58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
HJ #39503 Nálam van portable FireFox. Néha kell ilyen-olyan tesztelésre, de főleg a Chrome vagy az IE 11 van használatban. -
#39502
Firefox-ot ezért nem teszek fel.
Internet Ecplorer ugyanilyen hibát dob.
Nem, nem router hiba - mondom, minden más oldal működik. -
HJ #39501 Más böngészővel? IE vagy FireFox? -
#39500
Ahogy írtam:
* délelőtt ugyanezzel a géppel
* ugyanezzel a szoftverkörnyezettel
írtam is oda.
Aztán még délelőtt, és egész délután az alant látható üzenetet dobja.
Akkor még Windows 7 32 bit is volt. Jelenleg már 64 bit alól is [minden más megint ugyanaz] ezt a hibát kapom.
Sőt, letiltott AdBlock Plus mellett is, illetve hozzáadott domain mellett dettó.
Minden más oldal köszöni szépen megjelenik. -
kjhun #39499 Ma is rossz. Lehet, hogy a sok letöltés miatt törölték a fájlokat? -
#39498
Tanúsítom. Le is töltöttem amit tudtam. :) -
#39497
Biztos hogy ez a böngésződ/adblockered/anyámkínja hülyesége, az oldal most is jó (be vagyok jelentkezve meg minden). -
#39496
Rossz kép volt.
Szóval, délelőtt még lazán írtam oda, de utána és azóta is mindig ezt kapom:
-
HJ #39495 Amikor írtam, akkor még elérhetőek voltak a letöltések. -
#39494
Teljes rendszer újratelepítés után vagyok - és még mindig nem töltődik be a Magyarítások Portál. :( -
#39493
Sőt mondhatni szupergyorsan betölt, mintha vinyóról nézném az oldalakat. -
#39492
Nálam működik. -
#39491
A Magyarítások Portál délelőtt óta nem érhető el - vagy csak nálam? -
#39490
Akkor ez mai hiba, tegnap még jó volt.
Biztos lehalt az oldal a sok letöltéstől
(és ez akár még igaz is lehet)
-
#39489
Hogy is férsz hozzá a magyarításokhoz? Mert mondom beszerzem őket freebe amíg lehet! Bármelyikre megyek forbidden rejtett tartalom és stb oldalak jönnek be :( -
#39488
Hey,
Fordító jó urak:) már a megjelenés óta küzdök a Crusader Kings II magyarításának elkészítésével. Eddigi társaim lelkesedése a szövegmennyiség láttán szertefoszlott, de azért reménykedem benne, hogy valaki beszállna mellém fordítani:) Szóval ezért írok, hogy érdeklődő van-e közöttetek?:) -
#39487
Lehet hogy pont ez lett a "veszte"..... ezt csak ő tudja. -
Rusy #39486 Örömmel olvastam én is, mert a Hitman miatt figyelemmel kísérem az oldalt, habár én előre nem fizettem, csak akkor ha kész lett volna.
A hangvételből ítélve, olyan mintha valaki feltörte volna az oldalt, és egy teljesen más ember beszélne az Ő nevével, ha ez nem így volt és a hangvétel így fog maradni, akkor én hajlandó vagyok az eddigieket fű alá söpörni és normális hangnemben megköszönni a hitman fordítást... (persze ha elkészül)... -
#39485
De nézhetjük úgy is, hogy azokat meg jól megszívatta, akikkel eddig kifizettette az eddig fizetős magyarításokat (amelyekért - valljuk be - eddig sem tisztázott, hogy mert "jogi személlyé" tette magát, mégis volt-e joga pénzt szedni. És még csak nem is önkéntes támogatásos alapon, hanem kötelező jelleggel).
Szóval hagyjuk... -
HJ #39484 Mi történt Bakerrel? A weblapján újra minden honosítás ingyenes, sőt azt is bejelentette hogy ezután elkészülő magyarítások is ingyenesek lesznek.
Ez mindenképpen nagyon kellemes fejlemény! Haha... az előzmények ismeretében, nem gondoltam hogy Baker dolgaival kapcsolatban pozitívat is fogok írni :D
Legjobban annak örülnék, ha mindenki elő tudná szedni a jobbik és toleránsabb énjét (nyugi.. nekem se könnyű ez néha) a vélt vagy valós ellentéteket fű alá söpörve beindulna egy jó párbeszéd Baker komával.
Bár lehet, hogy ez csak együgyű optimizmus tőlem.... -
#39483
Ujbol koszi mindenkinek a hozzaszolasokat, atnezettem par haverral a szoveget aztan elkuldtem a jatekfejlesztoknek (indie game), mindenesetre a jovoben lesz lehetosegem javitani rajta (github) ha nagyon ordenare suletlensegekkel lenne tele ;) -
#39482
na en mar
teljesen, visszairtam ezt a ket szot, akkor megis majd vkinek at kell meg neznie
-
#39481
De igen. -
#39480
A vegyestuzelesu es az energiafogyasztas nem egyben irando ? Mintha, ugy emlekeznek. -
#39479
A helyesírás ellenőrző programokkal csak óvatosan...! Ugyanúgy, mint a gugli fordítóval...
Maximum az egyes szavak helyesírását, elgépelések megtalálását megkönnyítik, de azt sem 100%-ban.
A nyelvtanról ne is beszéljünk... -
#39478
Köszönöm mindenkinek a segítésgét - még a kéretlent is - asszem végeztem.
Majd még valakivel megnézetem a szöveketet de az már másik nóta.
remélem mostmár nincsenek ordító hibák -
#39477
Hurra nemis kell atnezni annyiszor, egy notepad++ nevu szerkesztoben csinaltam az egeszet es most jottem ra, hogy le lehet hozza tolteni magyar helyesiras ellenorzot... ;))))))))) jakuza : jah kozben eztismegtalaltam a notepad++ -ban, zsenialisan megoldottak csak nem vettem a faradtsagot hogy alaposan megnezzem mit is tud a kicsike ;)
nemhiaba : az igazi ferfi csak utolag nezi meg az user manual -t ;) -
#39476
Ha kulonallo szoveges allomanyok, akkor nem gond akar 31-ben sem a fajlcsere az Ultraedittel, mert van ilyen funkcioja.
(Replace in files) -
#39475
eredetileg robot is , de mivel olyan karakterisztikaval van hasznalva a jatekban mint a manapsag dron kopterek ezert dronnak neveztem el oket, talalobb mint a robot
genndy: a javitott szoveg 100x atnezese feloleheti ezt is(azthiszem) szerencsere visoznylag nem sok a szoveg, csak en dolgoztam lassan + soxor kelett menetkozben oda vissza atirni mindenhol a hivatkozasokat (pl kitalaltam, hogy a steam engine ne gozgep legyen hanem gozturbina, hiszen a jatekban aramtermelesre hasznalhato, aztan kesobb rajottem hogy nem erdemes turbinazni maradjon gozgep, es akkor mindenhol at kelett javitgatni(jelenleg 31 fileben allok konyekig) -
#39474
Még átnézi majd, többször is írta.
Ettől függetlenül én is javasolnék a javított(nak gondolt) szövegre egy független átnézést, mert a helyesírás tényleg nem túl meggyőző, még ha ez a nyersváltozat is... (no offense)
A "drón" éppen maradhat is, eléggé meghonosodott, és más azért mint a "robot" (kis méretű, felderítő, sokszor repülni is tud, stb). -
#39473
A "drón" szerintem lehet "robot" (mivel gyak. az is), illetve a "hosszútávu" az legyen "hosszútávú" :) -
#39472
en tudom mi a kornyezet ;) az eleg kontroll nekem
Ez egy ipari jatek ahol automatizalt gyar rendszereket epitesz a celjaid eleresehez.
Ebben semmi poen nem lenne ha csak ennyi lenne, a csavar az , hogy minnel nagyobb gepparkod van, annal nagyobb a kornyezeti szennyezes es az oshonos elolenyek a bolygon aggroznak a kornyezeti szennyezesekre... A jatek versenyfutas az idovel es sajat iparosodasoddal, nagyobb geppark kozelebb visz a vedelmi rendszerek kifejlesztesehez, viszont nagyobb aggrot is general az idegenekben, hogy kifilezzenek es lebontsak az epitmenyeidet.
A forditasi kenyszer mutatja milyen szinten belezombultam ebbe a jatekba.. (mint anno a minecraftba(most hogy visszaemlekezem ahoz is csinaltam anno magyaritast))
A forditas kesz mar csak at kell neznem vagy 100x az elutesek es hibak utan. (++ A jatek kampanyaban probaltam ragokat es toldalekokat irni a szovegbe de nem minden esetben volt erre lehetoseg.) -
#39471
Remélem nem marad ki az egyeztetés, mert mi lehet, hogy mondogatjuk, mit jelent, de a játékba meg nem illik/nem azt jelenti (szövegkörnyezetet ugye nem adtál). -
#39470
mar annyi file van megnyitva egyszerre hogy jojozik a szemem, de legalabb az erdemi forditas 99% -a ma kesz -
#39469
Te nyerted meg az elemes zsebkendot ;)
gépjárművesítés , ez tetszik -
#39468
Au`to`mo´bil`ism
1. The use of automobiles, or the practices, methods, or the like, of those who use them.
-
#39467
Szerintem is arra utal, hogy önjáró -
#39466
Az automobilizáció szerintem az automobilisation szóra fordítás, az automobilism szerintem automobilizmus (az -izmusok, capitalism, socalism után).
Szerintem így látatlanban valami objektum/eszköz automata mozgására (begyűjtés automatán) utalhat. -
Steve Q #39465 Egy szótárbeli szócikk alapján lehetne mondjuk "gépjárművesítés". -
#39464
Ehhez tudni kellene, hogy hol fordul elő, mire jó, mit csinál.

