Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#34082
akkor ez a bin fájl egy afféle rar lesz, csak éppan lehet hogy teljesen más kódolást használ... vaggy total commander, vagy winrar (vagy hasonló tömörítõprogram) ki tudja tömöríteni, ha szerencséd lesz. ha nem, akkor keresned kell egy programozót, aki ért hozzá, és készít neked egy kibekódolót a ki és becsomagoláshoz.

http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/

totyak
#34081
Üdv! Nem tudtok valami progit ami .bin fájlokat nyit meg. Én nem nagyon értek ezekhez a dolgokhoz, de szerintem ez nem olyan .bin fájl mint az image-eknél van. Azthiszem, hogy az Ankh nevû játék ilyen fájlokban tárolja a szövegeket és belekukkantanék egy kicsit. De ha valaki már készített hozzá magyarítást, vagy még csak most készíti az mégjobb lenne.

takysoft
#34080
igen az. ez nekem jó, de nektek nem rosszabb, mint simán regelni.
amúgy már bánom, mert közben beleolvasgattam a szabályzatába az Agloco-nka és a nyilvános meghívogatás tilos. remélem nem vágnak ki.... nem tudtam...

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#34079
Valakinek ha véletlen meglenne MMster féle Call of Cthulhu szöveges ki-becsomagoló, akkor legyen oly szíves ossza meg velem, mert a kedves Játékfordítók Szesmesterrel eltûntek és lenne egy ismerõs aki lefordítaná!

Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/

Schwarz
#34078
háháhá, lol, marhaság, tegyél csak spywaret a gépedre

Mi az a windows?

Lord RZA a PUNK
#34077
Hogy egy kicsit bõvebben fogalmazzak , a The Adventures of Fatman-t szeretném fordítani, tom nem nagy szám játék de én az oat szeretem 😛...abban van egy speech.vox file csak nemtom mivel kéne megnyitni

Lord RZA a PUNK
#34076
Szeva mindenki! Tudna valaki egy editort ajánlani nekem? speech.vox fájlhoz kéne, választ elõre is köszönöm.

stevenson1988
#34075
egy referral linket raktál be, ügyes <#vigyor>

ASUS M2N-SLI | AMD Athlon64 X2 6000+ | 2x2GB Kingston DDR2-800 RAM | Galaxy 9600GT 512MB OC | Windows 7 Pro x64 Games for Windows LIVE blog - http://gamesforwindows.try.hu/

takysoft
#34074
Sziasztok!
Van egy új honlap, amivel elvileg pénzt lehet keresni, és elég sok támogatója van. AGLOCO a neve, és arról szól, hogy beépül a windowsba egy kis reklámablakocska, amiért cserébe TE pénzt kapsz. Állítólag mûködik.(nem az elsõ, de ez állítógal tényleg egész jó, meg most indult). Magyarul sajna nem tud, de nem nehéz kibogozni a keveset értõknek se.

Itt tudjátok kipróbálni, megnézni, regelni.

Jó pénzkeresést kívánok mindenkinek!

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

IMYke2.0.0.0
#34073
Hát ez az... 😞

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#34072
Photoshop-pal és Paint.Net-tel próbáltam. Egyik sem tudta megnyitni egyik fájlt sem.
Egyébként az elfelehtettem mondani, hogy az .font kiterjesztésûek mind nagyon kicsik, alig néhány bájtosak, míg az .fbin fájlok jóval terjedelmesebbek.
ibrik
#34071
Esetleg valami grafikus szerkesztõ progival próbáltad már megnyitni valamelyiket? (pl. PaintShop, stb)

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#34070
Egy újabb fejtöró tapasztalt fordítóknak.
A Faces of War legalább 5 féle betûkészletet használ a játék különbözõ részein. Ebbõl a legtöbb sajnos nem ismeri a magyar ábécé legszebb magánhangzóit, úgy mint áÁ, éÉ, Í, öÖ, õÕ, üÜ, ûÛ. (Helyette viszont vannak nagyon menõ ciril betûk...)
Nem kis trükközéssel sikerül megszerezni betûkészleteket tartalmazó fájlokat (végsõ verzióban kódolva vannak, de a demóban nem, így abból kiszedve és egy modifikáció formájában visszaillesztve a játék kezeli õket - teszteltem). Minden font két fájlból áll (szerintem) egy .fbin és egy .font kiterjesztésûbõl. Valahogy így: menu_8.fbin és menu_8.font.
Az egyszerû kérdésem: Mivel tudnám ezeket a fájlokat szerkeszteni? Az általam próbált legtöbb karakterszerkesztõ program nem ismerte fel õket...
takysoft
#34069
meg hát ugye... a magyra játékpiac igencsak silány...
a lengyelek, csehet igen sok játékkal lepik meg a piacot, míg mi magyarok ezért a teljesítményért ne nagyon várjunk semmit se "cserébe".

Igen... az Imperium Galactica nagy volt... nem is kicsit,, hatamas nagy volt... világsiker... az egyetlen...
Platoon, meg Haegemonia még sikeresebb prbálkozások, de azóta....

Persze, vannak eégsz szép, játszható játékaink, élvezhetõek, meg minden... de világsiker??? Amirõl amerikában is cikkeztek volna? nem nagyon... vagyis.. talán csak én nem tok róla...(van, vagy lesz vmi második világháborús lövöldõzõs, de azokat meg nem szeretem... utálok mindent, ami világháborús..)

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#34068
Megjött a cucc! Köszi. Most már csak ki kéne találni hogy a manóban lehet továbbjutni a kiképzésen :-(

#34067
talán mmster megnézhetné ha gondolja, õ ért hozzá...
vagy talán szólhatok egy másik srácnak is a játék érdekében, õ is ért hozzá... majd írok egy mailt a fordítónak, ha sikerül megoldani a problémát... ha meglehet... és ha elvállalja v.ki... szal nemtom... vagy megnézi, vagy nem... többet nem tok ígérni 😄

http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/

PetruZ
#34066
Hogy teljes legyen a megszólítottak körképe: engem meg nem érdekel a játék, ennélfogva a probléma megoldása sem. 😊
RaveAir
#34065
Sajnos én is buta vagyok a programozáshoz... 😞

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

IMYke2.0.0.0
#34064
Elküldtem újra.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#34063
Azért, mert a magyarul beszélõk száma elenyészõ az angolt, franciát és németet beszélõkéhez képest - volt szocialista országok pedig sokkal jobban propagálják magukat a "nagy" kaidóknál, és ezért jelennek meg halom számra lengyel, cseh honosított / beépített nyelvû játékok ott (is).

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#34062
A kiképzés részben az elsõ bug után - lehet, hogy nem az, de ki tudja - azon a részen, ahol a csapatot ketté kell osztani, Kék-re és Vörös-re , nem jelenik meg a vonatkozó parancslehetõség.
Megpróbálom újra elküldeni az anyagot, bízva abban, hogy a Freeweb.hu-n az elküldött levelek között még ott van a csatolmány is.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

klever
#34061
Ha már E.U. tagok vagyunk, miért nincs alapból a Magyar nyelv is a Tombraider Anniversary -ban? Ki ezért a felelõs?
Nálunk még csak a Demot-propagálják a honi weboldalak.
Kissé levagyunk maradva.

klever

IMYke2.0.0.0
#34060
Kedves tõled, hogy gondoltál rám / ránk, de az az igazság, hogy konkrétan én nem vagyok programozó, így nem tudok segíteni Hunnenkoenig-nek... :😞

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#34059
HJ: De hisz elküldtem a második, javítottat is...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

tomas10
#34058
ez a játék magyarul jelent meg

p.4 1.60 ghz proci 512 mb ram ati readon 9550 128 mb videókártya

#34057
Nem tud valaki küldeni nekem egy The Guild magyar cuccot? Angolban van meg a játék, és igen jól esne ha magyar lehetne😞
[email protected]
#34056
akkor valszeg le van kódolva... legrosszabb esetben nincs hozzá ki-becsomagoló progi, tehát neked, vagy v.ki másnak kell írnia egyet hozzá... jobb esetben a jegyzettömbbel vagy a total commanderrel vissza lehet kódolni, de ennek nagyon kicsit a valószínûsége...

http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/

#34055
Köszi a választ!
Abban esetleg tud valaki segíteni, hogy milyen progival lehet kinyerni a szövegeket? Azért kérdezem, mert sehol sem találok semmi txt-t és semmi olyan állományt, amiben egy értelmes szó is lenne. Minden fájlban csak ilyen kriksz-krakszok vannak.
#34054
Hi

mikor lesz a Shivering Isleshez magyaritás?

ui:A Fahrenheitet feltöltöttem kéri hogy irjam be a NEVEM, beírom és ki lép.miért van ez? (bocsi hogy ide írom de abba a fórumba nem ír senki
#34053
Könyörgöm nektek i2k, ibrik, RaveAir, PetruZ, és a többi nagy magyarítók segítsetek! Tudtommal a Gothic2 kiegészítõjét lefordította Hunnenkoening, csakhogy nem tudja a játékba beintegrálni. Nem lesz sehogysem magyar. Nézzetek már rá arra a fileokra, több ezer ember kérését teljesítenétek, meg az enyémet is 😊 Elõre is köszi.
takysoft
#34052
ha itt nem szerepel, akkor nincs, és valószínüleg nem is készül.

ha szerepel, akkor az ott említett illetõhöz lehet fordulni.
ha nem szerepel, akkor sry... ez nem készszerszolgálat, hanem hobby-fordítói közösség.
Bár vannak csapatok, akik néha szavazésokat hírdetnek, mit fordítsanak le... de õszinte leszek.. azok nem szoktak elkészülni...
Ha valaki azt se tudja mit fordítson, csak fordítana, az hamar megunja😄

ha magyarítás helyett leírás is jó, akkor leírás helyett talán tanácsok is jók. Nézd meg van-e a játéknak topicja(ha nincs, csinálj egyet), és ott felteheted a kérdéseid.

Persze ajánlhatnám, hog fordítsd le magad, de gondolom nem kérdezõsködnél, ha tudnál algolul.... esetleg haverokat lehet emgkérni, hogy fordítsák le..
Angoltudás helyett néha elég, ha vhogy ki tudod bontani a szövegeket, akkor már bevállalja valaki, ha nincs túl sok szöveg(elõször persze haverokat kérdezz)

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#34051
Sziasztok!
Remélem tudtok segíteni.
Magyarítást vagy valami normális magyar nyelvû leírást keresnék a Space Station Sim nevû játékhoz.
Ha nincs hozzá magyarítás, akkor kihez lehetne fordulni azért, hogy legyen?
Elõre is köszi a válaszokat!
Üdv mindenkinek: Vasger
#34050
i2k! Arra kérlek, hogy küldd el azokat a fájlokat a SWAT4-hez, amik neked már javítva vannak és írtad xx ideje, hogy elküldöd nekem is, hogy tudjak haladni a bugvadászattal.
Amíg nincsenek nálam addig nem tudom csinálni, mert annak semmi értelme (ill. dupla munka), hogy esetleg olyan anyagot bogarásszak végig ami már nálad megvan javítva. Abból csak a káosz lenne...
Végig tudtál menni a kiképzés részen?

ibrik
#34049
Miért nem küldöd el a portálosoknak, akkor onnan mindenki könnyen megszerezheti.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

tomas10
#34048
elküldve mind a két címre

p.4 1.60 ghz proci 512 mb ram ati readon 9550 128 mb videókártya

#34047
Tomas el tudnád küldeni erre is valami nem jó

[email protected]
megköszönném
#34046
Sziasztok. A Port royale, és a Tortuga magyarosítrás érdekelne, ha valaki tudna segítemi azt megköszönném.
#34045
2007 -es [email protected]
és elõre is köszi
tomas10
#34044
de melyik ?mindegyiki f1 .2002 vagy a 2007?meg ha érdekel akkor emailcím ahova tudom küldeni

p.4 1.60 ghz proci 512 mb ram ati readon 9550 128 mb videókártya

#34043
engem az F1 magyarosítás érdekelne
tomas10
#34042
na elkészültem a f1 2007 magyarosítással is aki 34035 komment-be lévõ magyarosítás vagy ez érdekli szóljon itt vagy küldjön üzit a [email protected]

p.4 1.60 ghz proci 512 mb ram ati readon 9550 128 mb videókártya

#34041
nah közbe rájöttem, a sorok számozását már kilõttem.
ha v.kit érdekel, akkor itt egy kis statisztika a Sacred Underwold szövegmennyiségérõl:
187 723 szó és 880 757 karakter (szóközök nélkül)
224,5 oldal 10es betûmérettel, enterek nélkül.

nem is rossz 😄

http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/

#34040
hááát nekem csak az a bajom, hogy a szövegfájlok között sok az olyan kifejezés, ami a játéknak ad utasításokat, vagy éppen a játékból szedi ki a szavakat, és oda vágja be játék közben. pl. van egy sablon, és oda csak beírogatja hogy melyik, a játékban szereplõ ország küldte, és az éppen aktuális királyát, és rangját is úgy vágja be.
tehát pont a nyers szöveget nemtom milyen módszerrel lehetne megkapni... mert enélkül jóval több karaktert számolna össze, mint amennyit valójában fordítani kell...

http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/

#34039
Titan Quest magyarításról lehet tudni valamit Lyon hónap végére datálta a Magyarítasok Portálon
#34038
Hali a Two Worlds lesz magyarítás? Vagy nem is fog készülni?
IMYke2.0.0.0
#34037
Már régóta van neki magyarítása. Ettõl függetlenül gratula a fordításhoz!

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#34036
Amúgy rosszul írtam a dolgot, mert én a Helyesírásellenõrzés-t mondtam neked, miközben a jóra akartam utalni.

Tehát, helyesen, Word Count-ot keress!

Meg kellene helyesebben fogalmaznod mit szeretnél, mert így még én sem értem, aki napi kapcsolatban van az UltraEdit-tel...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#34035
hát izzéé... ez a menüpont a ,,keresés és csere'' ??? mit cseréljek le mire? ezt v.hogy nem értem. cseréljem kis szóközre a felesleges karaktereket, amik pl. megadják a játéknak, hogy a szövegek milyen betûszínnel írja ki, és mínusz a sorok száma? :S fura... azthittem van v.mi egyszerûbb is...

http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/

tomas10
#34034
elkészültem a f1 2002 játékkal igaz 95% mert nem tudtam mindent lefordítani.Akit érdekel az szóljon és elküldöm

p.4 1.60 ghz proci 512 mb ram ati readon 9550 128 mb videókártya

Kis Szabó
#34033
hello! tudom h kva pofátlan meg nem is témához kapcsolódik, de mivel láttam hogy van scarface magyrítás, gondoltam van itt aki játszik/ott vele. nem tudná esetleg a setup.exe-t feltölteni vhova, pl yousendit.com-ra és küldeni róla egy emailt v üzenetet v hasonló? nagyon megköszönném, csak ez az egy fájlom vmiért rossz az egész játékhoz, és nem találom sehol így külön 😞 köszi, és bocs mégegyszer az off-ért