Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
A játék szerintem könnyen fordítható.A szövegek excel .csv fájlokban vannak.
De én nekem sehogy sem sikerült a játékba magyarrá varázsolnom a szöveget 😞
Volt pár orosz game ahol ugyanilyen fájlban voltak a szöveget ott simán ha átirtam magyarrá akkor a játékon belül már magyar lett a szöveg.
Lehet ennél más a kodolás vagy nemtudom.
Next PC upgrade: 2022
Ha van még ilyen csemegéd jöhet, minden tiszteletem a tiéd....<#worship>#worship><#worship>#worship>
Next PC upgrade: 2022
Fákjúal!
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Tudnátok adni az Europa Universalis 2-höz magyarosítást.<#vigyor0>#vigyor0>
De lehetõleg azu 1.08-as verzióhoz
Tölthetõ a magyarítások portálról, a PC Guru oldalán meg néhány képet is meg lehet nézni.
Mostanában ritkán írkálok ide, mert elég kevés a szabadidõm, illetve ami meg van magyarítás témakörre, azt inkább munkával töltöm, semmint pofázással - most viszont sajnos muszáj egy kicsit pofáznom. 😊
Szóval kiszemeltem megint valamit, amit valószínûleg nem fognak egyszerre vagy hatan fordítani, ami tetszik, és aminek elég érdekesnek találtam a történetét, hogy az idõmet töltsem a fordításával. 😊
A játék neve: Chameleon, és a Mafia c. játékot is készítõ cég (Illusion Softworks) egyik divíziója (Silver Wish Games) készítette. 2005-ben jelent meg, azonban csak Csehországban, Lengyelországban és Oroszországban. 😊 Ugyanaz a motor, mint a Mafia esetében (LS3D), és a fájlszerkezet is meglehetõsen hasonlónak tûnik.
Na most emlékszem, hogy anno a Mafia sem volt éppen könnyû falat fordíthatóság tekintetében, viszont nem emlékszem, hogy végül, hogyan lett megoldva. Emlékeztek, hogy ki fordította, és hogyan oldotta meg technikailag?
http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/
Lehet még az idén megkapjuk ? 😊
Next PC upgrade: 2022
Next PC upgrade: 2022
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
egy ideig most nem leszek
mindenkinek kellemes ünnepeket és boldog karácsonyt.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
1,7 MB a mérete. Pár hétig letölthetõ lesz tuti.www.cheatland.hu/requiem_hun.exe
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
néha jo elövenni a régi nagy játékokat...
Süti konzolbirodalma https://www.youtube.com/@sutikonzol
http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/
de érdekelne, mert magyarításgyûjtõ vagyok.
Panyit lehetne megkérdezni, vagy Imyke is nagy gyûjtõ
illetve Yar-Yar-al a készítõvel is fel lehetne vanni a kapcsolatot, ha valakinek megvan az emilje.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
nekem a Requiem Avenging Angel magyaritására volna szükségem, de sajnos a link már nem müködik, ha vkinek megval legyenszives jelezni
thx
Süti konzolbirodalma https://www.youtube.com/@sutikonzol
Nem tudtok egy teljesebb Rent a Hero magyarításról, mint ami jelenleg van?
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Mint regi kollegat ker(dez)lek titeket: Atugranatok ide es nehany konstruktiv hozzaszolassal emelnetek a topik szinvonalat?
Szüksegem lenne feedbackre, de azok akik eddig betevedtek, nem nagyon ertik a tema lenyeget. Ha elolvassatok a hozzaszolasaimat, talan erthetöbb lesz, hogy mit akarok.
Elöre is köszi!
köszönet, majd írok hogyan sikerült.
http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/
Ha a többi ékezetes betû megjelenik, akkor elsõ próbálkozásnak meg kellene nézni, hogy a négy említett kódra mit jelenít meg a játék. (Tehát írj a szövegbe ilyeneket: Alt+0245, Alt+0251, Alt+0213, Alt+0219.) Ha megjelennek a hullámos-csõrös õûÕÛ betûk, akkor már csak át kell rajzolni õket a magyar megfelelõikre, ha viszont nem, akkor tenni kell ezekre a kódokra betûket, és reménykedni, hogy rendesen mutatja õket a játék.
nem hiszem hogy a windows-ét használja, mivel nincs ilyen betûtípus, és bemásoltam amit módosítottam, de úgy sem volt jó. (U+00F5)-ötöket meg ilyeneket nem láttam.
köszönet a segítségért.
http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/
Ha a többi ékezetes betû mûködött, akkor az õûÕÛ betûket olyan helyre (kódpontra) kell tenni a fontban, ami megjelenik. Általában az otilde (U+00F5), ucircumflex (U+00F😎, Otilde (U+00D5) és Ucircumflex (U+00D😎 helyére szokták tenni õket.
ugye két fajta van, a vektorgrafikus a .ttf kiterjesztéssel (számításokkal adja meg a program a betûk méretét, így sokkal szebb a kép) és a pixelgrafikus .font kiterjesztéssel (sima képként vannak tárolva a betûk, így jó pixeles ha nagyobb lesz a mérete). eddig eljutottam. a sacred underworld-ön próbáltam ki, hogyan tudom szerkeszteni a fontokat. az alap sacred magyarításánál használt fontokat is megnéztem, nem mûködnek. ha kitörlöm a fájlokat, még mindig ugyan úgy megjeleníti a szöveget. akkor most nem is számít hogy ott van-e az a betûtípus, vagy nem? átírtam, mert egy ékezetes betû sem volt az eredetiben. nagyrészt mûködött, csak az õ és az û betûkkel vannak gondjaim... egyszerûen nem jelennek meg, hiába szerkesztettem át a font fájlokat.
mit tegyek? esetleg máshol, kódolva tömörítve tárolja a fontokat, vagy mi? erre utal az is, hogy ha törlöd, akkor is ott van a játékban minden szöveg.
azt hiszem font creatorral próbáltam szerkeszteni a fájlokat.
más-más program van a vektro és a pixelgrafikus betûtípusok szerkesztéséhez? le tudná írni valaki, hogyan is mûködik ez?
http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/
de játékostársat inkább a játék topicjában keress, ott nagyobb eséllyel találsz.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/