58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#40174 Hát igen, egy időben én is minden honosítást - szó szerint - letöltöttem magamnak, aztán az elmúlt 2 évben felhagytam ezzel a szokással, és csak egy-két jobb munka került archiválásra nálam is.
Nem bánom a dolgot, de most jól jönne.
-
#40173 Mindegy, a baj már megvan, ezentúl majd vagy más szolgáltató, vagy napi mentés. -
#40172 A faxért nem tudtam lementeni
20 példányban is elférne -.- -
#40171 Viszonyítási alapnak elég:
40-50 GB-ról beszélünk, erős túlzással. -
#40170 Nekem ez komolyan magas.
Ennyire a szolgáltató se lehet béna. Eleve fehér holló az, hogy egy RAID 1 kötetben mind a kettő HDD 1x száll el. Belecsapott a villám? Vargánés és TSA táp? UPS csak volt :-(
Amatőr bagázs lehet. Most belegondoltam abba, hogy ügyfeleink 15 évnyi könyvelése egy ilyen helyen lenne és egyik napról a másikra a szolg. bejelenti, hogy sorry, elszálltak a vinyók, egyéb mentés nem volt. Szerintem meglincselnék őket az ügyfelek és nem túlzok! -
#40169 Csak a hasamra ütöttem, lövésem sincs mennyi az annyi. De a Baker féle fordítások is 6GB-osak. De lehet, hogy több ezer terra volt. :)
Tinman
Mint mondottam volt: "az adatok biztonságos kezelése a szolgáltató feladata lenne". Ki gondolta volna, hogy ez lesz? Gondolod, ha az adatvesztés gyanúja is felmerült volna, nem lett volna valami kezdeményezés a mostani esetet elkerülendő? -
#40168 Manapság a több 100 GB se gond.
Van egy jó kis website ripper progim, jó esetben 20 Megabit eléri a netem, a feltöltésem 9-10 Mbit.
ÖRÖMMEL és BOLDOGAN segítettem volna :-( -
#40167 Szívesen :) -
#40166 1. Felhő.
2. Csak egy szavatokba került volna és 3x lementem, de ilyen userből hidd el lett volna még vagy 50.
3. Csak egy szavatokba kerül volna és a közösség megfinanszírozott volna egy NAS-t, de elég lett volna egy 500 GB-os külső HDD is, amire mondjuk heti egyszer pénteken éjjel növekményesen, automatikusan ment. -
#40165 Nagyon köszönöm! -
#40164 Több száz GB? Azért ne nagyon túlozzunk :) -
#40163 Hova mentesz több száz gigát?
Meg az adatok biztonságos kezelése a szolgáltató feladata lenne. Normális helyeken. -
#40162 Legalább néha mentést készíteni, több 100 ember munkájáról mennyire nem lustaság? -
#40161 Miért ilyen lusta mindenki utánajárni a dolgoknak?!
Ott van fent az MP archívuma.
Link -
zitababa5 #40160 Nem tudnál letöltő linket adni a Star Wars Force Unleashed II. magyarításához?
Sajnos sehol nem találok más letölthető verziót... -
#40159 Fogalmam sincs, mert amit te felraktál, az nem az, ami fordítás a játékhoz készült. Szerintem szedd le a rendes telepítőt, és azzal próbálkozz, kár annak az okát keresni, egy sufnituning fájllal miért nem magyar a játék. -
Baker1 #40158 Éppen ezért lenne jó, ha az emberek odafigyelnének mindenféle apró betűs részre, mindenféle apró dologra, melyek első ránézésre jelentéktelennek tűnnek s végül megvilágosodnának végre, hogy valami nagyon nincsen rendben az oly tökéletesnek vélt világunkban. Mindezt írva úgy, hogy tök részegen és i2k nem törölve ki ezen monológot. Köszi!
Szívélyes üdvözlettel,
Baker. -
zitababa5 #40157 Lehet igazad van...
Miért nem lett magyar a játék szerinted mit rontottam el? -
Steve Q #40156 Van, aki azt se nézi meg siettében, hogy van banner :) Na mindegyis akkor. -
#40155 Biztos? Szerintem az alapjátékba nem került be (még). Nekem legalábbis se az áruházi oldalon, se a választható nyelvek között nincs a magyar. (Az AN-be igen, ott van az áruházi lapon és a Nyelvek között is) -
#40154 Bannerben is ott van egy ideje - LETÖLTÉSEK -
Steve Q #40153 http://merlinw.org/hun/ -
#40152 Ha eredeti (STEAM-es) verziód van, akkor egy javítás révén már tartalmazza - mind az alapjáték, mind az American Nightmare.
Más verzióhoz persze majd kelleni fog az önálló telepítő, amit vélhetően megkapsz majd valakitől. -
Gábor3 #40151 *valaki -
Gábor3 #40150 Az Alan Wake fordítás letöltési linkjét elküldené? Köszi! -
LostPlanetFan #40149 Üdv mindenkinek!
Az Outlast Whistleblower magyarítása tölthető Patyek odaláról! Mindenkinek jó játékot kívánunk!
http://claydove.no-ip.org:81/projektek_outlast.html -
#40148 Mort, IMYKe2 !
Rendben,köszi -
#40147 Biztos vagyok benne, hogy a srácok által feltöltött magyarítás csomagokban is akad egy-egy hivatalos honosítás - párat mi is kiszúrtunk, és jeleztük, de attól még ott vannak és lesznek.
Én csak azt próbálom megakadályozni, hogy a topik, és úgy az egész magyarítás témakör átmenjen warezba - az nem idevaló, és azzal magunk alatt vágjuk és vágnánk a fát, és rosszul járnánk:
* a honosítók még kevesebb felkérést kapnának hivatalos munkára [már így is döglött fehér holló ritkaságú], és közben a fejlesztők is egyre extrémebb megoldásokkal, fájl védelmekkel és tömörítésekkel, algoritmusokkal nehezítik meg a hobbifordítók életét [védve a saját szellemi termékeiket],
* az angolul nem, vagy nem elég jól tudó játékosok meg nem, vagy (fél) évek után kaphatnak, kaphatnának némi jó hírt arról, hogy X-Y játéknak esetleg megoldható a honosítása, de többnyire sehogy.
Megtűrt jelenség ez a fájlokban turkálós honosítósdi, és erre a kényes egyensúlyra NAGYON kell vigyáznunk - még itt, a nem kicsit engedékenyebb magyar környezetben is. -
#40146 Vannak fent Harry Potter magyarítások, de azok olyan fordítások, amiket hobbi fordítók készítettek. Amikhez hivatalosan készült magyarítás, azokhoz nincs fent. Ha nem veszed meg a játékot, akkor magyar torrent oldalról töltsd le, mindbe benne van a magyar nyelv. Ne várd, hogy valaki letöltse, majd kiszedje a magyar fájlokat, és neked feltöltse... -
#40145 hát a magyarítás portálon is vannak fent harry potter játékok magyarításai az meg szinte napi szinten van linkelve, főleg míg működött is , de oksa megértem az álláspontod, majd érdeklődök más forumokon,köszi a gyors választ -
#40144 Ebben a topikban hivatalos magyarítást nem terjesztünk.
Kénytelen leszel más úton-módon hozzájutni. -
#40143 láttam fent valamelyik forumon ja a magyar nyelvű játékot csak prerium linkes, gondoltam hátha valaki kiszedte a magyarítást külön fájlba -
#40142 úgy, hogy rákattintasz a "Látogatók" gombra a banner alatt. -
#40141 Sziasztok! Segítene valaki, hogy lehet eltüntetni a "Látogatók" kisablakot? -
#40140 Ahhoz hivatalos magyarítás készült. -
#40139 Harry Potter and the Order of the Phoenix hez kellene magyarítás, akinek van legyenszíves egy linket dobni, köszönöm! -
#40138 Köszi szépen! Néztem a linkeket, de bevallom nem mindet, meg volt ami a MP oldalra irányított, az meg ugye sajnos nem jó.
-
BBencze #40137 Köszi szépen! -
#40136 Kezdjük ott, hogy a magyarítás mérete 2MB. -
zitababa5 #40135 sziasztok
Megvettem ma és felraktam az eredeti Star Wars Force Unleashed II. PC játékot.
leszedtem a netről az 1,3 GB magyarítást.
telepítem a könyvtárába mégsem magyar semmi...
mi lehet a gond?