!!

Next PC upgrade: 2022

IMYke2.0.0.0
#33861
Total Coommander nézõke, vagy UltraEdit segítségével nézz bele - ha látod a zsöveget, és másként nem, akkor HEX-ben tuti szerkeszthetõ.
A kiterjesztés-átnevezés címû játék nem mindig célravezetõ, de egy próbát az is megér.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grebber
#33860
Two Worlds szövegei elvileg egy language.wd fájlban vannak! Ezt mivel lehetne szerkeszteni?

Next PC upgrade: 2022

IMYke2.0.0.0
#33859
HJ, SWAT 4:
El tudom küldeni mailben a lecsupaszított verziót.
A SWAT 4 magyarítás ugyanis textúra fordítást tartalmaz már részben, és tervben van minden lényeges kép átrajzolása.
A csomagban lesz majd a magyar font buheráláshoz szükséges cumó is, így nem kell elküldenem 2-3 MB-nyi ballasztot, hanem a gépeden, autentikusan fog létrejönni ugyanaz, mint ami az enyémen is mûködik.
Ja, és ibrik-nek is elküldöm holnap a szövegállományt, mert megérdemli, és mert csak... de legfõképp, mert rengeteg munkája van benne és az õ véleményére is adok.

Jani, rockfesztival.hu-n van mail-címed? Régi "imyke2000"-es postafiókom a használatlanság oltárán elporladt <90 nap után törlik az acountot>, MINDEN e-mail címmel.
ibrik-ét már fejbõl fújom 😊

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

ibrik
#33858
Miért ne tudnám? <#vigyor>
Bajor Imre után szabadon...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

zeli
#33857
Nem tom😄
Csak ránéztem, és azt hittem Conditional 2 :$

Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.

takysoft
#33856
mi volna úgy az értelme?

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

zeli
#33855
õõ, az nem úgy van, hogy i would hear that?:S

Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.

RaveAir
#33854
A végén még kiderül, hogy te vagy az "Gyula" is. 😄

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

takysoft
#33853
"nem hagyott nyugodni"

if i had a nickel for every time i heard that😄

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

takysoft
#33852
😄

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#33851
Kénytelen voltam visszafejteni a szövegállományt, nem hagyott nyugodni a dolog.😊 Úgy néz ki, mûködik az algoritmus. De erre már valószínûleg Gyula is rájött.😊
takysoft
#33850
te.. tudod ez már MILYEN régi???

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#33849
neeem... nem olyan bonyulult... tudod egy 11 mb-os exe fájlban igazán elfér 2,68 mb-nyi szöveg... a lényeg az, hogy ha felteszed a legújabb patchet - vagy alapbó ottvan azt nemtom... - , akkor kapsz egy olyan fájlt amit írt mmster. ez a fájl elméletileg tartalmazza a szövegeket. de nem, hiába írod át, nem lesz magyar... azért, mert az exe fájlban - tudtam meg Gyulától - vannak a játék szövegei (valszeg azé tették oda, hogy senki sem tudjon hozzáférni, és hogy jól lekódolják a nép elött... hogy ne tudják feltör... õõõ... magyarítani 😄 ). a lényeg, hogy az exe fájl tartalmazza a valódi szövegeket, de meg kell fejteni a kódolást, és ebben segít az az álfájl, amiben szintén a játék szövegei vannak.
nah kb. ennyit tudtam magamtól, és Gyula segítségével felvázolni...
hogy mi lesz, még nem tudni, türelem, csak türelem 😄

http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/

#33848
Egyszerû kizáró vagy alapján mûködik a kódolás.
ibrik
#33847
Há' tudod...
Én, a Gyula, meg az Ottó... A Tóth Ottó... <#vigyor>

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

takysoft
#33846
ki az a Gyula? 😄

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

ibrik
#33845
Aha...
Ez nekem már magas. <#wow3>

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#33844
igen, és pontosan ezt csinálja Gyula mint már mondtam... csak pár óráig eltart neki...

http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/

#33843
Nem tudom, mirõl beszéltek. Ha kibontom azt a bizonyos erõforrást, a mérete bájtra pontosan megegyezik az adott javításhoz tartozó global.res méretével (2.28 patch - 2760574 bájt, ebbe már simán belefér Sacredestõl-Underworldöstõl minden). Innen viszont már gyerekjáték megfejteni a kódolást; csak össze kell vetni a két állomány adatait és elbûvészkedni a logikai mûveletekkel.
#33842
én úgy tudom, hogy egy lengyel cracker megoldotta, és teljesen lengyel nyelven van a játék. igazatok van ibrikkel együtt, de csak félig. nem csak az exe tárolja a szövegfájlokat. Gyula már dolgozik rajta... pont ma vettük észre mi is... vagy jó lesz, vagy nem, csak én személy szerint nem akartam elkiabálni...
2.63 Mb... hmm... tényleg nagyon kevés... 😄 van bent olyan részlet, ami máshol is szerepel, és ez lehet a megoldás kulcsa.

a lényeg hogy dolgoznak rajta, de még nem akar(unk) semmit sem mondani, vagy jó lesz, vagy nem... 50-50... még korai lenne errõl beszélni, de úgyis megírjuk(/megírom) ha lesz v.mi fejlemény...
ha nem lesz jó, tovább dolgozunk, ha jó lesz, akkor magyarítás lesz 😉

http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/

ibrik
#33841
Csak úgy viszonyításképpen, hogy milyen kevés is az az 1180 karakter: pl. HJ #33838-as hozzászólásában összesen 1031 karakter van.

Szóval a részemrõl ennyit arról hogy az EXE-ben lenének a szövegek.

Egyébként hiába írtad, hogy akinek van kedve... stb. fejtse meg a kódolást, épp az a probléma, hogy TGWH-nak pont ilyenre lenne szüksége (mint te vagy)... <#vigyor>

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

ibrik
#33840
Azt a 107-es resource-ot, az csak egy kábé 1 KB-os (értsd: egészen pontosan 1180 karakterbõl álló) bináris részlet.
Ez nagyon kevés ahhoz, hogy a játék szövegei legyenek - még betömörített cuccként is...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#33839
Sziasztok!

Valószínûleg tényleg az exe tartalmazza az Sacred/Underworld szövegeit. Szerintem a "107" elnevezésû szöveg típusú erõforrásban tárolja a játék a sztringeket. Annyi biztos, hogy az említett resource-ben valamiféle kódolással ellátott unicode szöveg van. Viszont ezt a lengyel fordítás dolgot nem értem, tudtommal a játékhoz elérhetõ hivatalos lengyel javítás, aminek az elõbb említett okokból kifolyólag tartalmaznia kell egy hivatalos fordítást is, nem?

Akinek van kedve és ideje (nekem nincs), megpróbálhatja megfejteni a kódolást. Ha ez megvan, utána a játék magyarítása is megoldható lenne.

Üdvözlettel: MMsteR
#33838
Elõször is köszi az elismerést :-) Ezek szerint még emlékszel a régi idõkre amikor segítettem tesztelni ezt-azt... Annó a SoF fordításánál is volt egy kegyetlen hiba, amivel én is elszívogattam pár napig mire rájöttem a hiba okára. Na akkor egy kis konstruktivitás is, nem csak múlton merengés.
A karakterprobléma egyik lehetséges oka az lehet, hogy hiába van a fontkészletben a magyar ékezet, ha a program nem foglalkozik a CE-s résszel. Belenéztem az arialba és ezt találtam:
Unicode és CE-s módban a nagy Õ kódja Alt+0213
De nyugat-európaiban már kalapos Õ van ez helyett. Esetleg egy fontbuzerátor programmal meg lehet hekkelni. Ez csak egy tipp - nem vagyok annyira jártas a font dolgokban.
A SWAT4 problémára csak azt tudom mondani, hogy bele kéne néznem a fordításba hátha sikerül megtalálni a hiba okát. Elsõ blikkre valami paraméter is le lett fordítva vagy véletlen ki lett törölve. Amikor eljut a fordítás olyan szintre hogy neki lehet kezdeni egy alapos tesztelésnek akkor majd szólj és segítek ebben ha gondolod...

IMYke2.0.0.0
#33837
A fordítást igen, 1 hónap alatt elkészítettem.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#33836
az kár...
nah amúgy az van, hogy ha az exe fájlt kicseréled arra amit a lengyel gyerek csinált, akkor a játék lengyel nyelvû lesz... nah ez miért van? akkor nem az exe fájlban vannak a szövegek?
különbözõ pak fájlok vannak, meg még más egyéb is. ha csinálok egy listát, és megmutatom, akkor meg tudnád mondani hogy szted miben vannak a szövegek? és azt a fájlt meg tudnád nézni?

http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/

ibrik
#33835
A .TEXT kiterjesztés nem törvényszerûen jelenti azt, hogy szöveg lenne, mert lehet textúra is...

Amúgy biztos, hogy nem fogom letölteni a sacred uw-t, sem az alapjátékot, mert maga a játék nem érdekel.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

kirol
#33834
Bizti, mert te nyáron lettél kész vele és tök hamar megcsináltad?

Akkor jöhetne már a folytatás.

#33833
huh, köszi ibrik... akkor az a .text vagy mi az nem az? akkor hol lehetnek a szövegfájlok? ha küldök másik fájlt megnéznéd azokat is? mert akkor inkább szedd le a sacred uw-t, és nézd meg kérlek. persze csak ha nem nagy gond.
akkor viszont fogalmam sincs hol lehetnek a szövegfájlok... a gond az, hogy kétféleképpen lehet telepíteni a játékot.
1; más mappába az uw kieget mint az eredeti sacred-et
2, ugyan oda...
szal kérlek nézzétek meg ha ráértek, én nem értek az ilyenekhez. nekem csak egy ki és becsomagoló kéne... lehetõleg a legújabb patchez.

http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/

IMYke2.0.0.0
#33832
2005 vége.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.