58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#40031
Ej de nagy a fejetlenség így :(
Rage ás a kiegjének a magyarítása merre található? -
#40030
Hm az új Wolfensteinbe azért elég sok "fecni" és olvasnivaló van.
Nagyon jó lenne ha készülne hozzá magyarítás. (Elvileg ez is idtech 5-öt használ amit a Rage max picit újabb és ahhoz van magyarítás.
A történet szempontjából ezek az olvasnivalók elég lényegesek lehetnek (gondolom én) -
#40029
a pcguruhoz anno(2007/06) járt a magyarítás is, az az 1.1es volt? Mert ha igen és megosztható, akkor előkerítem a dvd-t és feltöltöm ha kellene. -
#40028
Közben azért megkérdem, hátha előkerült valakinél a Vampire: The Masquerade Bloodlines 1.1-es magyarítása. Szóval? :D -
kjhun #40027 Piko888: Plants vs Zombies magyarítás (Ha, nem tudod leszedni, akkor felrakom máshova.)
Az Origin-es verzióra "behegeszthető"? -
Angelmagyarítás #40026 Itt van magyarul ugyan ez a videó. : http://videakid.hu/videok/animacio/madagaszkar-pingvinjei-s1e02-mozi-pingvin-vicces-p1JRcHfqKqk414dG -
Angelmagyarítás #40025 Mi ez a sok MoRT? :D
http://vdownload.eu/watch/1255590-the-penguins-of-madagascar-operation-plush-and-cover-zoomie.html -
#40024
Ide illik: Garyyyy....! -
#40023
WTF. Mennyi van belőletek? -
#40022
Én örülök, hogy legalább itt kicsit szabályozva vannak a MoRT-ok. :D
Emlékszem MP-n is mindenbe beleütötted az orrod.
Komolyan, nem volt olyan kérdés amire te ne válaszoltál volna, ha kellett, ha nem. -
#40021
Izé. MoRT2196 azt írja hogy MoRT2195 sokkal jobb és értékesebb, mint ...
WUT?
:D -
MoRT2196 #40020 Úgy beszélsz, mintha a te "stílusod" bármennyivel finomabb lenne, mint az övé... pedig hidd el, hogy nem...
Nekem elhiheted, hogy MoRT sokkal jobb és értékesebb ember nálad, és általában mindig igaza van.
Én is csak ezt tudom kérdezni tőled. : "Ha értetted a kérdést, akkor mért nem segítesz neki inkább? Értem én, hogy rosszul tette fel a kérdést, de nyilván értetted, hogy mit akar, akkor pedig amellett, hogy beszólsz neki, segíthettél is volna." Teljesen igaza van...
u.i. : Miért lett törölve a régebbi hozzászólásom? -
#40019
Ez egy magyar fórum, így bárminemű kérést/kérdést illik szépen megfogalmazni. Nem csak úgy beböfögni valamit. -
eddie #40018 Köszi! -
#40017
Most szólok, még idejében, hogy ezt a stílust felejtsd el ebben a topikban...
Főképp, ha közöd sincs a dologhoz. -
#40016
Hál' isten, hogy nem működik, mert már biztos írtam volna Panyinak. Egyszerűen borzasztó nézni, hogy minden 3-4 soros cikk hemzseg a hibáktól. A srác nem tud helyesen írni, vagy mi?
i2k: Csak egy kérdés: Ha értetted a kérdést, akkor mért nem segítesz neki inkább? Értem én, hogy rosszul tette fel a kérdést, de nyilván értetted, hogy mit akar, akkor pedig amellett, hogy beszólsz neki, segíthettél is volna. (Csak azért mondom, mert ha én ilyet csináltam volna, akkor már rég el lettem volna küldve a ...... oda.) -
#40015
Mikor lesz már magyarítások portál, tudtok róla vmit? Nagyon rossz, hogy nem lehet informálódni, hogy milyen fordítások érhetőek el.
Feltenném nektek, ami érdekelne.
The Wolf Among Us-t tervezik fordítani, vagy van már belőle fordítás?
Valamint a COH 2 fordítása hogy áll?
ui:
Ma az egyik álmom az volt, hogy végre működésbe lépett a MP :)) felnéztem rá, de még mindig a régi :D -
#40014
Azt hogy:
* nincs (még)
* hogy fordítható
* hogy állítólag készül. -
eddie #40013 Sziasztok! A Hitman Absolution magyarosításról nem tudtok véletlenül valamit? -
#40012
Erre a címre írhatsz neki:
[email protected]
Amúgy érdekes hozzáállás, anno mikor (1 éve) beszéltem vele, akkor még azt mondta, hogy teljesen ingyenesen és támogatás nélkül is meg fogja osztani a fordítást. Most pedig mégse?
Változnak az idők.
Úgy érzem nem volt elpocsékolt idő, amit az Age of Mythology Extended Edition fordítási munkálataiba fektettem.
-
#40011
Ebben így első látásra semmi nincsen ami magáról a karakter definicióról szólna. Lerántom majd az öbölben és ránézek úgy. -
HJ #40010 Pár hónapja kérdeztem mailban, hogy mi a helyzet a fordításal? Olyasmit írt, hogy ha befolyik hozzá valamennyi támogatás akkor teszi ki publikusra.De azóta semmmi hír erről. -
kjhun #40009 A mai pakk:
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
2014.05.16.
Silent Hill 2 HUN.part01/02/03/04/05/06/07/08/09.rar --> silenthill2.exe és silenthill2_mozi_javitas.rar és silenthill2_javitas_1.1.zip fájlok (Játékszinkron Stúdió)
StarWars JK2 Hun 2002.exe (i2k)
battlefield2_hun_online.exe (GamePlus)
battlefield2_hun.exe (GamePlus)
avsp2_hun_mod.exe (HJ)
Thief3ds_hun.zip (KGy SOFT)
Aliens_vs_Predator_hun.rar (?)
maxhun+upd1.zip --> maxhun.rar és maxhunupd1.rar fájlok (csabatuz)
gothic2_hun.zip --> gothic2vid.rar és g2hun_v1.32.exe és gothicII_nanual_HU.PDF fájlok (Hunnenkoenig, ??)
-
Szerzetes89 #40008 Egyébként tud valaki valamit KDS-ről? Úgy tudom, elkezdte az Age of Empires 2 HD változatát csinálni, de mióta a Portál bedöglött, semmit sem hallani róla...
-
#40007
Igen, ezt el is felejtettem: köszönöm egyébként, hogy utánanéztél és találtál rá megoldást. Mind a Mars: War Logs, mind az Of Orcs and Men szöveg- és fontfájljai (mármint típusra) egyeznek a BBF állományával, szóval ezek szerint mind3 játék esetén megoldható lesz az ő/ű karakter kérdése. Természetesen megpróbálkozom majd mindegyikkel idővel, de ha nem sikerülne, elképzelhető, hogy felkereslek a későbbiekben, persze csak ha nem gond. :) -
#40006
Igazad van. :)
Esetleg valaki tudna adni egy Enclave magyarítást?
Köszönöm szépen!
További szép napot! -
#40005
Kösz, nem kérek - nekem már megvan.
//Súgok: rosszul tetted fel a kérdést. -
#40004
Köszi! Nem tudom mekkora a különbség a fontoknál a Mars: War Logs-hoz képest, de lejjebb Iminek már írtam róla. -
#40003
Enclave magyarítás valakinek? :) -
Szerzetes89 #40002 Igen, a CdProjektes Gold Edition van meg. (alapjáték+EP kiegészítő)
-
#40001
A Portál betegeskedésére való tekintettel, akit érdekel: most már mondhatjuk, hogy "hivatalosan" is elkezdtem a Bound By Flame fordítását, akit érdekelnek a részletek (bár valójában nem sok részletet tudok még közölni), az legyen szíves ide fáradni: www.teomus.tk :) -
#40000
Akkor neked is a GOLD van meg? :) -
Szerzetes89 #39999 Ezt megcáfolnám, ugyanis itt csücsül a polcomon, magyar nyelven a F.E.A.R. EP is
-
#39998
Ja, látom, már más is megtalálta. -
Rusy #39997 én várom nagyon, meg is vettem a steamen akciósan, kár hogy már nem divat ez a fajta játékstílus -
#39996
Talán a World of Goo lesz...
(Más játékkal való összefüggést nem találtam. Ellenőrizni nem tudom, a játékot nem ismerem.) -
Steve Q #39995 Tudtommal csak a Perseus Mandate és a FEAR 2 jött ki hivatalos magyar nyelven. -
HJ #39994 A F.E.A.R. sorozathoz (F.E.A.R., Perseus Mandate, Extraction Point) tudtommal hivatalos magyarítás volt. Én legalábbis azokból faragtam a feliratnövelő módosítást :) -
#39993
Age of Mythology Extended Edition
Fonts mappa tartalma:
Nagy vonalakban kész van a fordítás, még egyszer szeretném átnézni, de sajnos a héten erre nem lesz lehetőségem, így átcsusszan jövő hétre a dolog. -
#39992
World of Goo, de simán bemásolva nem lesz magyar. A properties mappán belül a config.txt-be át kell írni a language sorban lévő en-t hu-ra.
