58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#39604 Jah igen, az lemaradt, APB Reloaded(Gamersfirst a kiadó) -
#39603 Engem minősít, de nem ismerem fel a játékot [vélhetően többjátékos kompetitív termék, amikkel nem játszom]...
Melyik játék volna ez? -
#39602 Köszönöm!
Régóta érdekelt már a fordítás, most érzem azt, hogy "minőségi" fordítást tudnék kiadni.(azért tettem idézö jelbe mert ez lesz az első és majd kiderül ki-mit szol hozzá:))
Nem túl felkapott(nálunk) játékba kezdtem bele, úgyhogy nagyon kíváncsi leszek a véleményekre.+a készítők hozzá állására, hogy berakják-e majd hivatalosan.
És az se hátrány, hogy nem egy BL szintű szöveg van benne és az egészet notepadben tudom szerkeszteni.
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!Néztem, hogy van-e ékezet és karakter limit, szerencsére nincs
-
#39601 Nem is tudtam, hogy fordítasz :)
Isten hozott a klubban, és jó munkát, szórakozást :) -
#39600 Rendben megpróbálok ezekre odafigyelni.
Pont ezért írtam ide, első fordításom lesz. Minden segítséget szívesen veszek. Köszönöm. -
#39599 Ha lehet, akkor ne erőltessük ezeket a mesterséges angol rövidítéseket [az egy dolog, hogy az amcsi/angol skacok imádják].
Tehát, lehet nyugodtan magyarul fogalmazni így is:
You_are_now_AFK = Most már nem vagy a gép előtt.
You_are_no_longer_AFK = Már nem vagy távol a géptől.
Away_from_Keyboard = Nem ül a gép előtt.
is_Away_From_Keyboard = Nem ül a gép előtt.
-
#39598 Mi az álláspont az afk,dnd és az ilyen stílusú rövidítéseknél?
perpill így fordítottam:
You_are_now_AFK=Most már AFK vagy
You_are_no_longer_AFK=Már nem vagy AFK
Away_from_Keyboard=Távol vagy a géptől(AFK)
is_Away_From_Keyboard=Távol van a géptől(AFK) -
#39597 The Cave magyarítást nem tervezi valaki android alá átültetni?
Vagy ilyennel nem foglalkozik senki?
GTA-nál szerencsére csutka egyszerű volt ennél nem tudom! -
HJ #39596 Nem ártana ha kissé kulturáltabb hangvételben írnál itt... Ha valakivel van problémád akkor azt intézd privátban. -
#39595 Reméljük, hogy egyszeri kirohanás volt.
Ha megismétlődik, nem leszek rest. Igaz, nem kenyerem a tiltogatás, a muszájt meg nem szeretem. -
#39594 Baker most felszabadult tiltását megkaphatná sakhalin? -
Baker1 #39593 sakhalin, az anyukád úristenit! Tegnap este mégsem panaszkodtál! A fennegyemeg' azt a maximalista, mohó mivoltodat! -
sakhalin #39592 baker!Te maximum anyukád popsiját dádázhatod el.Értem én,hogy a sergegbe ennyire ráindulsz a férfi popsira de kérlek ez a civil világ.Itt az ilyen vágyaidat éld ki a pride-on.Ott még az egyenruha fetisheddel akár lehetsz is valaki.
Aki rontja a levegőt itt az te vagy.Elég visszaolvasni.
A mass effectes birkákat meg felejtsük már el...Nézz már be a topikjukba.(Ráadásul mégis nekem lett igazam ugye velük kapcsolatban két dologban is ami miatt onnan bannoltak.Az egyik amire kiakadtak amikor lemertem írni,hogy 2013 őszén várható a magyarítás.A másik meg,hogy jó lenne kirúgni az ostoba náci guyvert.Namármost a dátum 14.04.14 magyarítás sehol .A náci guyvert kirúgták vagy elkotrodott magától...)
Kommentel oda ál vik morrohun ,ál mort.Te komolyan ennyire egyszerü vagy,hogy benyelsz iylesmit.
Uramerdeg....Sajnos te sem látsz már tisztán mert olyan emberek vesznek csaak körül akik pincsik.Szóval baka vigyázz! Sarokba felmosni .Értette baka?:D -
kemencebalázs #39591 -
Baker1 #39590 Kedves egészségedre! Kérlek, ne flémeld a topikot, mert el leszel dádázva. -
Bakker02 #39589 És te minek tartod magad ha ilyeneket csinálsz? :)
https://www.facebook.com/masseffecthungary/posts/725058407514937?stream_ref=10
-
sakhalin #39588 Mert a bakert egy alja senkiházinak tartom....Az elmúlt időszak tudatában ha lehet még jobban hányok tőle... -
Baker1 #39587 Oszt' amúgy minek nem vagy regelve a Baker Online-on? -
sakhalin #39586 Steames sacred 2 goldrol info?
"Henteskednék"már nagyon.Legalább az alapjátékot lehetne egyszerüen működésre bírni.
Köszönöm az infot legyen az bármennyire morzsa is. -
#39585 OK, értem.
Bár a játék nincs meg, és ugyan érdekel, de fogalmam sincs fogok-e játszani vele, mindenképpen köszi a munkádat! -
ronnydown #39584 Nagyon köszönjük! -
#39583 Mivel macerás lenne újra [egy ill. 2 hibáért az egészet újra] megcsinálni, és több kozmetikai hiba nincs így szerintem ez a legyen a legfőbb gond :)
Hosszú ő,ű nincs - a motor nem kezeli. A font editálása macerás, és gyorsabb volt így elkészíteni. Full HD-ben [saját tapasztalat] amúgy sem erre figyel az ember, és nem is látszik [a betűtípus karakterisztikája és kicsinysége miatt]. -
#39582 Az elsőre annyi tippet tudok, hogy fejezd be vagy kezdd a sort szóközzel. Az eredetiben a "benefactor"-nál is így van megoldva (hacsak persze nem karakterlimites a dolog).
Hosszú ő, ű-re nincs karakter?
Baker1: köszönjük! -
Baker1 #39581 Sziasztok! Most már a Magyarítások Portálról is tölthetők a magyarítások! Kellemes hentelést kívánok. -
#39580 Szívesen! :)
A "felejtődhettél" szó mintha nem illett volna a mondatba, de már nem tudom, hogy hogyan folytatódik. -
#39579 Korrekció: az - isteni jótevö"-nél elkélne az a vessző bizony...
-
#39578 Csori96-nak [akinek ezúton is köszönöm a hibajelzéseket!]:
Alice: Madness Returns-honosítással kapcsolatban jelzett pár általa hibának vélt dolgot.
1. és 2. kép - vesszőhibának és túlzó nagybetűnek látszik.
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
A valóság ez:
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
Tehát, külön sorokról van szó, és a játékprogram tolja össze.
Illetve, hogy a Jótevő azért nagybetűs, amiért úgy általában egy istent nagybetűvel írunk - jelen esetben Alice-t imádják istenként.
A "felejtődhettél" létező szó.
3. kép - rajta az észrevételekkel:
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
A megfejtések:
"A szomorúbb, aligha bölcs, nézöpont" - esetében a vessző azért tűnhet hibának, mert nem kötőjelek közt szerepel [Így terveztem: A szomorúbb - aligha bölcs - nézöpont], de úgy nem fért volna ki.
Ahogy az - sajnos - a következő "hibásnak" vélt mondatnál már megtörtént, mert semmiképp sem lehetett rövidre venni.
Kép a valódi szövegállományról, melyben látszik, hogy minden a helyén van:
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
Röviden: az is csoda ugye, hogy a játék karakter-limit nélkül honosíthatóvá vált, de bizony, a magyar terjengősséget nem jutalmazta a honosítási módszer.
Még egyszer köszönöm a hibajelzéseket! :)
-
#39577 Túl szép is lenne,pedig NAGYON jó játékról van szó :( -
Anonymusx #39576 Valakinek nem lenne kedve segíteni a Civ 5 kiegészítők lefordításában? Most beszéltem azzal aki csinálgatta a fordítást, azt írta hogy a Brave the new world és a G&K-ból csak minimális van fordítva, az alapjáték 95%-os. Viszont már nem fordítja senki sem. -
HJ #39575 Nem hiszed el, de 2 hivatalosan bejegyzett cég is van az országban Weyland-Yutani névvel :) Az egyik pécsi cég: Weyland-Yutani Kft, a másik egri cég: Weyland-Yutani Corp Kft. -
Steve Q #39574 Várj... ez komoly? :D Tényleg ez a nevük? -
HJ #39573 A Weyland-Yutani csoport tagjától bármi kitelik :) De komolyra fordítva a szót: ha másik gépen, de ugyanarról a hálózatról nézve se jön be az MP akkor tényleg a szolgáltató a sáros. Egy érdeklődő udvarias emailt érdemes lenne küldeni nekik, hogy mi a pálya? -
#39572 Rendszergizda nincs itt.
Vezeték nélküli internet van switchekkel leosztva a polgármesteri irodára, az orvosi rendelőre, és a könyvtárra.
Más szolgáltató nincs, csak a http://www.lastmile.hu/.
Azon a véleményen vagyok, hogy ők matattak valamit a településünkön létesített szóróegységénél. -
HJ #39571 Majd látjuk :) Mivel végigvettünk már minden lehetséges magyarázatot a problémára - talán már csak ez maradt :( -
Baker1 #39570 Szevasz Evin, mizu van? Hogy ityeg a fityeg? -
#39569 Nem, nem o rendszergazda, sot ha jol emlekszem, mar irta regebben, hogy a konyvtari netet felugyelik es kulon engedelyel netezhet csak ott fentartasokkal. -
Baker1 #39568 Jó, bocsi, én voltam. Najónem. Amúgy a profilomban a "Hozzászólásainak hasznossága: -61 (9/37)" jó arány? -
#39567 Kétlem, hogy ott bármi komoly IT infrastruktúra lenne. Ahogy i2k is említeni szokta, kint vannak az Isten háta mögött. Szerintem maga i2k ott a rendszergazda. :)
De majd kapunk erről pontos megerősítést. -
HJ #39566 Lehet hogy az önkormányzati rendszergazda vagy aki felügyeli a könyvtári rendszert egyszerűen nem csípi i2k-t valamiért és sumákban a szerveren letiltogatja azokat a lapokat amimek gyakrabban felkeres. Technikailag nem nehéz, hiszen csak annyit kell tennie: megnézi a logokat hogy munkaidőben mi nem passzol bele az átlag böngészési mintába. Az emberi rosszindulat felülmúlhatatlan. -
kjhun #39565 Én, már hívtam volna őket, hogy mi a búbánat van vele. Ha, netán olyan oldal "döglene" meg, ami az önkormányzat/könyvtár számára fontos (Pl.: Ügyfélkapu, NAV, stb..), akkor már kiverték volna a balhét, hogy mi van. Direkt linkkel se jó? Netán letöltőprogrammal vagy proxy mögül kéne megpróbálni. Pl. itt kotorássz és válassz egyet. Másik szolgáltató nincs?