58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • sakhalin
    #40378
    Nagy örömmel.Bármikor.
  • Bazsalusz
    #40377
    Deus ex HR hogy áll?És a COD ghosts?Baker oldalára ez van írva:

    "KIADÁS: 2014. JÚNIUS 6, 20:00!" mégsem tölthető...

    Lehetne csinálni egy egységes "hány 5-on állnak a magyarítások" oldalt is.
  • IMYke2.0.0.0
    #40376
    Köszönjük.
  • sakhalin
    #40375
    Ez teljesen felesleges volt.
  • lostprophet
    #40374
    Az "A Story about my Uncle" magyarítása is elkészült, hamarosan bekerül a Steames változatba.
  • grebber
    #40373
    Lifeless Planet magyarítható?
  • Maxtreme
    #40372
    Aham, köszi srácok most már itt is müxik! :)
  • krisztajo
    #40371
    Köszi, akkor majd meglátjuk.
  • Faterx
    #40370
    Köszi a segítséget!
    (Egyébként én már hallottam rövidítésekről...)
  • IMYke2.0.0.0
    #40369
    magy. fájlokról még nem hallottam...

    //Legalább egy ilyen, a magyar nyelvre érzékeny topikban írhatnál rendesen, magyarul...
  • Faterx
    #40368
    Sziasztok!
    Ha megjön a kártyám szeretném megvenni a Steam-en a Railroad Tycoon 3-at, illetve a csomagot amiben az RTC 2 is benne van. Tudnátok adni megbízható linket a magy. fájlokhoz (főleg a 3-hoz)?
  • MoRT2195
    #40367
    Amikor írta, akkor nekem se jött be, de most már valóban bejön. Patyek oldala nagyon szeret "rosszalkodni", szinte mindig rossz nálam is, amikor megakarom nézni. Nem áll a legstabilabb lábakon, annyi biztos.
  • Steve Q
    #40366
    Pedig működik, nálam egyből bejön.
  • Maxtreme
    #40365
    Srácok.
    Patyek oldalával nem tudjátok mi történt? Napok óta nem lehet elérni.
    Kíváncsi lettem volna hol tart az The Bureau: XCOM Declassified honosítás project. :)
  • Innovatív terra
    #40364
    Sziasztok.A Black Mirror III. magyarítását keresem.
    Csak az első kettő van meg a portálon,aki tud segítsen ki,plz!
  • Anonymusx
    #40363
    Az adatmentés nem sikerült?
  • tomsolo
    #40362
    pl a Letöltések lenne a neve akkor nem kellene tipmixet játszani mi a retek van....

    ez az egész portál design egy kuka, inkább lenne nyers html az is jobb lenne, mint ezek a szörnyű erőlködések
  • IMYke2.0.0.0
    #40361
    Köszi a tippet - így már érthető :)
  • MoRT2195
    #40360
    Pedig ott van fent a MAGYARÍTÁSOK menüpont ahol letölthetőek a magyarítások, csak mivel még ez az egyetlen menüpont, így nagyon beleolvad az oldal nevébe. De amúgy rendesen betűrend szerint vannak, mint régen, és kereső is van. :)
  • Panyi
    #40359
    Nem tervezzük visszatölteni azokat a javításokat. Mivel én sem ismerem az egész adatbázisunkat ezért nem tudom pontosan mik szerepelnek benne. De mint Sunsetjoy írta, lehet velem beszélni :) Szóval lekerülnek majd azok a listáról és senki nem fogja nekünk beküldeni!
  • IMYke2.0.0.0
    #40358
    Most már frankón látom az új és szemkápráztató [bocs, nem bírtam ki irónia nélkül] Magyarítások Portált. Igaz, menürendszert én nem látok, ahol a magyarítások letölthetőek lennének, mint régen.
  • HJ
    #40357
    Tudtommal nem MD5 alapú a beazonosítás, hanem valami nagyon spéci algoritmus elemzi a videót meg talán a hangot is és az ereményt veti össze at adatbázisban található mintákkal. Ha nem üzleti célú a felhasználás és nem mennek rajta a reklámok, akkor érdemes próbálkozni a tiltás feloldás kérelemmel. Nekem legalábbis sikerült.
  • Sunsetjoy
    #40356
    Jelezzétek ezeket Panyinak, gondolom hajlik az értelmes szóra. Vagy ki kell egészíteni a letöltésnél látható infószöveget, talán azt még elolvassák, bár az RTFM betartása nem szokás... :)
  • TBTPumpa
    #40355
    Én csak azt nem fogom fel, hogy miért akarnak visszatölteni olyan dolgokat, amik már nem kellenek?
    Gondolok itt a StarCraft BroodWar + WarCraft III magyarítások HunPatch-jeire... Anno is könyörögni kellett, hogy levegyék őket, mert az egyszerű júzer össze-vissza telepítgette őket - gondolta, ha már fent van mind, akkor mind kell is - aztán meg csak hazavágta a fordítást és a játékot.
    De most megint vissza akarják tölteni ezeket...
  • sakhalin
    #40354
    Ugyanúgy szaggat chrome alatt.
    IE alatt picit jobb.
  • Anonymusx
    #40353
    i2k: Nálad már bejön a portál? Csak mert már kilistázták hogy mely magyarítások hiányoznak az oldalról, sajnos elég hosszú a lista, de neked biztosan megvan belőle egy jópár..
  • Anonymusx
    #40352
    Amúgy ilyen esetekben érdemes kipróbálni az md5 hash changer nevű progit, ez elvileg módosítja azt az adatot amiről beszélsz..
  • HJ
    #40351
    Automata tiltja le. Nagyon leegyszerűsítve és sarkítva a folyamat: feltöltés után összehasonlítja egy adatbázisban a jogvédett videók valamilyen mintáival és ha sok az egyezés akkor letilt. Pár éve csináltam a zenekaromnak egy Bukás videót és az is le lett tiltva. Viszont írtam egy formon a youtube-nak hogy ez csak parodia és a fair use jegyében engedélyezzék a videót. 1 óra múlva látható is lett :) Hihi... még egy index cikkben is szó esett erről a manőveremről :)
  • Baker1
    #40350
    Adatbázis visszatéve, görgetési bug javítva. Jobb, mint újkorában!
  • laciii91
    #40349
    Sziasztok! Sajnos jómagam is tudom, hogy mennyire idegesítő, mikor több felvételedet közvetlenül a feltöltés után tiltják a YouTube-on. Egy időben rengeteg videót töltöttem fel a saját csatornámra, de belefáradtam mikor már az 50. videómat is tiltották. Pedig én is úgy, ahogy .:i2k:. a forrást a videómegosztóról szedtem le, és valóban érdekes, de az övé vígan éldegél még most is, pedig nem hivatalos a felvétel.
    Azóta áttértem az "indavideo"-ra, egyetlen egyszer sem volt hasonló problémám az évek alatt, jelenleg szerintem ez a legmegbízhatóbb videómegosztó kicsiny hazánkban. :)
  • kjhun
    #40348
    Elég volt csak benézni a játék SG-s topikjába, máris ott volt a válasz az egyik hsz-ben. Konkrétan Gmiki oldalán is fent van. Klikk (4 floppylemez terjedelmű.)
  • lostprophet
    #40347
    Én is a több órás drum and bass mixekre esküszök fordítás közben, illetve ha nem vagyok fáradt, a metal sem esik rosszul.
  • IMYke2.0.0.0
    #40346
    Én is olyan zenét hallgatok [trance, instrumental].
    Mostanában: Medwyn Goodall-t.
  • TBTPumpa
    #40345
    Kellemes zenét készít, csak ugye "sok elveszik" belőle a YT konverzió miatt.
  • Sunsetjoy
    #40344
    Aha, így már értem a folyamatot. Én pl. nem tudtam, hogy ilyen mixeket csinálsz:) Jó hallgatni- mondjuk én amikor fordítok, vagy a blogom csinálom, mindig olyat (ilyesmit) hallgatok, amiben nincs szöveg, mert elviszi a figyelmem :)
  • IMYke2.0.0.0
    #40343
    Itt a blogja, hátha érdekel valakit.
  • IMYke2.0.0.0
    #40342
    Én is ingyenes tartalmakat használok újra - pl. ehhez is, a japán úriember engedélyével [aki Tokióban magasvasút vezető]: i2k'012...M.ost W.anted F.eelings (M.W.F.inal 2012 mix) -, mióta megégettem magam a Neotonnal.
  • Sunsetjoy
    #40341
    Van egy youtube-videó készítő, aki IDM számokhoz az videókat- eleinte nem értettem, miért használ 50-es 60-as évekből származó videóanyagot, főként tudományos jellegűeket, de aztán rájöttem, hogy egy részről jól illik hozzá, más részt pedig a jogi okok miatt. Sőt még a zene is ingyen letölthető:) Az archive.org-ról szedi a videók egy részét, illetve a zenei anyagot is onnan, illetve ingyenes forrásokból.
  • MoRT2195
    #40340
    Pontosan az ilyen esetek miatt kerül bevezetésre az, hogy más feltöltő videóit bárki feliratozhatja. Tehát felmész a Ubisoft csatornájára, ott az egyik videóhoz csinálsz feliratot és azt utána bárki láthatja, nem kell újból feltölteni, hanem a már feltöltött hivatalos videónál megjelenik a felirat. Ez szerintem jó dolog, csak kérdés, hogy mikor kerül bevezetésre.
  • Banderas1990
    #40339
    Köszi a választ!

    De azért nagyon idegesítő. Nem is igazán értem, hisz ez reklám az Ubisoft-nak. Na, de mind1.