Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#35437
Sziasztok, tudna valaki abban segíteni,hogy honnan tudnám letölteni az Atlantis The new world magyarítását? Köszönöm..
takysoft
#35436
melyik játék?

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#35435
Nemtudja valaki hogy mivell kellen megnyitni egy .xpac formátumú fájlt?
Elõre is kösz
takysoft
#35434
nézd meg h a config file nem írásvédett-e.

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#35433
Újból felraktam a programot, és úgy csináltam ahogy mondtátok, de nem lett jó.
Game of the years kiadás van meg, tartalmazza a legfrissebb 1.4 pacht.
Amúgy én nem emlékszem hogy le lett volna ez írva a telepítõben, csak annyi hogy elsõnek indisd el a játékot, és utána rakd fel a magyarítást.

Belépek az irányításba, áttálítóm valamelyik billt, ok, visszalépek az irányításba, és visszaáll az eredeti helyzetbe.
IMYke2.0.0.0
#35432
Köszönöm! Pontosan, ahogy lepike írta!

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#35431
Amikor még angol a játék akkor állítsd be az irányítást és csak utána tedd fel a magyarítást. ( de ez le van írva a telepítõjében 😊 )

#35430
HI!
Lenne 1 problémám:
no one lives forever 1 - nem tudom az irányitást átállítani, felraktam a legújabb javítást, de nem lehet, visszaáll. Xp sp 3an van, de volt fent egy másik gépen xp sp2-õn ott is ugyanaz a helyzet.
Zinaj
#35429
<#worship>

i7 azt szevasztok :P

grebber
#35428
Magyarul jelent meg a játék!Ha nagyon érdekel topikjába vagy a warez topikban talál találsz hozzá linket!

Next PC upgrade: 2022

Zinaj
#35427
FC" magyaritás érdekelne!

i7 azt szevasztok :P

#35426
Pedig a kézikönyvet általában még a legkisebb árkategóriájú játékoknál is így vagy úgy, de le szokták fordítani. (Medal of Honor War Chest etc.) <#pardon1> Elég szomorú, de sajnos ez van.

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

RaveAir
#35425
A hazai forgalmazó még a kézikönyvet is angolul hagyta...

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

#35424
Hey, ezek szerint akkor a családban mindenki nagyon szereti a játékszoftvereket?! <#vigyor0>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

#35423
Ááá a fejlesztõk lusták visszaírni vagy csak nem akarnak segíteni. Így a szövegeket fordítom jelenleg, hogy hogyan lesz visszapakolva a játékba, még nem tudjuk. Írtam az Actnek, de semmi. Írtam a haza forgalmazónak, semmi. De reménykedni még lehet, hogy sikerül egy fasza magyarítást összedobni! <#taps>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

#35422
Megcsináltad ezt is te vagy a király!!!<#eljen><#eljen>

#35421
A szentségit, de rég voltam már így bejelentkezve. Nemrégiben olvastam el visszamenõleg mind a 437 oldalt. Nem semmi történések voltak itt halljátok! Egyébként érdekel valakit a Call of Duty 5 magyarítása? <#nyes>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

#35420
Érdeklödni szeretnék, hogy a Marine Sharpshooter 4 cimû játékhoz készít e valaki magyarítást?

#35419
i2K: A Revenant magyarítását mikorra tervezed?
ffxi
#35418
Akkor jó! Kivárom.

Fákjúal!

Evin
#35417
Amennyire tudom, csinálják vagy legalábbis fogják. Hivatalosról nem tudok.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

grebber
#35416
Ha valaki bevállalja biztos lesz!

Next PC upgrade: 2022

ffxi
#35415
Silent Hill 5: Homecoming-ról lehet tudni, hogy lesz-e rá magyarítás?

Fákjúal!

IMYke2.0.0.0
#35414
Köszönöm, és viszont.
Ez a magyarítás már nem "kódos" 😊

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#35413
Ezt a játékot abszolult de nem ismerem(lehet hogy sajnos) milyen stílusú, milyen játék ez...Amúgy nagy köszönet a sok más játékokban végzett fordításaidért...Békés Boldog Karácsonyt kivánok neked....
ui. már a kisfiam is tudja hogy az imyke2000 fodítás az kódos apa figyelj apa kódos....
Köszike.....<#worship><#worship><#worship>

IMYke2.0.0.0
#35412
Fontos:
A telepített Broken World állományait (Resources és World-ben a *.ds2res-ek) be kell másolni a Dungeon Siege 2 adott könyvtáraiba = Deluxe Edition. (Én megvettem, úgy látszik sokan nem)
A MAGYAR MOD ugyanis így mûködik helyesen.
Amikor a segédletet írtam, nem hittem, hogy ennyi gondot fog okozni, de az élet mindig produkál.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

takysoft
#35411
gratula!

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#35410
Gratulálok a fordításhoz, ki fogom próbálni és viszont kívánom!

IMYke2.0.0.0
#35409
KÉSZ LETT! Tölthetõ a Dungeon Siege 2 MAGYAR MOD v1.0!

Ezzel kívánok mindenkinek Kellemes Karácsonyi Ünnepeket!

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

RaveAir
#35408
Én azért olyan messze nem dolgozom. Nekem elég a Bártfai utcáig (vagy Hengermalom útig) eljutni. 😛

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

PetruZ
#35407
Ne b*ssz, én is a Campona közelében (egy utcányira) lakom és én is Budán dolgozom (a Batthyányinál). Te nem én vagy véletlenül? <#crazya>
RaveAir
#35406
Nem mondod, hogy egy kerületben élünk. 😊

Imyke: Vidéken élni nyugisabb volt, de szerencsére a város azon részében élek, ami egy kicsit nyugodtabb, és távol van a város zsúfolt részérõl. Nagy elõny, hogy szinte mindent meg tudok kapni 2km-es körzetben, amire szükségem van (pl. ezen körzeten belül van a Campona).

Óriási szerencsém van abban, hogy nem kell átjárnom a pesti oldalra, mivel a munkahelyem is Budán van. Mert ahogy haladok befelé a városba egyre több dolog zavar. A kosz, a szemét, a bûz...

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

PetruZ
#35405
Nekem jobb, mint volt. Vidéki kisvárosban dolgoztam, magam kértem az áthelyezésem a bpesti telephelyre (ilyen is van 😊 ). Nekem szinte minden szempontból megérte, bár azt nem mondanám, hogy áj szív BP. 😉 Viszont nem is zavar (annyira) mindaz, amit negatívumként el szoktak mondani róla.
IMYke2.0.0.0
#35404
Jó budapestinek lenni?

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

PetruZ
#35403
<#vigyor3>

A kerületek meg nagyjából csigavonalban vannak számozva, az óramutató járásával egyezõen, a Várból észak felé indulva, majd kifelé haladva. Persze, ez nem igaz már mindenhol a késõbbi becsatolások miatt, de eredetileg a belsõ kerületek így voltak beszámozva.
(Március óta élek én is Budán (XXII.), de már elõtte sem volt ismeretlen a város. 😊 )
RaveAir
#35402
Mióta itt élek Budán azt sikerült még csak elsajátítani, hogy amelyik kerület nevében csak egyes vagy csak kettes szerepel (1, 2, 11, 12, 22), az biztosan Budán van (kivétel a 21., mert az Csepel).

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

RaveAir
#35401
Csak még annyit. A piros metró szerelvényeinek színe is kék. Elõször nem értettem, hogy miért hívják piros metrónak, amikor nem is olyan a színe.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

IMYke2.0.0.0
#35400
Én még azt sem tudom, hogy melyik kerület hol van Budapesten - vagy 200x jártam fenn... igaz, magasról tojtam erre az információra. Utcanevekkel könnyebb tájékozódni 😊

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#35399
A Metroban ráadásul elég korrekt térkép fogad, rögtön a mozgólépcsõnél. Megnézed mennyit kell menni a Deát-tértõl és gyalog ott vagy 45 perc alatt.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

ibrik
#35398
Útvonaltervezõ - BKV módra: http://utvonal.bkv.hu/

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

PetruZ
#35397
Attól függ, hogy a Teve utca melyik részére, de a legegyszerûbb: piros metróval (Déli pályaudvar felé) a Deák térig, ott meg átszállsz a kék metróra (az Újpest felé tartóra) és vagy az Árpád hídnál, vagy a Forgách utcánál leszállsz. A leggyorsabb: a Keletibõl kijössz jobb oldalt (Thököly út), megkeresed a 7-es busz megállóját és akármelyik 7-essel, vagy piros 7-essel (beleértve a 173-masokat is) elmész a Hungária körútig. Ott meg az 1-es villamossal a Honvéd kórház, vagy szintén az Árpád híd.
Kalauzolást nem vállalok, de térképen megnézed és a rémhírekkel ellentétben azért sztem nehéz eltéveszteni a megállókat. Még ha nem is mondják be mindenütt, a menetrenden megnézed, hányat kell menni és számolni csak tudsz. 😊
#35396
Hi!

Van köztetek pesti? Kedden kell mennem pestre és el kell jutnom a teve utcába, csakhogy még soha nem jártam pesten. Kedden reggel leszek a keletiben, ha valaki beválal kalauznak, adok 2000 ft, ha vissza is kisér.
0630 - 838 -51 65
ibrik
#35395
Nézd meg a Portál listájában és a letöltések közt.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#35394
Sziasztok!

Bármilyen vadász progihoz keresek honosítást. Nagyon szeretem ezeket a játékokat, de eléggé összetett. Már egy átfogó magyarnyelvû tutorialnak is örülnék.

Köszi

#35393
Én az agresszív megoldások híve vagyok, de ennek be kell válnia: töröld le, majd rakd fel újra a magyarítás nélkül...
#35392
Helló! Letöltöttem egy fél éve a kds.magyaritasok.hu-ról a Photoshop Cs2 magyarosítását, de közben elkezdtem tanulni angolul a photoshopot és nem tudom visszaállítani az angol nyelvet. Valaki tudna segíteni?

Köszi!

Evin
#35391
Azon nem sok nézni való van.
Fordítható, nincs karakterlimit, minden ékezet támogatott(akár õû is). Csak fordítani kellene.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

ibrik
#35390
Nem.
A Silent Hill nem az én "témám"...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

grebber
#35389
A menü már kész van<#nevetes1>

Next PC upgrade: 2022

#35388
Köszi...esetleg nem néznél rá a SilentHill5-re..<#worship><#worship>