Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Aki nem meg képes pár fájlt átmásolni meg is érdemli a nyomorát...
Next PC upgrade: 2022
Persze, lehet "gányolni", de a játékosok majd pont erre vágynak. Mikor van, aki a next-next-finish telepítő tényleg rövid leírását vagy figyelmeztetéseit sem tudja követni.
De mondom, nekem mindegy, én nem játszok velük, én csak felajánlottam, mint lehetőség, hogy a fordítások a jelenlegi verzióhoz legyenek igazítva. Aztán vagy lesz jelentkező, vagy nem.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Akyyy is írta csak felül kell irni a nem ubigányolt régi fájlokkal és mennek...
Next PC upgrade: 2022
Végigolvastad, amit írtam?! Direkt ezekre reagáltam.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Utoljára szerkesztette: grebber, 2018.11.05. 16:16:17
Next PC upgrade: 2022
A fordítások NEM hibásak, minden rendszeren működniük kell. DE. Mióta elkészültek a fordítások (2013, 2014, 2015) jó pár év eltelt. Senkitől sem várható szerintem el, hogy ennyi ideig minden fordítását karbantartsa. Ugyanakkor megjegyezném, hogy esetünkben ennek technikai akadályai is voltak.
Az Ubisoft legutóbb frissítette a fent említett játékokat, ezzel együtt a fájlszerkezetüket is, ami miatt sem a jelenleg elérhető fordítás nem megy rájuk, sem az akkoriban használt toolok nem működnek.
Nemrégiben előrelépést értem el, és úgy tűnik a technikai akadály elhárult, de az említett részek fordítói számára ma már mások a prioritások (család, munka stb.), amit én rosszindulattal sem vetnék a szemükre. Suli vagy részmunkaidő mellett könnyebb fordítani, szerintem aki járt ebben a cipőben, alá tudja támasztani.
De ami a lényeg:
A 3 AC fordítás jelenleg úgy tűnik, frissíthető a most elérhető verziókra, hogy mindenki boldog legyen, főleg az eredeti példánnyal rendelkezők, ehhez viszont kell egy fordító, aki jártas az AC világában, mert vannak új szövegek, vagy DLC szövegek, én magam nem igazán tudom, és akarom követni, amiket le kell fordítani. És mivel én sosem játszottam egyik AC játékkal sem, nem tervezem, hogy a fordítások korrigálását/bővítését, ami a frissítéssel jár, magamra vállaljam.
Még 2 fontos dolog:
- az AC toolokat, amiket használok, ki nem adhatom (csak így kaphattam meg)
- csak olyan jelentkezzen, aki fordított már életében és tényleg képben van a játékkal, és nem fog lelépni 2 szóváltást követően. Ilyennel ne raboljuk egymás idejét.
Végezetül tisztelettel adóznék azoknak, akik ezen játékok fordításában részt vettek anno, és segítségükre lehettem, hogy ezen fordítások elkészülhessenek. Természetesen HA lesz frissített verzió, mindenki neve szerepelni fog benne, aki hozzátett valamit.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Bár az ACBH-ban voltak hibák amiket nem jól jelenített meg, illetve az ACR-ben is (az UI felülete érdekesen nézett ki), de átmásoltam egy régebbi forge fájlt és az is jó lett!
Nálam win10-van. Egyébként tudnak róla, az ubi frissítette majdnem az összes játékát, amivel szétcseszte a szövegeket, hunosítok team fórumján lehet róla olvasni.
Én azt nem értem, hogy akik ezeket a magyarításokat készítették, már ennyire ráuntak a játékra, vagy már nem foglalkoznak fordításokkal, stb, hogy az Originsbe , neadisten az Odyssey-be besegítenének? Főleg mivel minőségi munkát csináltak egyébként (kivéve az unity, de azt mások csinálták, illetve azt most elvileg már frissítették, és befejezték, úgyhogy talán az is jó lesz 😊 )
Utoljára szerkesztette: akyyy, 2018.11.05. 02:29:03
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
Az összes AC rész nem hivatalos magyarítása Windows 10 rendszereken nem működik. Kivéve az AC Rogue-t.
AC2, ACBH, ACR hibásak.
Megjegyzés: Windows 7-en működnek és teljesen jók. Win10en tehát nem jók.
Asszem' ez egy Unity engine-es játék. Próbáld meg így.
This is what you should do:
1. Open the resources.assets file with UnityEX
2. Now you can either...
a. Extract everything
b. Extract the resources_00001.-1 file, since that's the one that contains the game's text.
3. Open UnityText, click on "..." and then search for the folder where you've extracted the files. You can then filter out which files you want to open in the bottom right corner (in this case we need the -1 files).
4. It should load for a while, and then on the left side it should display some filenames (or only the resources_00001.-1 file). On the right side it should display the text from said file.
5. Use the Export button to save it into an Excel file, and edit that (only the middle column, and only some text, because some of it is an indicator on what you are editing right now).
6. If you are done with it then click on the "csv" text on the top right corner in UnityText, and browse for your Excel file
7. Once it's opened, then click on "Pack" on the bottom right corner in UnityText, and it should be done.
Also note that you should save the Excel file (the .csv one) in the same folder as you are editing the Unity file (resources_00001.-1), otherwise it would crash and such.
Forrás: Zenhax
Aki fittyet hány...az fittyet evett.
Le szeretnék fordítani egy indie játékot // Mother_Russia_Bleeds// https://store.steampowered.com/app/361300/Mother_Russia_Bleeds/
Tudna segíteni valaki kinyerni a szöveget, majd fordítás után telepítőt készíteni?
Köszi szépen!
. : Z E L L E R : .
azt is tudja, hogy téged hova tegyen
Azért reméljük Tehasut tudja, hogy hova tegye<#awink>#awink>
Bár valóban pl a menüben szépen el vannak csúszva a feliratok. De legyen ez a legnagyobb hiba vele.
Csak bátran!
a simát telepítettem fel
bocs a kirohanásért
Utoljára szerkesztette: nulladik, 2018.10.28. 22:34:39
Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók
Csak bátran!
Ezt másold be a játék nativePC mappájába. A rar tartalmát.
Utoljára szerkesztette: FEARka, 2018.10.28. 21:26:34
Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók
Szintén steames verzióra.
Magyarítások oldalról, fő mappába.
ez fogad.
http://www.kepfeltoltes.eu/view.php?filename=879resident_hiba.png
Csak bátran!
Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.
vagy egyszerűen csak arról van szó, hogy ha nem az alapértelmezett c meghajtón van a steam könyvtár, akkor nem hajlandó települni?
mert akkor talán javítani kellene a telepítőt...
Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók
Itt is úgy tűnik csak egy txt a történet,ékezetet rendesen megjeleníti...kicsit rpg-sebb platformer,karakterlappal,több aprósággal...
Csak bátran!
Valaki ránézne,mint jó angolos? 😊
Amúgy nekem is az jött le i2k eddigi hozzászólásaiból, hogy csak minimálisan fordított bele, amolyan tesztként.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
I2k meg szerintem csak megnézte a dolgot és nem foglalkozott vele többet.
Így egy dolgot tehetünk várunk, hogy konyak elkészüljön vele.
Next PC upgrade: 2022
Kérdés persze, hogy sikerül-e félretenni az egókat egy közös cél érdekében? 😄
Next PC upgrade: 2022
Üdv.: Patyek _______________________________________________________________________________ Magyarításaim: http://patyekmagyaritasai.hu
Next PC upgrade: 2022
Üdv.: Patyek _______________________________________________________________________________ Magyarításaim: http://patyekmagyaritasai.hu
"Nálam készül a Crysis 3, amolyan 50% körüli állapot. Ha lenne kedved besegíteni, szívesen fogadom"
Next PC upgrade: 2022
Amint felteszem a fordítást (játék főkönyvtárába) nem indul el a játék valamilyen font készlet hiba miatt.
Másnál is előfordult ez a hiba jelenség? Ha igen mi a megoldás erre?
Csak bátran!
A multis fájl 177 ezer karakteres (XML formázókkal)
A brazilok által kicsomagolt anyaggal ilyesmi érhető el:
(szerk.: a videó a HD4850-es VGA tudását hívatott annak idején bemutatni a CryEngine alatt, fórumtársnak)
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2018.10.24. 18:09:15
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Itt vannak a fájlok akit érdekel a dolog
Crysis 3 nyelvi fájlok (benne a brazil nyelv telepítője is)
Menüben írtam át pár dolgot egyelőre nem nyivákolt semmi miatt.
Next PC upgrade: 2022
Megvan a "brazilítás" hozzá csak a szövegeket csak xml-ben át kell írni magyarra.
A fájlban ott az angol szöveg is majd pár sorral alatta a brazil. A brazil helyére kell begépelni a magyar szöveget.
Next PC upgrade: 2022
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
Aki fittyet hány...az fittyet evett.
Next PC upgrade: 2022