Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Ezért nem tudtam értelmezni a mondatot, mert "fordításilag" semmi köze a teljesítendõ feltételhez...
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Valami olyasmit jelenthet, hogy a "legjobb ötös". Találkoztam a kifejezéssel pl. szállodák, vagy csapatjátékok kapcsán is.
"Here's for a wicked five!"
Valami hasonló lehet, mint pl. "Gimme a high five!" - "Adj egy pacsit!".
Az én tippem esetleg: "Itt a kezem, nem disznóláb!" - de aztán lehet, hogy teljesen félreértelmezem.
Esetleg valami más tipp?
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Utálom a TV2-õt!!!
Kedvenc sorozataim egyike, a most már több, mint 40 éves múltra visszatekintõ James Bond széria.
Nem túl rég a TV2 levetítette a Pierce Brosnan-os részeket, aztán elkezdték az elsõ résztõl kezdve levetíteni a sorozatot.
Aztán most a múlt heti rész utáni kb. 10 epizódot (és több, mint 10 évet) kihagyva folytatták tovább a sorozatot.
Hát nyaljanak be... <#gunyos1>#gunyos1>
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Dragon UnPacker tudja kezelni, csak az a gond, hogy én vagyok béna hozzá :-( Nem találtam meg a nyelvi filéket, így vagy megpróbálja valaki profi, vagy le kell mondanom róla :-(
Ha valaki netán belenézne azt nagyon megköszönném!
Érdeklõdés esetén pmben megbeszélhetnénk a többit!
És mégegyszer nagyon köszönöm!<#worship>#worship>
Mostanában annyit dolgozom, hogy kezd az ivás rovására menni!
http://knightsandmerchants.zxq.net/ http://egykis-tgwh.blogspot.com/
De ez még nem garancia arra, hogy a te játékoddal is használhatók lennének, illetve ha ki is lehet velük csomagolni a CPR fájlt, akkor sem biztos, hogy a játék számára használható módon vissza is lehetne csomagolni velük az átszerkesztett nyelvi fájlokat.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Lenne egy olyan problémám, hogy annakidején a c64 világában volt 1 kedvenc játékom a Vermeer. Most bukkantam rá a második részére pc verzióban, de sajna németül van, és azon nagyon nem tudok játszani. Próbáltam megnézni a nyelvi fájlokat, de sajnos az egész tömörítve van. CPR kiterjesztéssel. Amikor megnézem hex editorral akkor így kezdõdik a sor:
ASCARON_ARCHIVE V0.9 Szóval ha netán tudna valaki valamit erre mondani azt megköszönném!
Mostanában annyit dolgozom, hogy kezd az ivás rovására menni!
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
MAGYARÍTÁS INFÓ FRISSÍTÉS!
A jelenleg letölthetõ magyarítás a játék v1.0.1-es verziójához készült, de nyugodtan rátelepíthetõ az idõközben kijött v1.0.2-es patch-elt változatra is, mert a legutóbbi javítás nem nyúl hozzá a feliratokhoz.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Igazából - szerintem - nem az a gond a régebbi magyarításaiddal, hogy nem tudják hozzájuk a "regisztrációs" adatokat, hanem az a probléma, hogy - mint arról már te is értesültél - a régi sync-es oldalad törlése miatt nem is lehet hozzájutni a régi magyarításaidhoz...
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Rossz hírem van: újfent költöznöm kell - most haza, a Szülõi házba, falura. Ott nincs internet. Bár, megpróbálom valahogy megoldani, nem ígérhetek semmit.
Persze, a Dungeon Siege 2 + BW magyarítást befejezem, miközben ezerrel keresek munkát és vissza akarok kerülni a városba.
A HONLAPOMAT FRISSÍTETTEM... gondolván azokra, akiknek a réebbi honosításaim információra van szüksége.
Az idõközben elkészült - és a listán is olvasható, de neten még fenn nem lévõ - honosításokat megpróbálom valahogy
A honlapomon újra él a Támogatás pont... önkéntes alapon, továbbra is.
A költözés oka: akinél 1 hónapja lakom a hónap közepén Tolna megyébe költözik és felmondja az önkormányzati lakását.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Kb minden 5. percben bejön a cmd.exe, és a játékokat leteszi a tálcára.
A System 32 mappában van.
Próbáltam letörölni, de visszajön, egy reg editorral kiszedtem a rendszerbõl mindent aminek köze van hozzá, leformatáltam, /a particiókat enm töröltem/ Xp sp2 van.
Szerintem vírus sem lehet mert nincs netem.
lesz a réten wi-fi?
akárhogy is, fõ az egészség, az meg remélhetõleg megvan.(bár nagyjából ismerem a gyógyszereid árát...😄)
sok sikert a munkához.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Bár ha Pécsett,nem találtál munkát akkor nem akarlak keseríteni,faluvidéken még nehezebben fogsz,bár ne így legyen!
Asrock Z170 PRO4S, i56600 16GB Kingston DDR4, EVGA GTX970 SSC ACX 2.0 ,
Ezért vidékre - haza - kell költözzek, ahol
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ezekszerint megint eltünsz egy jó idõre?
Asrock Z170 PRO4S, i56600 16GB Kingston DDR4, EVGA GTX970 SSC ACX 2.0 ,
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Látom meggyógyultál,örülök neki!Így tovább!
Egy fordítást megkérdeznék én is, a Sentinel hogy áll, fel fog e valahova kerülni?
Asrock Z170 PRO4S, i56600 16GB Kingston DDR4, EVGA GTX970 SSC ACX 2.0 ,
Nem tudom mi lesz vele. Félkészen - a Tron 2-vel, AvsP2+kieggel együtt - nem akarom feltetetni vagy tenni a netre.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A Revenant magyarításával mi lesz?
2. Akit nem érdekel az nem tölti le, ilyen egyszerû a dolog.
3. Aki már hozzászokott az elõzõ fordításhoz, az biztosan idegenkedni fog az általam készítettõl. Lelke rajta, hogy melyiket használja.
4. Tekintettel arra a nézetemre, hogy jöhet Vegas 34, Mohaa 52, Cod 87 vagy éppen Graw akármennyi, számomra a "Hidden & Dangeros 2" és a "Swat4" a legszínvonalasabb taktikai FPS, más játékot nem szándékozok a továbbiakban lefordítani (amúgy sem lenne rá alkalmam, mert a nejem kivégezne érte😊)
5. Nem vagyok perfekt angol, biztosan ezer helyen bele lehet majd kötni a fordításomba. Számomra egy a lényeg, hogy érthetõ legyen mirõl is van szó. Szerintem érthetõ.
6. Egy katonai szakértõ kollégám is erõsen besegített, kiváltképpen a fegyverek és egyéb eszközök szakszerû fordításában. Emiatt nem aggódok, hogy ezen rész fordítása slendrián lenne.
7. Eszem ágában sincs a profi és komoly referenciákkal rendelkezõ fordítókkal versenyezni.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Asrock Z170 PRO4S, i56600 16GB Kingston DDR4, EVGA GTX970 SSC ACX 2.0 ,
Ne fordíts feleslegessen!tessék
Asrock Z170 PRO4S, i56600 16GB Kingston DDR4, EVGA GTX970 SSC ACX 2.0 ,
Ezt azért tudom, mert a játék saját editorával ugyan meg tudtam nyitni a fájlt és láttam is bennük a képeket, de azokkal nem lehet semmit sem csinálni a programban. Sem importálni, sem exportálni, sem szerkeszteni nem lehet azokat.
Ha esetleg valakit érdekel a játék editora, akkor csak annyit kell csinálnia, hogy ezzel a parancssorral indítja a játékot:
ffow editor
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Töltöképernyõket nem lehetett magyarítani?
Mert a történetbõl feliratok miatt semmit nem tudunk meg így meg nem volt értelme a magyaításnak szvsz.
Next PC upgrade: 2022
Tehát ha valakinek kell majd az angol nyelv is - és ezért nem akarja újratelepíteni az egész játékot -, az mentse el valahová a "..\Frontlines-Fuel of War\GCGame\Localization\INT" alkönyvtárat és csak azután indítsa a magyarítás egyszerûsített telepítõjét.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
A te esetedben valószínûleg a tûzfalad nem engedélyezi a DOS Shell-es cuccok futtatását.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Ugyan ez volt a Gears of War-ban is, kézzel raktam be és átneveztem ott is a kiterjesztést. (Igaz azt nem te készítetted)
ASUS Prime Z270A;i7 7700K;ASUS Dual GTX 1070;2x8Gb Corsair DDR4 3200Mhz;FSP Hyper 600W;Kingmax Zeus 256Gb SSD:WD Red 3Tb:Seagate 3Tb SATAIII;Optiarc DVD-RW AD7241S;LG 24MP59G;Xbox360 controller
Bemásoltam magam a Hun mappa tartalmát az INT mappába és a file-ok kiterjesztését TotCom-al .hun-ról .int-re változtatva mûxik😊
Köszömöm a fordítást.<#worship>#worship><#taps>#taps>
ASUS Prime Z270A;i7 7700K;ASUS Dual GTX 1070;2x8Gb Corsair DDR4 3200Mhz;FSP Hyper 600W;Kingmax Zeus 256Gb SSD:WD Red 3Tb:Seagate 3Tb SATAIII;Optiarc DVD-RW AD7241S;LG 24MP59G;Xbox360 controller
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Majd ki fogom törölni a stilusait, nem volt túl jó ötlet odaírni.
De még úgy is válogatok, mert sok olyan cucc van ami nem érdekel. nem az a célom hogy minden szart összegyüjtsek. Az a baj hogy nagyon nehéz értékes filmeket szerezni.