58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #40174
    Hát igen, egy időben én is minden honosítást - szó szerint - letöltöttem magamnak, aztán az elmúlt 2 évben felhagytam ezzel a szokással, és csak egy-két jobb munka került archiválásra nálam is.
    Nem bánom a dolgot, de most jól jönne.
  • Evin
    #40173
    Mindegy, a baj már megvan, ezentúl majd vagy más szolgáltató, vagy napi mentés.
  • Tinman #40172
    A faxért nem tudtam lementeni

    20 példányban is elférne -.-
  • IMYke2.0.0.0
    #40171
    Viszonyítási alapnak elég:



    40-50 GB-ról beszélünk, erős túlzással.
  • Tinman #40170
    Nekem ez komolyan magas.

    Ennyire a szolgáltató se lehet béna. Eleve fehér holló az, hogy egy RAID 1 kötetben mind a kettő HDD 1x száll el. Belecsapott a villám? Vargánés és TSA táp? UPS csak volt :-(

    Amatőr bagázs lehet. Most belegondoltam abba, hogy ügyfeleink 15 évnyi könyvelése egy ilyen helyen lenne és egyik napról a másikra a szolg. bejelenti, hogy sorry, elszálltak a vinyók, egyéb mentés nem volt. Szerintem meglincselnék őket az ügyfelek és nem túlzok!
  • Evin
    #40169
    Csak a hasamra ütöttem, lövésem sincs mennyi az annyi. De a Baker féle fordítások is 6GB-osak. De lehet, hogy több ezer terra volt. :)

    Tinman
    Mint mondottam volt: "az adatok biztonságos kezelése a szolgáltató feladata lenne". Ki gondolta volna, hogy ez lesz? Gondolod, ha az adatvesztés gyanúja is felmerült volna, nem lett volna valami kezdeményezés a mostani esetet elkerülendő?
  • Tinman #40168
    Manapság a több 100 GB se gond.

    Van egy jó kis website ripper progim, jó esetben 20 Megabit eléri a netem, a feltöltésem 9-10 Mbit.

    ÖRÖMMEL és BOLDOGAN segítettem volna :-(
  • IMYke2.0.0.0
    #40167
    Szívesen :)
  • Tinman #40166
    1. Felhő.
    2. Csak egy szavatokba került volna és 3x lementem, de ilyen userből hidd el lett volna még vagy 50.
    3. Csak egy szavatokba kerül volna és a közösség megfinanszírozott volna egy NAS-t, de elég lett volna egy 500 GB-os külső HDD is, amire mondjuk heti egyszer pénteken éjjel növekményesen, automatikusan ment.
  • Mayorpapa
    #40165
    Nagyon köszönöm!
  • IMYke2.0.0.0
    #40164
    Több száz GB? Azért ne nagyon túlozzunk :)
  • Evin
    #40163
    Hova mentesz több száz gigát?
    Meg az adatok biztonságos kezelése a szolgáltató feladata lenne. Normális helyeken.
  • Tinman #40162
    Legalább néha mentést készíteni, több 100 ember munkájáról mennyire nem lustaság?
  • Evin
    #40161
    Miért ilyen lusta mindenki utánajárni a dolgoknak?!
    Ott van fent az MP archívuma.
    Link
  • zitababa5
    #40160
    Nem tudnál letöltő linket adni a Star Wars Force Unleashed II. magyarításához?
    Sajnos sehol nem találok más letölthető verziót...
  • Evin
    #40159
    Fogalmam sincs, mert amit te felraktál, az nem az, ami fordítás a játékhoz készült. Szerintem szedd le a rendes telepítőt, és azzal próbálkozz, kár annak az okát keresni, egy sufnituning fájllal miért nem magyar a játék.
  • Baker1
    #40158
    Éppen ezért lenne jó, ha az emberek odafigyelnének mindenféle apró betűs részre, mindenféle apró dologra, melyek első ránézésre jelentéktelennek tűnnek s végül megvilágosodnának végre, hogy valami nagyon nincsen rendben az oly tökéletesnek vélt világunkban. Mindezt írva úgy, hogy tök részegen és i2k nem törölve ki ezen monológot. Köszi!

    Szívélyes üdvözlettel,

    Baker.
  • zitababa5
    #40157
    Lehet igazad van...
    Miért nem lett magyar a játék szerinted mit rontottam el?
  • Steve Q
    #40156
    Van, aki azt se nézi meg siettében, hogy van banner :) Na mindegyis akkor.
  • genndy
    #40155
    Biztos? Szerintem az alapjátékba nem került be (még). Nekem legalábbis se az áruházi oldalon, se a választható nyelvek között nincs a magyar. (Az AN-be igen, ott van az áruházi lapon és a Nyelvek között is)
  • IMYke2.0.0.0
    #40154
    Bannerben is ott van egy ideje - LETÖLTÉSEK
  • Steve Q
    #40153
    http://merlinw.org/hun/
  • IMYke2.0.0.0
    #40152
    Ha eredeti (STEAM-es) verziód van, akkor egy javítás révén már tartalmazza - mind az alapjáték, mind az American Nightmare.

    Más verzióhoz persze majd kelleni fog az önálló telepítő, amit vélhetően megkapsz majd valakitől.
  • Gábor3
    #40151
    *valaki
  • Gábor3
    #40150
    Az Alan Wake fordítás letöltési linkjét elküldené? Köszi!
  • LostPlanetFan
    #40149
    Üdv mindenkinek!

    Az Outlast Whistleblower magyarítása tölthető Patyek odaláról! Mindenkinek jó játékot kívánunk!

    http://claydove.no-ip.org:81/projektek_outlast.html
  • Montanosz
    #40148
    Mort, IMYKe2 !

    Rendben,köszi
  • IMYke2.0.0.0
    #40147
    Biztos vagyok benne, hogy a srácok által feltöltött magyarítás csomagokban is akad egy-egy hivatalos honosítás - párat mi is kiszúrtunk, és jeleztük, de attól még ott vannak és lesznek.

    Én csak azt próbálom megakadályozni, hogy a topik, és úgy az egész magyarítás témakör átmenjen warezba - az nem idevaló, és azzal magunk alatt vágjuk és vágnánk a fát, és rosszul járnánk:
    * a honosítók még kevesebb felkérést kapnának hivatalos munkára [már így is döglött fehér holló ritkaságú], és közben a fejlesztők is egyre extrémebb megoldásokkal, fájl védelmekkel és tömörítésekkel, algoritmusokkal nehezítik meg a hobbifordítók életét [védve a saját szellemi termékeiket],
    * az angolul nem, vagy nem elég jól tudó játékosok meg nem, vagy (fél) évek után kaphatnak, kaphatnának némi jó hírt arról, hogy X-Y játéknak esetleg megoldható a honosítása, de többnyire sehogy.

    Megtűrt jelenség ez a fájlokban turkálós honosítósdi, és erre a kényes egyensúlyra NAGYON kell vigyáznunk - még itt, a nem kicsit engedékenyebb magyar környezetben is.
  • MoRT2195
    #40146
    Vannak fent Harry Potter magyarítások, de azok olyan fordítások, amiket hobbi fordítók készítettek. Amikhez hivatalosan készült magyarítás, azokhoz nincs fent. Ha nem veszed meg a játékot, akkor magyar torrent oldalról töltsd le, mindbe benne van a magyar nyelv. Ne várd, hogy valaki letöltse, majd kiszedje a magyar fájlokat, és neked feltöltse...
  • Montanosz
    #40145
    hát a magyarítás portálon is vannak fent harry potter játékok magyarításai az meg szinte napi szinten van linkelve, főleg míg működött is , de oksa megértem az álláspontod, majd érdeklődök más forumokon,köszi a gyors választ
  • IMYke2.0.0.0
    #40144
    Ebben a topikban hivatalos magyarítást nem terjesztünk.
    Kénytelen leszel más úton-módon hozzájutni.
  • Montanosz
    #40143
    láttam fent valamelyik forumon ja a magyar nyelvű játékot csak prerium linkes, gondoltam hátha valaki kiszedte a magyarítást külön fájlba
  • IMYke2.0.0.0
    #40142
    úgy, hogy rákattintasz a "Látogatók" gombra a banner alatt.
  • Mayorpapa
    #40141
    Sziasztok! Segítene valaki, hogy lehet eltüntetni a "Látogatók" kisablakot?
  • MoRT2195
    #40140
    Ahhoz hivatalos magyarítás készült.
  • Montanosz
    #40139
    Harry Potter and the Order of the Phoenix hez kellene magyarítás, akinek van legyenszíves egy linket dobni, köszönöm!
  • toocha
    #40138
    Köszi szépen! Néztem a linkeket, de bevallom nem mindet, meg volt ami a MP oldalra irányított, az meg ugye sajnos nem jó.
  • BBencze
    #40137
    Köszi szépen!
  • Evin
    #40136
    Kezdjük ott, hogy a magyarítás mérete 2MB.
  • zitababa5
    #40135
    sziasztok

    Megvettem ma és felraktam az eredeti Star Wars Force Unleashed II. PC játékot.
    leszedtem a netről az 1,3 GB magyarítást.
    telepítem a könyvtárába mégsem magyar semmi...
    mi lehet a gond?